[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 21 05:47:06 UTC 2021


commit 5113c9c34e54f246e1a0e19df56e3104c45bd752
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 21 05:47:05 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+es.po |  12 +-
 contents+hi.po | 814 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
 2 files changed, 619 insertions(+), 207 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 5145d0814f..19e3c3ef5b 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1977,7 +1977,7 @@ msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
-"Puedes aumentar aún más tu seguridad al elegir deshabilitar ciertas "
+"Puedes aumentar aún más tu seguridad si eliges deshabilitar ciertas "
 "funciones web que se pueden usar para comprometer tu seguridad y anonimato."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -2168,11 +2168,11 @@ msgid ""
 "indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
 "manually."
 msgstr ""
-"El Navegador Tor te pedirá que actualices el software una vez que haya sido "
-"lanzada una nueva versión: el menú de hamburguesa (menú principal) mostrará "
-"un círculo verde con una flecha apuntando hacia arriba en él, y podrías ver "
-"un indicador de actualización escrito cuando se abra el Navegador Tor. "
-"Puedes actualizar tanto automática como manualmente."
+"El Navegador Tor te pedirá que actualices el software cuando se publique una"
+" nueva versión: el menú de hamburguesa (menú principal) mostrará un círculo "
+"verde con una flecha apuntando hacia arriba en él, y podrías ver un "
+"indicador de actualización escrito cuando se abra el Navegador Tor. Puedes "
+"actualizar tanto automática como manualmente."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index 3d796985d0..e7bc8bd507 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -3,20 +3,20 @@
 # Drashti Pandya <drashtipandya37 at gmail.com>, 2018
 # Manav Garg <garg.manav8 at protonmail.com>, 2019
 # erinm, 2019
-# Emma Peel, 2020
 # Kalyan Dikshit <dikshitrocks93 at gmail.com>, 2020
 # Mruga Shah <mruga30 at gmail.com>, 2020
 # Karan S, 2020
 # James Bond <python07 at tuta.io>, 2020
-# Adarsh Bharat <aadarshbharat at pm.me>, 2020
+# Adarsh Bharat <aadarshbharat at pm.me>, 2021
+# Emma Peel, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-02 09:17+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Adarsh Bharat <aadarshbharat at pm.me>, 2020\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
 "Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -152,8 +152,6 @@ msgstr "ज्ञात पहलु"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/menu/
 #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
 msgid "Mobile Tor"
 msgstr "मोबाइल टोर"
 
@@ -235,7 +233,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "डिफ़ॉल्ट रूप से, टोर ब्राउज़र कोई ब्राउज़िंग इतिहास नहीं रखता है। कुकीज़ "
 "केवल एक सत्र के लिए मान्य हैं (जब तक कि टॉर ब्राउज़र बाहर न निकल जाए या एक "
-"[नई पहचान] (/ प्रबंध-पहचान / # नई-पहचान) का अनुरोध किया जाए।"
+"[नई पहचान](/managing-identities/#new-identity) का अनुरोध किया जाए।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/about/
 #: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -302,8 +300,8 @@ msgid ""
 "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
 "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
 msgstr ""
-"साइट पर आपका कनेक्शन [HTTPS] (/ सिक्योर-कनेक्शन) का उपयोग करके सुरक्षित किया"
-" जाएगा, जिससे किसी के साथ छेड़छाड़ करना मुश्किल हो जाता है।"
+"साइट पर आपका कनेक्शन [HTTPS](/secure-connections) का उपयोग करके सुरक्षित "
+"किया जाएगा, जिससे किसी के साथ छेड़छाड़ करना मुश्किल हो जाता है।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -338,8 +336,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "यदि आप टॉर ब्राउज़र को आधिकारिक टोर प्रोजेक्ट वेबसाइट से डाउनलोड करने में "
 "असमर्थ हैं, तो आप इसे हमारे आधिकारिक दर्पणों में से एक से डाउनलोड करने का "
-"प्रयास कर सकते हैं, या तो [EFF] (https://tor.eff.org), [Calyx Institute] के "
-"माध्यम से। (https://tor.calyxinstitute.org) या [CCC] (https://tor.ccc.de)।"
+"प्रयास कर सकते हैं, या तो [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
+"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) के माध्यम से।  या "
+"[CCC](https://tor.ccc.de)।"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -365,9 +364,9 @@ msgstr "### ईमेल द्वारा GETTOR का उपयोग कर
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Send an email to gettor at torproject.org, and in the body of the message "
-"simply write “windows”, “osx”, or “linux”, (without quotation marks) "
-"depending on your operating system."
+"Send an email to [gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org), and "
+"in the body of the message simply write “windows”, “osx”, or “linux”, "
+"(without quotation marks) depending on your operating system."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
@@ -390,7 +389,8 @@ msgstr ""
 #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
-"message to gettor at torproject.org with the words \"linux zh\" in it."
+"message to [gettor at torproject.org](mailto:gettor at torproject.org) with the "
+"words \"linux zh\" in it."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -478,7 +478,7 @@ msgstr ""
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
-"shell scripts from the graphical interface."
+"shell scripts from the graphical interface or the command line."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -498,6 +498,29 @@ msgstr ""
 msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch the start-"
+"tor-browser.desktop file a text file might open up."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this: Open "
+"\"Files\" (GNOME Files/Nautilus) → open Preferences → go to the 'Behavior' "
+"Tab → Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text "
+"Files\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you choose the latter click on \"Run\" after launching the start-tor-"
+"browser.desktop file."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
@@ -507,7 +530,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/installation/
 #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser`"
+msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop`"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
+#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"See here on how to [update Tor Browser](https://tb-"
+"manual.torproject.org/updating/)."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -541,9 +571,9 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\">"
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
+"'connect' to connect to Tor.\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -576,7 +606,9 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\">"
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" "
+"alt=\"Click 'configure' to adjust network settings.\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -588,7 +620,9 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\">"
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\" "
+"alt=\"Select options for censored connection or proxy use.\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -600,7 +634,9 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\">"
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
+"alt=\"Configure Tor bridge options\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -632,7 +668,9 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
 #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\">"
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
+"alt=\"Configure proxy options\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
@@ -698,17 +736,17 @@ msgstr "<table class=\"table table-striped\">"
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<tbody>"
-msgstr ""
+msgstr "<tbody>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<tr class=\"odd\">"
-msgstr ""
+msgstr "<tr class=\"odd\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "<td>"
-msgstr ""
+msgstr "<td>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -718,7 +756,7 @@ msgstr "ओबीएफएस4 "
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "</td>"
-msgstr ""
+msgstr "</td>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -731,12 +769,12 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "</tr>"
-msgstr ""
+msgstr "</tr>"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "meek"
-msgstr ""
+msgstr "meek"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -920,12 +958,15 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or"
+"* Visit [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
+"and follow the instructions, or"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Email bridges at torproject.org from a Gmail, or Riseup email address"
+msgid ""
+"* Email [bridges at torproject.org](mailto:bridges at torproject.org) from a "
+"Gmail, or Riseup email address"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -942,7 +983,8 @@ msgstr ""
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
-"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\">"
+"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" alt=\"Request a bridge from"
+" torproject.org\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -963,7 +1005,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
+"Complete the Captcha and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
 "settings."
 msgstr ""
 
@@ -978,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Complete the CAPTCHA and click \"Submit.\" Your setting will automatically "
+"Complete the Captcha and click \"Submit.\" Your setting will automatically "
 "be saved once you close the tab."
 msgstr ""
 
@@ -991,7 +1033,8 @@ msgstr ""
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
-"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\">"
+"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\" alt=\"Enter "
+"custom bridge addresses\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -1087,7 +1130,8 @@ msgstr ""
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
-"src=\"../../static/images/circuit_full.png\">"
+"src=\"../../static/images/circuit_full.png\" alt=\"Display circuit diagram "
+"under the site information menu\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
@@ -1165,8 +1209,11 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
-msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/new_identity.png\">"
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" "
+"src=\"../../static/images/new_identity.png\" alt=\"New Identity and New Tor "
+"Circuit options under main menu\">"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
 #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1235,7 +1282,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Onion services (formerly known as “hidden services”) are services (like "
+"Onion services (formerly known as \"hidden services\") are services (like "
 "websites) that are only accessible through the Tor network."
 msgstr ""
 
@@ -1249,8 +1296,8 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* An onion services’s location and IP address are hidden, making it "
-"difficult for adversaries to censor it or identify its operators."
+"* Onion services’ location and IP address are hidden, making it difficult "
+"for adversaries to censor them or identify their operators."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1280,17 +1327,223 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Just like any other website, you will need to know the address of an onion "
 "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
-"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by “.onion”."
+"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by \".onion\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
-"at the URL bar an icon of a little green onion displaying the state of your "
-"connection: secure and using an onion service. And if you're accessing a "
-"website with https and onion service, it will show an icon of a green onion "
-"and a padlock."
+"in the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
+"secure and using an onion service."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can learn more about the onion site that you are visiting by looking at "
+"the Circuit Display."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Another way to learn about an onion site is if the website administrator has"
+" implemented a feature called Onion-Location."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Onion-Location is a non-standard HTTP header that websites can use to "
+"advertise their onion counterpart."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If the website that you are visiting has an onion site available, a purple "
+"suggestion pill will prompt at the URL bar in Tor Browser displaying "
+"\".onion available\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When you click on \".onion available\", the website will be reloaded and "
+"redirected to its onion counterpart."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"To prioritize an onion site version of a website, you can enable automatic "
+"Onion-Location redirects."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Click on hamburger menu (≡), go to Preferences (or Options on Windows), "
+"click on Privacy & Security, and in the Onion Services section look for the "
+"entry \"Prioritize .onion sites when known.\" and check the option "
+"\"Always\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Or, if you're already running Tor Browser, you can copy and paste this "
+"string in a new tab: `about:preferences#privacy` and change this setting."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "## ONION SERVICE AUTHENTICATION"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"An authenticated onion service is a service like an onion site that requires"
+" the client to provide an authentication token before accessing the service."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In order to access this service, you will need access credentials from the "
+"onion service operator."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
+"URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Enter your valid private key into the input field."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
+"/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
+"error message informing why the website is unavailable."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Errors can happen in different layers: client errors, network errors or "
+"service errors."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The table below shows all the possible errors and which action you should "
+"take to solve the issue."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "| **Code** | **Error Title** | **Short Description** |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "|----------|-----------------|-----------------------|"
+msgstr "|----------|-----------------|-----------------------|"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| XF0 | Onion site Not Found | The most likely cause is that the onion site "
+"is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| XF1 | Onion site Cannot Be Reached | The onion site is unreachable due to "
+"an internal error. |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| XF2 | Onion site Has Disconnected | The most likely cause is that the "
+"onion site is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| XF3 | Unable to Connect to Onion site | The onion site is busy or the Tor "
+"network is overloaded. Try again later. |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| XF4 | Onion site Requires Authentication | Access to the onion site "
+"requires a key but none was provided. |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| XF5 | Onion site Authentication Failed | The provided key is incorrect or "
+"has been revoked. Contact the onion site administrator. |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| XF6 | Invalid Onion site Address | The provided onion site address is "
+"invalid. Please check that you entered it correctly. |"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"| XF7 | Onion site Circuit Creation Timed Out | Failed to connect to the "
+"onion site, possibly due to a poor network connection. |"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
@@ -1301,23 +1554,23 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"If you cannot reach the onion service you require, make sure that you have "
-"entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
+"If you cannot reach the onion service you requested, make sure that you have"
+" entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
 "Browser from being able to reach the site."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"If you are still unable to connect to the onion service, please try again "
-"later. There may be a temporary connection issue, or the site operators may "
-"have allowed it to go offline without warning."
+"If you are still unable to connect to the onion service after verifying the "
+"address, please try again later. There may be a temporary connection issue, "
+"or the site operators may have allowed it to go offline without warning."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
+"You can also test if you are able to access other onion services by "
 "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
 msgstr ""
 
@@ -1363,7 +1616,7 @@ msgstr ""
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to attack your security and anonymity."
+"features that can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1403,8 +1656,9 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
-"anim.gif\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
+"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
+"under the shield menu.\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1430,8 +1684,9 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/security-settings-"
-"safest.png\">"
+"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
+"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
+"Standard.\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
@@ -1513,9 +1768,10 @@ msgstr ""
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the Torbutton icon will display a yellow triangle, and you "
-"may see a written update indicator when Tor Browser opens. You can update "
-"either automatically or manually."
+"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
+"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
+"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
+"manually."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
@@ -1525,8 +1781,10 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" />"
-msgstr "<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" />"
+msgid ""
+"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
+"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
+msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1537,7 +1795,9 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" />"
+msgid ""
+"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
+"progress bar\"/>"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
@@ -1591,6 +1851,13 @@ msgid ""
 "for the first time."
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
+"'Connect' to connect to Tor.\">"
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "### QUICK FIXES"
@@ -1598,9 +1865,12 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution. Try each of "
-"the following:"
+msgid "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Try each of the following:"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -1613,16 +1883,27 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* Make sure another Tor Browser is not already running. If you’re not sure "
-"if Tor Browser is running, restart your computer."
+"* Make sure another Tor Browser or instance of 'Tor' is not already running "
+"on your system."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "If you’re not sure if Tor Browser is running, restart your computer."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
-"Tor from running. You may need to consult the documentation for your "
-"antivirus software if you do not know how to do this."
+"Tor from running."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
+" do not know how to do this."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -1633,9 +1914,94 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* Delete Tor Browser and install it again. If updating, do not just "
-"overwrite your previous Tor Browser files; ensure they are fully deleted "
-"beforehand."
+"* If Tor Browser was working before and is not working now your system may "
+"have been hibernating."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "A reboot of your system will solve the issue."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Delete Tor Browser and install it again."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If updating, do not just overwrite your previous Tor Browser files; ensure "
+"they are fully deleted beforehand."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "### VIEW TOR LOGS"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"In most cases, taking a look at the Tor logs can be helpful in diagnosing "
+"the issue."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can"
+" select the option to \"copy Tor log to clipboard\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"If you don't see this option and you have Tor Browser open, you can navigate"
+" to the hamburger menu (\"≡\"), then click on \"Preferences\", and finally "
+"on \"Tor\" in the side bar."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the"
+" button \"View Logs...\"."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
+"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
+"command line by running:"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"More information on this can be found on the [Support "
+"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -1647,8 +2013,13 @@ msgstr ""
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you still can’t connect, your Internet Service Provider might be "
-"censoring connections to the Tor network. Read the "
-"[Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
+"censoring connections to the Tor network."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
@@ -1662,8 +2033,14 @@ msgstr ""
 #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
-"but not yet fixed. Please check the [Known Issues](/known-issues) page to "
-"see if the problem you are experiencing is already listed there."
+"but not yet fixed."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
+#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
+"you are experiencing is already listed there."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
@@ -1896,8 +2273,29 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
-"may need to be temporarily disabled:"
+"* Antivirus or malware protection blocking users from accessing Tor Browser."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"Sometimes these also pop up with [false positives regarding malware and/or "
+"vulnerabilities](https://support.torproject.org/tbb/antivirus-false-"
+"positive/)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"You can read more about this on our [Support "
+"Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10/)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"The following antivirus and firewall software have been known to interfere "
+"with Tor and may need to be temporarily disabled:"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
@@ -1920,11 +2318,39 @@ msgstr ""
 msgid "* Microsoft Security Essentials"
 msgstr ""
 
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Avast Antivirus"
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* VPNs also tend to interfere with Tor and need to be disabled."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid ""
+"We also do not recommend using VPN and Tor together unless you're an "
+"advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
+"compromise your privacy."
+msgstr ""
+
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
-"security reasons."
+"You can find more detailed information about Tor + VPN at our "
+"[wiki](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/TorPlusVPN)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "* Videos that require Adobe Flash are unavailable."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "Flash is disabled for security reasons."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
@@ -1934,37 +2360,50 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC. This is to "
-"ensure that each software build is exactly reproducible."
+msgid "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "This is to ensure that each software build is exactly reproducible."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* To run Tor Browser on Ubuntu, users need to execute a shell script. Open "
-"\"Files\" (Unity's explorer), open Preferences → Behavior Tab → Set \"Run "
-"executable text files when they are opened\" to \"Ask every time\", then "
-"click OK."
+"* Issues with making Tor Browser as your [default "
+"browser](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* Tor Browser can also be started from the command line by running the "
-"following command from inside the Tor Browser directory:"
+"* If Tor Browser was working before and is not working now (especially after"
+" a re-install or an update), your system may have been hibernating."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
+#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
+msgid "A reboot of your system, in that case, will solve the issue."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "./start-tor-browser.desktop"
+msgid ""
+"* Tor won't start on Windows when the [folder path contains non-ascii "
+"characters](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* BitTorrent in specific is [not anonymous over "
-"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+"* BitTorrent [is not anonymous over Tor](https://blog.torproject.org"
+"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
+msgstr ""
+
+#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
+#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
+msgid "MOBILE TOR"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2019,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-droid and the Tor "
+"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-Droid and the Tor "
 "Project website."
 msgstr ""
 
@@ -2063,7 +2502,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-droid "
+"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-Droid "
 "website.](https://f-droid.org/)"
 msgstr ""
 
@@ -2142,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"When you run Tor Browser for the first time, you will see the  option to "
+"When you run Tor Browser for the first time, you will see the option to "
 "connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your "
 "connection with the settings icon."
 msgstr ""
@@ -2162,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Once clicked, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
+"Once tapped, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
 "indicating Tor’s connection progress."
 msgstr ""
 
@@ -2170,8 +2609,8 @@ msgstr ""
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you are on a relatively fast connection, but this text seems to get stuck"
-" at a certain point, see the [Troubleshooting](https://tb-"
-"manual.torproject.org/troubleshooting) page for help solving the problem."
+" at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
+"help solving the problem."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2196,23 +2635,23 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"The first screen asks if access to the Tor network is blocked or censored on"
-" your connection."
+"The first screen will tell you about the status of the Tor Network and "
+"provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge')."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
-"connect to the Tor network and no other solutions have worked, click the "
-"switch."
+"connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on "
+"'Config Bridge'."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"You will then be taken to the [Circumvention](/mobile-tor/#circumvention) "
-"screen to configure a pluggable transport."
+"You will then be taken to the [Circumvention](../circumvention) screen to "
+"configure a pluggable transport."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2238,15 +2677,15 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"To use a pluggable transport, click on the settings icon when starting Tor "
+"To use a pluggable transport, tap on the settings icon when starting Tor "
 "Browser for the first time."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"The first screen asks if access to the Tor network is censored on your "
-"connection. Click on the switch to toggle it."
+"The first screen tells you about the status of the Tor network. Tap on "
+"'Config Bridge' to configure a bridge."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2267,8 +2706,8 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"With the \"Select a bridge\" option, you will have two options: \"obfs4\" "
-"and \"meek-azure\"."
+"With the \"Use a Bridge\" option, you will have two options: \"obfs4\" and "
+"\"meek-azure\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2291,7 +2730,7 @@ msgstr ""
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you choose the \"Provide a Bridge I know\" option, then you have to enter"
-" a [bridge address](https://tb-manual.torproject.org/bridges/)."
+" a [bridge address](../bridges/)."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2336,7 +2775,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Clicking on this button will provide you with a new identity."
+msgid "Tapping on this button will provide you with a new identity."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2368,9 +2807,8 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"[Security settings](https://tb-manual.torproject.org/security-settings/) "
-"disable certain web features that can be used to attack your security and "
-"anonymity."
+"[Security settings](../security-settings/) disable certain web features that"
+" can be used to compromise your security and anonymity."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2397,7 +2835,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* You can now select an option from the security level slider."
+msgid "* You can now select an option i.e. Standard, Safer or Safest."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2418,7 +2856,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"This method assumes that you have either Google Play or F-droid installed on"
+"This method assumes that you have either Google Play or F-Droid installed on"
 " your mobile device."
 msgstr ""
 
@@ -2438,15 +2876,15 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
-" & games\" > \"Updates\"."
+"Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &"
+" games\" > \"Updates\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it "
-"and click the \"Update\" button."
+"and tap the \"Update\" button."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2459,18 +2897,18 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
 "/android-update-f-droid.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
-"F-droid\">"
+"F-Droid\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Click on \"Settings\", then go to \"Manage installed apps\"."
+msgid "Tap on \"Settings\", then go to \"Manage installed apps\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"On the next screen, select Tor Browser and finally click on the \"Update\" "
+"On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the \"Update\" "
 "button."
 msgstr ""
 
@@ -2513,8 +2951,8 @@ msgstr ""
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
-"select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button. "
-"Afterwards,download the latest Tor Browser release and install it."
+"select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button. Afterwards, download"
+" the latest Tor Browser release and install it."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2525,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google "
+"Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-Droid, Google "
 "Play or from your mobile device's app settings."
 msgstr ""
 
@@ -2540,8 +2978,8 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
-" & games\" > \"Installed\"."
+"Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &"
+" games\" > \"Installed\"."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2556,14 +2994,14 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
 "/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android "
-"on F-droid\">"
+"on F-Droid\">"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"On the next screen, select Tor Browser and finally click on the "
-"\"Uninstall\" button."
+"On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the \"Uninstall\" "
+"button."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2583,7 +3021,7 @@ msgstr ""
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
-"select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button."
+"select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2597,42 +3035,31 @@ msgstr ""
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* You can't see your Tor circuit. "
-"[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Custom obfs4 bridges not working. "
-"[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* 'Clear private data' option does not clear browsing history. "
-"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
+"[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Tor Browser for Android does not connect when moved to the SD Card. "
-"[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)"
+"[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/31814)"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* You can't take screenshots while using Tor Browser for Android. "
-"[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
+"[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/27987)"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"* You can't save images. "
-"[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)"
+"* Can't upload files with Tor Browser for Android. "
+"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
+"browser/-/issues/40283)"
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2655,27 +3082,18 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"Over the next three years, Orfox continously improved and became a popular "
-"way for people to browse the internet with more privacy"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent "
-"censorship and access blocked sites and critical resources."
+"Over the next three years, Orfox continuously improved and became a popular "
+"way for people to browse the internet with more privacy than standard "
+"browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent censorship and"
+" access blocked sites and critical resources."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
 "In 2019, [Orfox was sunsetted](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-"
-"tor-browser-android) after the official Tor Browser for"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Android was released."
+"tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was "
+"released."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2691,14 +3109,14 @@ msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with "
-"other apps installed on your mobile device to"
+msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "circumvent censorship and protect against surveillance."
+msgid ""
+"Then you can use it with other apps installed on your mobile device to "
+"circumvent censorship and protect against surveillance."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2764,7 +3182,9 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
 msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
+"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
+"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
+"steps on [Tor Browser on Android](#tor-browser-for-android) can be followed."
 msgstr ""
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
@@ -2870,22 +3290,29 @@ msgid "Close banner"
 msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online."
+msgid "Use a Mask, Use Tor."
 msgstr ""
 
 #: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "TAKE BACK THE INTERNET WITH TOR"
+msgid "Resist the surveillance pandemic."
+msgstr "निगरानी महामारी का विरोध करें।"
+
+#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
+msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/banner.html:33 lego/templates/banner.html:35
-#: templates/banner.html:33 templates/banner.html:35
+#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
+#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
+#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
+#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
+#: templates/navbar.html:20
+msgid "Donate Now"
+msgstr "अभी दान करें"
+
+#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
 msgid "DONATE NOW"
 msgstr "दान करे "
 
-#: lego/templates/banner.html:37 templates/banner.html:37
-msgid "Give today, and Mozilla will match your donation."
-msgstr ""
-
 #: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
 #: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
 #: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
@@ -2917,26 +3344,19 @@ msgstr ""
 msgid "Donate"
 msgstr "दान करें "
 
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "अभी दान करें"
-
-#: lego/templates/footer.html:73 templates/footer.html:73
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/footer.html:74 templates/footer.html:74
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
 msgid "Sign up"
 msgstr ""
 
-#: lego/templates/footer.html:94 templates/footer.html:94
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
 #, python-format
 msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
@@ -3054,11 +3474,11 @@ msgid ""
 "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
 msgstr ""
 
-#: templates/layout.html:11
+#: templates/layout.html:14
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
 msgstr ""
 
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
 msgid "Topics"
 msgstr ""
 
@@ -3077,11 +3497,3 @@ msgstr ""
 #: templates/macros/topic.html:26
 msgid "Permalink"
 msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "निगरानी महामारी का विरोध करें।"



More information about the tor-commits mailing list