[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Apr 11 14:45:12 UTC 2021
commit 629061942941f26730b1e68e59000d3eea6300d3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Apr 11 14:45:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ka.po | 27 ++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 22 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 2b3d2def74..c8aa33e439 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -6264,6 +6264,8 @@ msgid ""
"Our documentation is very important for users around the world to be able to"
" use Tor and Tor Browser:"
msgstr ""
+"á©áááá¡ ááá¡ááááá¡, áááá áááá¨ááááááá áá¥áá¡, á áá áááá®ááá áááááá¡ ááááá áá¡áá¤áááááá "
+"á¨ááá«ááá Tor-áá¡á áá Tor-áá áá£ááá áá¡ ááááá§ááááá."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -6271,6 +6273,8 @@ msgid ""
"This includes the Tor Browser User Manual, the Support portal, the Tor "
"Project website and the Community portal."
msgstr ""
+"áá¡ááá ááááªááá¡ Tor-áá áá£ááá áá¡ á¡áá®áááá«á¦ááááááá¡, áá®áá ááááá áá¡ áááá áá¡, Tor-"
+"áá ááá¥á¢áá¡ áááá¡ááá¢á¡á áá áá ááááá¡ áááá áááá¡."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
@@ -6281,7 +6285,7 @@ msgstr "áááááááááá ááá ááááá¡áááá¡"
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.subtitle)
#: (dynamic)
msgid "Best practices to make a good translation"
-msgstr ""
+msgstr "á¡áá£ááááá¡á á á©ááááá, ááá áá ááá áááááá¡áááá¡"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -6300,16 +6304,18 @@ msgid ""
"We can discuss this rules and add more, in the [Tor Project localization "
"mailing list](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
msgstr ""
+"á¬áá¡ááá¡á áá á¡á®áá á¡ááááá®áááá á¡áá¡áá£áá áá, áá®áááá [Tor-áá ááá¥á¢áá¡ ááá ááááá¡ á¡áá¤áá¡á¢á "
+"á¯áá£á¤á](../becoming-tor-translator/#tor-l10n)."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
msgid "## General style:"
-msgstr ""
+msgstr "## áááááá ááá®áá¡ááááááááá:"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
msgid "The tone of the translation should be informal."
-msgstr ""
+msgstr "á¡áá£áá áá¡ ááááá á á£ááá áá§áá¡ á£á¨á£ááá, áá ááá¤ááªáááá£á á."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -6317,6 +6323,8 @@ msgid ""
"Rather than just translating each page word by word, please try to translate"
" the ideas so they make the most sense in your language."
msgstr ""
+"áááá ááá¡ á¡áá¢á§áá-á¡áá¢á§ááá ááá ááááá¡ á¯áááá áááá ááááá¡ á¨ááááá á¡á, á áá á£ááá áá¦á¡áá¥áááá"
+" áá§áá¡ áá¥áááá¡ ááááá."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -6388,7 +6396,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Run a spell checker"
-msgstr ""
+msgstr "- áááááááá¬ááá ááá ááá¬áá á"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -6401,6 +6409,8 @@ msgid ""
"- Check a preview of the translation if there is one available: it will help"
" you learn how the website works and prevent errors."
msgstr ""
+"- á¬áááá¡á¬áá ááááá®áááá ááá ááááá¡, á¡ááá᪠á¨áá¡áá«ááááááá: áááá, á£ááá áááá ááááá "
+"á¡ááá¢áá á áááá áá ááááááááá£áá áá ááá ááááá á¨ááªáááááá¡."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-guide/
#: (content/localization/translation-guide/contents+en.lrpage.body)
@@ -6441,7 +6451,7 @@ msgstr "ááá®ááá Tor-áá¡ áááá áááááá"
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.subtitle)
#: (dynamic)
msgid "Learn how to sign up and begin contributing."
-msgstr ""
+msgstr "ááááªáááá, ááááá áá¨áá¡ á¨áá¥áááá¡ áááááááááá¡ áá áááá¬á§áá á¬áááááá¡ á¨áá¢ááá."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -6679,6 +6689,11 @@ msgid ""
"example: contribute to the French translation, instead of starting Canadian "
"French)."
msgstr ""
+"ááá®ááá, á¨áá¯áá ááá [ááááá á©ááá áááá ááááááááá¡](/localization/becoming-tor-"
+"translator/) ááá®ááá ááááá áá¨ááááá£á á áááá¡áááá¡ áá áá á¬ááááá¬á§áá áááá¡ áªááááá£á "
+"áá£áá®á£á áááá¨á¢áááááá áá£á¨áááá, áᣠá®ááááá¡áá¬áááááá á¡ááá áá á¡áá¡áá£áá á ááá áááá¢á "
+"(ááááááááá: á¨ááá¢áááá á¬ááááá á¤á áááá£á ááá ááááá¨á, áááªáááá áááááá£á á¤á áááá£ááá "
+"ááá ááááá¡ á¬áááá¬á§áááá¡á)."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -6687,6 +6702,8 @@ msgid ""
"resources, including a set of committed translators and space on our "
"servers."
msgstr ""
+"áá¡ áááá¢áá, á áá áááááá£áá ááááá¢ááááá ááá ááááá®ááá¡ ááᢠá¡áá®á¡á ááá¡, ááá á¨áá áá¡ "
+"ááááááááá£áá ááá®áááá¡ááááá¡ áá£ááá áá á¡ááá áªáá¡, á¡áá ááá áááá."
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list