[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 21 18:48:00 UTC 2021


commit 47e8dba6a5eae7246c2e92bc9f4ff91380db33c6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 21 18:48:00 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 12 ++++++------
 contents+fr.po |  7 +++++--
 contents+hr.po | 14 +++++++-------
 3 files changed, 18 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index f0b9b2442d..094fb99a81 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "سلطة الجسور"
 #: (content/glossary/bridge-authority/contents+en.lrword.definition)
 msgid ""
 "A special-purpose relay that maintains the list of [bridges](../bridge)."
-msgstr "هي طبقة ذات غرض مميز تستخدم لحفظ قائمة (../bridge)[الجسور]."
+msgstr "هي طبقة ذات غرض مميز تستخدم لحفظ قائمة [الجسور](../bridge)."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
 #: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.term)
@@ -11014,8 +11014,8 @@ msgid ""
 "The Tor Project maintains its own [RPM package "
 "repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora."
 msgstr ""
-"يحتفظ مشروع Tor بـ [مستودع حزم RPM] الخاص به (https://rpm.torproject.org) لـ"
-" CentOS Ùˆ RHEL Ùˆ Fedora."
+"يحتفظ مشروع Tor بـ [مستودع حزم RPM](https://rpm.torproject.org) الخاص به لـ "
+"CentOS Ùˆ RHEL Ùˆ Fedora."
 
 #: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
 #: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -12141,9 +12141,9 @@ msgid ""
 "here](https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-"
 "templates/)."
 msgstr ""
-"يتم [جمع هنا] مجموعة من النماذج للاستجابة بنجاح لمزودي خدمات الإنترنت "
-"(https://community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-"
-"templates/)."
+"يتم [جمع هنا](https://community.torproject.org/relay/community-resources"
+"/tor-abuse-templates/) مجموعة من النماذج للاستجابة بنجاح لمزودي خدمات "
+"الإنترنت."
 
 #: https//support.torproject.org/abuse/help-trace-tor-user/
 #: (content/abuse/tracing-users/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 533cdf86de..3360f41dec 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -11,9 +11,9 @@
 # David Georges, 2020
 # a a, 2020
 # Mehdi Djazzi <contact at mehdidjazzi.com>, 2020
-# Emeric Vallespi <evallespi at protonmail.com>, 2020
 # AO <ao at localizationlab.org>, 2021
 # Emma Peel, 2021
+# Emeric Vallespi <evallespi at protonmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-02 16:21+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Emeric Vallespi <evallespi at protonmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -6637,6 +6637,9 @@ msgid ""
 "If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can"
 " select the option to \"copy Tor log to clipboard\"."
 msgstr ""
+"Si vous rencontrez des difficultés pour vous connecter, un message d’erreur "
+"peut apparaître et vous pouvez sélectionner l’option « Copier le journal de "
+"Tor dans le presse-papiers »."
 
 #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
 #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index dd81ed11f1..8b263c7bb9 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -3,9 +3,9 @@
 # Gus, 2020
 # Igor <lyricaltumor at gmail.com>, 2020
 # Karlo Prikratki <karlo at karloprikratki.com>, 2020
-# Emma Peel, 2020
 # erinm, 2020
 # milotype <mail at milotype.de>, 2020
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-02 16:21+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: milotype <mail at milotype.de>, 2020\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgid ""
 " harm your anonymity and privacy."
 msgstr ""
 "Slično tome, ne preporučujemo [instaliranje dodatnih dodataka ili općenito "
-"dodataka] (/tbb/tbb-14) u Tor preglednik, jer oni mogu zaobići Tor ili na "
+"dodataka](/tbb/tbb-14) u Tor preglednik, jer oni mogu zaobići Tor ili na "
 "drugi način naštetiti tvojoj anonimnosti i privatnosti."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
@@ -4149,10 +4149,10 @@ msgid ""
 "that by using Tor Mobile on Chrome OS, you will view the mobile (not "
 "desktop) versions of websites."
 msgstr ""
-"Možeš pokrenuti [Tor preglednik za Android] "
-"(https://www.torproject.org/download/#android) na Chrome OS-u. Napomena: "
-"upotrebom Tora za mobitele na Chrome OS uređaju, prikazuju se web-stranice "
-"koje si namijenjene za mobilne uređaje (a ne za desktop računala)."
+"Možeš pokrenuti [Tor preglednik za "
+"Android](https://www.torproject.org/download/#android) na Chrome OS-u. "
+"Napomena: upotrebom Tora za mobitele na Chrome OS uređaju, prikazuju se web-"
+"stranice koje si namijenjene za mobilne uređaje (a ne za desktop računala)."
 
 #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-15/
 #: (content/tbb/tbb-15/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list