[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Aug 3 10:15:15 UTC 2021


commit b01a7ecd735f3e78c5be0a16b7c804f49be3a8f8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Aug 3 10:15:14 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 22 +++++++++++-----------
 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index d48498d45f..6153cfcad8 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -13560,11 +13560,11 @@ msgid ""
 " send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
 "always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
 msgstr ""
-"Ayúdalos y toma la oportunidad para explicarles acerca de Tor y por qué es "
-"útil para el mundo. (Si te contactan directamente por los registros, "
-"deberías enviarlos a los abogados de tu universidad -- actuar sobre ello por"
-" tí mismo es [casi siempre una mala idea](/relay/community-resources/eff-"
-"tor-legal-faq/))."
+"Ayúdales y aprovecha la oportunidad para explicarles acerca de Tor y por qué"
+" es útil para el mundo. (Si te contactan directamente por los registros, "
+"deberías enviarlos a los abogados de tu universidad -- actuar por tu cuenta "
+"es [casi siempre una mala idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq/))."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -13611,8 +13611,8 @@ msgid ""
 "This approach has the added benefit that you can draw in other faculty and "
 "students in the process."
 msgstr ""
-"Este planteamiento tiene el beneficio adicional de permitirte incorporar a "
-"otros docentes y estudiantes durante el proceso."
+"Este planteamiento tiene el beneficio adicional de permitirte incorporar de "
+"paso a otros docentes y estudiantes."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -13638,7 +13638,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Mailing list"
-msgstr "### Lista de correos"
+msgstr "### Lista de correo"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -15336,7 +15336,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
 msgid "There are two primary ways of contributing:"
-msgstr "Hay dos maneras primarias de contribuir:"
+msgstr "Hay dos maneras principales de contribuir:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -15380,7 +15380,7 @@ msgid ""
 "us at tshirt at torproject.org with the details."
 msgstr ""
 "Si estás operando un repetidor rápido o hiciste otra cosa genial, envíanos "
-"un correo electrónico a tshirt at torproject.org con los detalles."
+"un correo electrónico a tshirt arroba torproject.org con los detalles."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/swag/
 #: (content/relay/community-resources/swag/contents+en.lrpage.body)
@@ -15415,7 +15415,7 @@ msgid ""
 "FAQ written by the Electronic Frontier Foundation (EFF). Last updated March "
 "27, 2020."
 msgstr ""
-"PMF escrita por la Electronic Frontier Foundation (EFF). Actualizada por "
+"FAQ escrita por la Electronic Frontier Foundation (EFF). Actualizada por "
 "última vez el 27 de marzo de 2020."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/



More information about the tor-commits mailing list