[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Apr 12 16:45:12 UTC 2021


commit 532f4ce008cadb4a41979f7d675b83b3dc1c4238
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Apr 12 16:45:12 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 34 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 7059e9117b..4947c9e985 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -19521,6 +19521,10 @@ msgid ""
 "familiar with the \"notice and takedown\" provisions of section 512(c) of "
 "the DMCA; however, those do not apply when an ISP merely acts as a conduit."
 msgstr ""
+"DMCA-ს წინაპირობები დამოკიდებულია მომწოდებლის უფლება-მოვალეობებზე. "
+"ყველასთვის კარგად ნაცნობია „შეტყობისთანავე წაშლის“ დებულება 512(c) ნაწილიდან"
+" DMCA-სამართლის; თუმცაღა, ეს არ შეეხება ინტერნეტის იმ მომწოდებელს, რომელიც "
+"მხოლოდ გამტარს წარმოადგენს."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -19532,6 +19536,14 @@ msgid ""
 "Eighth Circuit Court of Appeals confirmed in RIAA v. Charter (see "
 "https://scholar.google.com/scholar_case?case=11547531128234336420)."
 msgstr ""
+"პირიქით, „გამტარის“ ხელშეუხებლობა DMCA-სამართლის 512(a) ნაწილით, საჭიროებს "
+"განსხვავებულ და ნაკლებად შემაწუხებელ წინაპირობებს, რასაც ადასტურებს "
+"კოლუმბიის საოლქო სააპელაციო გასვლითი სასამართლოს გადაწყვეტილება RIAA-ს "
+"საქმეზე Verizon-ის წინააღმდეგ (იხილეთ "
+"https://scholar.google.com/scholar_case?case=15815830240179540527) და მევე "
+"საოლქო სააპელაციო გასვლითი სასამართლოს გადაწყვეტილება RIAA-ს საქმეზე "
+"Charter-ის წინააღმდეგ (იხილეთ "
+"https://scholar.google.com/scholar_case?case=11547531128234336420)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -19542,6 +19554,11 @@ msgid ""
 "and account holders of the service provider's system or network who are "
 "repeat infringers.\""
 msgstr ""
+"DMCA 512(a) ნაწილის მიხედვით, მომსახურების მომწოდებელი, როგორიც ხართ თქვენ, "
+"ჩვეულებრივ დაცულია საავტორო უფლებების დარღვევების საჩივრებისგან, როცა "
+"უზრუნველყოფს „დებულებას, რომლითაც შესაბამის პირობებში, ხელშეკრულების "
+"ხელმომწერებს ან ანგარიშის მფლობელებს უწყდებათ მომწოდებლის სისტემით ან ქსელით"
+" სარგებლობის უფლება, დარღვევების განმეორების შემთხვევაში“."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -19549,6 +19566,9 @@ msgid ""
 "If you have and implement such a policy, and you otherwise qualify for the "
 "safe harbor, you should be free from fear of copyright damages."
 msgstr ""
+"თუ დანერგილი გაქვთ აღნიშნული მიდგომა ან პასუხისმგებლობის გამორცხვის სხვა "
+"მოთხოვნებს აკმაყოფილებთ, თქვენ ვერ შეგეხებათ ამგვარი საჩივრებით შესაძლო "
+"ზიანი."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -19557,6 +19577,10 @@ msgid ""
 "called Tor. Tor is network software that helps users to enhance their "
 "privacy, security, and safety online."
 msgstr ""
+"საავტორო უფლების დარღვევის უწყება რომელიც მიიღეთ, ალბათ გამოწვეულია ჩემ მიერ"
+" გაშვებული პროგრამის შედეგად, სახელწოდებით Tor. Tor არის ქსელური პროგრამა, "
+"რომელიც მომხმარებლებს ეხმარება პირადი მონაცემების უკეთ დაცვასა და ინტერნეტის"
+" უსაფრთხოდ გამოყენებაში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -19565,6 +19589,10 @@ msgid ""
 "the Internet that simply pass packets among themselves before sending them "
 "to their destinations, just as any Internet intermediary does."
 msgstr ""
+"მასზე არაა განთავსებული არანაირი მასალები. უფრო სწორად, იგი ინტერნეტში "
+"არსებული ერთ-ერთი ქსელის შემადგენელი რიგითი კვანძია, რომელიც უბრალოდ ატარებს"
+" მონაცემთა კრებულებს, სანამ საბოლოო დანიშნულების ადგილამდე მიიტანს, სწორე "
+"ისე, როგორც სხვა ინტერნეტშუამავლები აკეთებენ ამას."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -19573,6 +19601,9 @@ msgid ""
 "learn both the source and destination of the packets, giving users "
 "protection from nefarious snooping on network traffic."
 msgstr ""
+"განსხვავება ისაა, რომ Tor იმგვარად ატარებს მონაცემებს, რომ ვერცერთი "
+"შემადგენელი ვერ გაიგებს ინფორმაციის წყაროსა და დანიშნულების ადგილს, "
+"ერთდროულად, რაც მომხმარებლებს იცავს ქსელის უკანონო თვალთვალისგან."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)
@@ -19580,6 +19611,9 @@ msgid ""
 "The result is that, unlike most other Internet traffic, the final IP address"
 " that the recipient receives is not the IP address of the sender."
 msgstr ""
+"შედეგად, ინტერნეტში მიმოცვლილი სხვა მონაცემებისგან განსხვავებით, საბოლოო IP-"
+"მისამართი, რომელსაც მიმღები იხილავს, არ იქნება გამგზავნის ნამდვილი IP-"
+"მისამართი."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list