[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 19 13:16:06 UTC 2021


commit bd3828a2b585a643b51271e59cc84ff03d0fba37
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 19 13:16:06 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 he.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)

diff --git a/he.po b/he.po
index 445b5a5e2d..663d9d7dde 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-19 08:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-19 09:15+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-19 13:00+0000\n"
+"Last-Translator: ION\n"
 "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "תכנה נוספת"
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "אתה יכול להתקין תוכנה נוספת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בעת התחלת Tails."
+msgstr "אתה יכול להתקין תוכנה נוספת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr "התוכנה הבאה מותקנת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בעת התחלת Tails."
+msgstr "התוכנה הבאה מותקנת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -212,19 +212,19 @@ msgid ""
 "website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
 "upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr "<b>שגיאה התרחשה בעת עדכון מפתח ההחתמה.</b>\\n\\n<b>זה מונע לקבוע האם שדרוג זמין מהאתר שלנו.</b>\\n\\nבדוק את חיבור האינטרנט שלך, והפעל מחדש את Tails כדי לנסות לשדרג שוב.\\n\\nאם הבעיה נמשכת, לך אל file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>שגיאה התרחשה בזמן עדכון מפתח ההחתמה.</b>\\n\\n<b>זה מונע לקבוע האם שדרוג זמין מהאתר שלנו.</b>\\n\\nבדוק את חיבור האינטרנט שלך, והפעל מחדש את Tails כדי לנסות לשדרג שוב.\\n\\nאם הבעיה נמשכת, לך אל file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:304
 msgid "Error while downloading the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "שגיאה בזמן הורדת מפתח ההחתמה"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:316
 msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr "שגיאה בעת עדכון מפתח ההחתמה"
+msgstr "שגיאה בזמן עדכון מפתח ההחתמה"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:343
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr "שגיאה בעת בדיקה אחר שדרוגים"
+msgstr "שגיאה בזמן בדיקה אחר שדרוגים"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345
 msgid ""
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "שדרוג מצטבר זמין, אבל לא שדרוג מלא.\nזה ל
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:478
 msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr "שגיאה בעת גילוי שדרוגים זמינים"
+msgstr "שגיאה בזמן גילוי שדרוגים זמינים"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:487
 #, perl-brace-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "<b>השדרוג לא היה יכול לרדת.</b>\\n\\nבדוק את ח
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:703
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr "שגיאה בעת הורדת השדרוג"
+msgstr "שגיאה בזמן הורדת השדרוג"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
 #, perl-brace-format
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "קובץ הפלט '{output_file}' אינו קיים, אבל tails-iuk-ge
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr "שגיאה בעת יצירת תיקיית הורדות זמנית"
+msgstr "שגיאה בזמן יצירת תיקיית הורדות זמנית"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:732
 msgid "Failed to create temporary download directory"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "<b>לא היה ניתן לבחור שרת הורדה.</b>\n\nזה לא 
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:759
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr "שגיאה בעת בחירת שרת הורדה"
+msgstr "שגיאה בזמן בחירת שרת הורדה"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:773
 msgid ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgid ""
 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr "השדרוג ירד בהצלחה.\n\nחיבור הרשת יושבת בעת החלת השדרוג.\n\nאנא שמור את עבודתך וסגור את כל היישומים האחרים."
+msgstr "השדרוג ירד בהצלחה.\n\nחיבור הרשת יושבת בזמן החלת השדרוג.\n\nאנא שמור את עבודתך וסגור את כל היישומים האחרים."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:778
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "הפעל מחדש מאוחר יותר"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:803
 msgid "Error while restarting the system"
-msgstr "שגיאה בעת הפעלת המערכת מחדש"
+msgstr "שגיאה בזמן הפעלת המערכת מחדש"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:804
 msgid "Failed to restart the system"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "נכשל בהפעלת המערכת מחדש"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:817
 msgid "Error while shutting down the network"
-msgstr "שגיאה בעת כיבוי הרשת"
+msgstr "שגיאה בזמן כיבוי הרשת"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:818
 msgid "Failed to shutdown network"
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "נכשל בכיבוי רשת"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:828
 msgid "Error while cancelling the upgrade download"
-msgstr "שגיאה בעת ביטול הורדת השדרוג"
+msgstr "שגיאה בזמן ביטול הורדת השדרוג"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:829
 msgid "Failed to cancel the upgrade download"
@@ -463,11 +463,11 @@ msgid ""
 " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
 " instructions at "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr "<b>התרחשה שגיאה בעת התקנת השדרוג.</b>\\n\\nהתקן ה-Tails שלך זקוק לתיקון, וייתכן שהוא לא יהיה ניתן להיות מופעל מחדש.\\n\\nאנא עקוב אחר ההוראות ב- file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>שגיאה התרחשה בזמן התקנת השדרוג.</b>\\n\\nהתקן Tails שלך צריך תיקון וייתכן שהוא לא יוכל להיות מופעל מחדש.\\n\\nאנא עקוב אחר ההוראות בנתיב file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:884
 msgid "Error while installing the upgrade"
-msgstr "שגיאה בעת התקנת השדרוג"
+msgstr "שגיאה בזמן התקנת השדרוג"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
 msgid "Additional Settings"
@@ -682,7 +682,7 @@ msgstr "מערכת קבצים בלתי נתמכת: %s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:640
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "חריגת GLib בלתי ידועה בעת ניסיון להציב התקן: %(message)s"
+msgstr "חריגת GLib בלתי ידועה בזמן ניסיון להציב התקן: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/creator.py:645
 #, python-format
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "לשדרוג ההתקן \"%(pretty_name)s\" ממערכת Tails זו, י
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:513
 msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr "שגיאה התרחשה בעת התקנת Tails"
+msgstr "שגיאה התרחשה בזמן התקנת Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tails_installer/gui.py:564
 msgid "Installation complete!"
@@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "תצורה של התקני רשת וחיבורים"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
 msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "תוכנה מותקנת בעת התחלת Tails"
+msgstr "תוכנה מותקנת בזמן התחלת Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133
 msgid "Printers"
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "להוסיף את {packages} לתוכנה הנוספת שלך?"
 msgid ""
 "To install it automatically from your persistent storage when starting "
 "Tails."
-msgstr "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בעת התחלת Tails."
+msgstr "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי מהאחסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
 msgid "Install Every Time"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "התצורה של התוכנה הנוספת שלך נכשלה."
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי בעת התחלת Tails, אתה יכול ליצור אחסון מתמיד ולשפעל את המאפיין <b>תוכנה נוספת</b>."
+msgstr "כדי להתקין זאת באופן אוטומטי בזמן התחלת Tails, אתה יכול ליצור אחסון מתמיד ולשפעל את המאפיין <b>תוכנה נוספת</b>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
 msgid "Create Persistent Storage"
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "יצירת האחסון המתמיד שלך נכשלה."
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
 #, python-brace-format
 msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
-msgstr "אתה יכול להתקין {packages} באופן אוטומטי בעת התחלת Tails"
+msgstr "אתה יכול להתקין {packages} באופן אוטומטי בזמן התחלת Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgid ""
 "some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
 "Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
 "line</a>."
-msgstr "כדי לעשות זאת, בטל נעילת אחסון מתמיד שלך בעת התחלת Tails והתקן תוכנה כלשהי ע״י שימוש ב<a href=\"synaptic.desktop\">מנהל חבילות סינפטיות</a> או ב-<a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT על שורת הפקודה</a>."
+msgstr "כדי לעשות זאת, בטל נעילת אחסון מתמיד שלך בזמן התחלת Tails והתקן תוכנה כלשהי ע״י שימוש ב<a href=\"synaptic.desktop\">מנהל חבילות סינפטיות</a> או ב-<a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT על שורת הפקודה</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
 msgid ""
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "נכשל בהוספת מֵכַל"
 msgid ""
 "Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
 "Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr "לא היה ניתן להוסיף מכל קבצים %s: פסק זמן בעת המתנה אל הגדרת לולאה. אנא נסה להשתמש ביישום <i>דיסקים</i> במקום."
+msgstr "לא היה ניתן להוסיף מכל קבצים %s: פסק זמן בזמן המתנה אל הגדרת לולאה. אנא נסה להשתמש ביישום <i>דיסקים</i> במקום."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
 msgid "Choose File Container"
@@ -2172,7 +2172,7 @@ msgstr "הצב מֵכַלים מוצפנים של קבצים והתקנים מו
 msgid ""
 "Configure the additional software installed from your persistent storage "
 "when starting Tails"
-msgstr "תצר את התוכנה הנוספת המותקנת מתוך האחסון המתמיד שלך בעת התחלת Tails"
+msgstr "תצר את התוכנה הנוספת המותקנת מתוך האחסון המתמיד שלך בזמן התחלת Tails"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/whisperback.desktop.in.h:1
 msgid "WhisperBack Error Reporting"



More information about the tor-commits mailing list