[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 29 07:47:41 UTC 2021


commit 105ed7e05ea3db8e24a4fa1074b82749a35ac619
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 29 07:47:40 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+da.po |  8 ++++----
 contents+he.po | 12 +++++++++++-
 2 files changed, 15 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index b9bcdfdab3..930efd079c 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 # 
 # Translators:
-# Emma Peel, 2019
 # erinm, 2019
 # Gus, 2021
 # scootergrisen, 2021
 # Mike Andersen, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-02 09:17+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Mike Andersen, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -227,8 +227,8 @@ msgid ""
 "](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
 msgstr ""
 "Tor Browser husker som standard ikke nogen browserhistorik. Cookies er kun "
-"gyldige én session (indtil Tor Browser afsluttes eller der anmodes om en <a "
-"href=\"/managing-identities/#new-identity\">Ny identitet</a>)."
+"gyldige én session (indtil Tor Browser afsluttes eller der anmodes om en [Ny"
+" identitet](/managing-identities/#new-identity))."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 7859b88320..6749fb784c 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -700,6 +700,8 @@ msgid ""
 "connect to the Tor network and no other solutions have worked, check the "
 "checkbox."
 msgstr ""
+"אם ידוע לך שהתקשורת מצונזרת, או שניסית ונכשלת להתקשר לרשת Tor ואין שום פתרון"
+" אחר לא עבד, יש לסמן את הצ'קבוקס."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -707,6 +709,7 @@ msgid ""
 "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
 " a pluggable transport."
 msgstr ""
+"הדבר יציג את הפרק  [Circumvention](../circumvention) כדי לקנפג תוסף תעבורה."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -725,6 +728,9 @@ msgid ""
 "checkbox because the same settings will be used for other browsers on your "
 "system."
 msgstr ""
+"הצ'קבוקס השני שואל אם התקשורת שלך משתמשת בפרוקסי. במרבית המקרים, הדבר אינו "
+"נחוץ. בדרך כלל תדעו אם צריך לסמן את הצ'קבוקס הזה כיון שאותן ההגדרות ישומשו "
+"גם לדפדפנים אחרים במערכת שלך."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
@@ -734,7 +740,7 @@ msgstr "במידה ואפשר, כדאי לבקש הסבר ממנהל הרשת ש
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "If your connection does not use a proxy, click “Connect”."
-msgstr ""
+msgstr "אם המערכת אינה משתמשת בפרוקסי, הקליקו “Connect”."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
@@ -752,6 +758,8 @@ msgid ""
 "Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
 "Service Provider or by a government."
 msgstr ""
+"גישה ישירה לרשת Tor לעתים יכולה להחסם על ידי ספק האינטרנט שלך או על ידי "
+"הממשלה."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -759,6 +767,8 @@ msgid ""
 "Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
 "blocks. These tools are called “pluggable transports”."
 msgstr ""
+"דפדפן Tor כולל כמה כלי עקיפה כדי להתחמק מהחסימות האלה. כלים אלו נקראים "
+"“pluggable transports”."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list