[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 14 08:19:02 UTC 2021


commit f4f039c546ef445ea1f355ecd747f3441e24ba8d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 14 08:19:01 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
 contents+es.po | 28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 59db7fed66..072986542d 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -267,8 +267,8 @@ msgid ""
 "## This new Tor Browser release is focused on helping users understand onion"
 " services."
 msgstr ""
-"## Esta nueva versión del Navegador Tor está enfocada en ayudar a los "
-"usuarios a entender los servicios cebolla."
+"## Esta nueva versión del Navegador Tor intenta ayudar a los usuarios a "
+"entender los servicios cebolla."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
 "communication on the Internet."
 msgstr ""
 "El enrutamiento cebolla de Tor aún es la mejor manera de lograr una "
-"comunicación anónima de extremo a extremo sobre Internet."
+"comunicación anónima de extremo a extremo en Internet."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Con los servicios cebolla (direcciones .onion), los administradores de "
 "sitios web pueden proveer a sus usuarios con conexiones anónimas libres de "
-"metadatos, u ocultar éstos de cualquier tercero."
+"metadatos, u ocultarlos de terceras partes."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -298,8 +298,8 @@ msgid ""
 " their privacy and identity."
 msgstr ""
 "Los servicios cebolla también son una de las pocas tecnologías de evasión de"
-" la censura que permite a los usuarios evitarla, mientras que "
-"simultáneamente protegen su privacidad e identidad."
+" la censura que funcionan mientras protegen la privacidad e identidad de los"
+" usuarios."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### What is new?"
-msgstr "### ¿Qué hay de nuevo?"
+msgstr "### Novedades"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -347,7 +347,7 @@ msgid ""
 "Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
 "adding an HTTP header."
 msgstr ""
-"Quienes publican sitios web, ahora pueden anunciar su servicio cebolla a "
+"Ahora quienes publican sitios web pueden anunciar su servicio cebolla a "
 "usuarios de Tor añadiendo un encabezado HTTP."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
@@ -360,8 +360,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Al visitar un sitio web que tiene tanto una dirección .onion como Onion "
 "Location habilitada a través del Navegador Tor, a los usuarios se les "
-"advertirá acerca de la versión en servicio cebolla del sitio, y se les "
-"solicitará optar en favor del servicio cebolla en su primer uso."
+"anuncia la versión en servicio cebolla del sitio, y se les ofrece optar en "
+"favor del servicio cebolla en su primer uso."
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -384,9 +384,9 @@ msgid ""
 "service.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
 "location/)"
 msgstr ""
-"Si eres un desarrollador, aprende [cómo habilitar onion-location en tu "
-"servicio onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced"
-"/onion-location/)"
+"Si eres desarrollador, aprende [cómo habilitar onion-location en tu servicio"
+" onion.](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/)"
 
 #: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
 #: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
 "their website can now set a pair of keys for access control and "
 "authentication."
 msgstr ""
-"Los administradores de servicios cebolla que quieren agregar una capa extra "
+"Los administradores de servicios cebolla que quieran agregar una capa extra "
 "de seguridad a su sitio web, ahora pueden establecer un par de claves para "
 "control de acceso y autenticación."
 



More information about the tor-commits mailing list