[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 14 14:15:18 UTC 2021


commit c5c34e445ab7c88227c77f79f9e384caaf3e41f0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 14 14:15:17 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po |  6 +++---
 contents+ka.po | 26 +++++++++++++-------------
 2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 97e6b54388..a3700908e3 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
 "* Una carta que Boing Boing usó para responder a un requerimiento judicial "
 "de los EE.UU. sobre su repetidor de salida: [What happened when we got "
 "subpoenaed over our Tor exit node](https://boingboing.net/2015/08/04/what-"
-"happened-when-the-fbi-sub.html)"
+"happened-when-the-fbi-sub.html) (en inglés)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)
@@ -1553,8 +1553,8 @@ msgid ""
 "relays, one place to meet people is [your local "
 "hackerspace](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
 msgstr ""
-"Si usted no sabe de nadie en su red social interesado en ejecutar "
-"retransmisiones, un sitio donde encontrar gente es [su hackerspace "
+"Si no conoces a nadie interesado en mantener repetidores, un sitio donde "
+"encontrar gente es [tu hackerspace "
 "local](https://wiki.hackerspaces.org/Hackerspaces)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index dd4c88c7aa..97a53bb2bd 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -298,9 +298,9 @@ msgid ""
 " Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
 "community-team) for more help."
 msgstr ""
-"თუ ეს თქვენს ერთობასაც ეხება ან არ ხართ დარწმუნებული, გთხოვთ [დაუკავშირდეთ "
-"ერთობის ჩვენს გუნდს](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
-"/tor-community-team) დამატებითი მხარდაჭერის მისაღებად."
+"თუ ეს თქვენს საზოგადოებასაც ეხება ან არ ხართ დარწმუნებული, გთხოვთ "
+"[დაუკავშირდეთ ერთობის ჩვენს გუნდს](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) დამატებითი მხარდაჭერის მისაღებად."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/
 #: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
@@ -6264,7 +6264,7 @@ msgid ""
 "Our documentation is very important for users around the world to be able to"
 " use Tor and Tor Browser:"
 msgstr ""
-"ჩვენს მასალები მეტად ეხმარება მომხმარებლებს მთელი მსოფლიოდან, Tor-ისა და "
+"ჩვენი მასალები მეტად ეხმარება მომხმარებლებს მთელი მსოფლიოდან, Tor-ისა და "
 "Tor-ბრაუზერის გამოყენებაში."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
@@ -6273,8 +6273,8 @@ msgid ""
 "This includes the Tor Browser User Manual, the Support portal, the Tor "
 "Project website and the Community portal."
 msgstr ""
-"ესენი მოიცავს Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელოს, მხარდაჭერის გვერდს, Tor-"
-"პროექტის ვებსაიტსა და ერთობის გვერდებს."
+"მათში იგულისხმება Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელო, მხარდაჭერის გვერდი, Tor-"
+"პროექტისა და ერთობის საიტები."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
 #: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
@@ -6745,8 +6745,8 @@ msgid ""
 "Support portal:"
 msgstr ""
 "მიუხედავად იმისა, რომ თქვენი წვლილი ნებისმიერ პროექტში ღირებულია, მეტად "
-"გადამწყვეტია Tor-ბრაუზერი, Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელო და ჩვენი მხარდაჭერის"
-" საიტი:"
+"გადამწყვეტია ითარგმნოს Tor-ბრაუზერი, Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელო და ჩვენი "
+"მხარდაჭერის საიტი:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -20392,7 +20392,7 @@ msgstr "გვერდის შექმნაში წვლილის შ
 
 #: (dynamic)
 msgid "Back to previous page:"
-msgstr "დაბრუნება წინა გვერდზე:"
+msgstr "დაბრუნება წინა გვერდზე: "
 
 #: (dynamic)
 msgid "Edit this page"
@@ -20455,7 +20455,7 @@ msgstr ""
 
 #: (dynamic)
 msgid "Tracking and surveillance are widespread."
-msgstr "მეთვალყურეობა და ზედამხედველობა ფართოდაა გავრცელებული."
+msgstr "თვალთვალი და მეთვალყურეობა ფართოდაა გავრცელებული."
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -20480,8 +20480,8 @@ msgstr ""
 #: (dynamic)
 msgid "People shouldn't be exploited for using the internet."
 msgstr ""
-"დაუშვებელია იმ ხალხის საკუთარი მიზნით გამოყენება, რომლთაც უბრალოდ ინტერნეტით"
-" სარგებლობა სურთ."
+"ინტერნეტით სარგებლობის მსურველთა საკუთარი მიზნებისთვის გამოყენება, "
+"დაუშვებელია."
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
@@ -20495,7 +20495,7 @@ msgid ""
 "Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
 "organization."
 msgstr ""
-"Tor-პროგრამას ქმნის Tor-პროექტი, 501(c)(3) გადასახადებისგან თავისუფალი "
+"Tor-პროგრამის შემქმნელია Tor-პროექტი, 501(c)(3) გადასახადებისგან თავისუფალი "
 "არამომგებიანი დაწესებულება."
 
 #: (dynamic)



More information about the tor-commits mailing list