[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Apr 11 14:15:22 UTC 2021


commit a7154addc6742a0d13acc45dc25e48460c29ede9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Apr 11 14:15:21 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 106 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 88 insertions(+), 18 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index dd0a6761b5..2b3d2def74 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -5469,6 +5469,10 @@ msgid ""
 "our [tor-onions](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
 "onions) mailing list to speak with other operators."
 msgstr ""
+"თუ გაიჭედებით ან მეტის გაკეთებას მოისურვებთ, დაიხმარეთ მეგობარი რომელიც "
+"ერკვევა ან შემოუერთდით ჩვენს [tor-onions](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-onions) საფოსტო ჯგუფს, სხვა მფლობელებისგან რჩევის "
+"მისაღებად."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5486,6 +5490,9 @@ msgid ""
 "since even if you already have one installed, you may be using it (or want "
 "to use it later) for a regular website."
 msgstr ""
+"გირჩევთ დააყენოთ ცალკე ახალი ვებსერვერი თქვენი Onion-მომსახურებისთვის, "
+"ვინაიდან თუ ერთი უკვე გიყენიათ, შეგეძლებათ მისი გამოყენება (თუნდაც "
+"სამომავლოდ) ჩვეულებრივი ვებსაიტისთვის."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5493,6 +5500,8 @@ msgid ""
 "On this page, the commands to manage the web server are based on Debian-like"
 " operating systems and may differ from other systems."
 msgstr ""
+"ამ გვერდზე მოცემული ბრძანებები ვებსერვერის სამართავად, ეყრდნობა Debian-ის "
+"მსგავს საოპერაციო სისტემებს და შეიძლება განსხვავდებოდეს სხვა სისტემებისგან."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5514,11 +5523,13 @@ msgid ""
 "Apache is available in the main repository of multiple Linux and *BSD "
 "distributions."
 msgstr ""
+"Apache ხელმისაწვდომია სხვადასხვა Linux ან *BSD-დისტრიბუტივების მთავარი "
+"საცავებიდან."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "To install `apache2` package:"
-msgstr ""
+msgstr "იმისთვის, რომ `apache2` კრებული დააყენოთ:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5538,16 +5549,18 @@ msgid ""
 "Nginx is available in the main repository of multiple Linux and *BSD "
 "distributions."
 msgstr ""
+"Nginx ხელმისაწვდომია სხვადასხვა Linux ან *BSD-დისტრიბუტივების მთავარი "
+"საცავებიდან."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "To install `nginx` package:"
-msgstr ""
+msgstr "იმისთვის, რომ `nginx` კრებული დააყენოთ:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "`$ sudo apt install nginx`"
-msgstr ""
+msgstr "`$ sudo apt install nginx`"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5577,6 +5590,8 @@ msgid ""
 "Once your web server is set up, make sure it works: open your browser and go"
 " to http://localhost/."
 msgstr ""
+"მას შემდეგ, რაც თქვენი ვებსერვერი გაიმართება, გადაამოწმეთ მუშაობს თუ არა: "
+"გახსენით ბრაუზერი და მოინახულეთ http://localhost/."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5619,12 +5634,12 @@ msgstr "საჭიროა შემდეგი ორი ხაზის 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my_website/"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my_website/"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServicePort 80 127.0.0.1:80"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServicePort 80 127.0.0.1:80"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5655,6 +5670,11 @@ msgid ""
 "should be redirected to `127.0.0.1:80` (which is where the web server from "
 "step 1 is listening)."
 msgstr ""
+"ხაზი `HiddenServicePort` მიუთითებს _წარმოსახვით პორტს_ (ეს ის პორტია, "
+"რომლითაც ხალხი ეწვევა თქვენს Onion-მომსახურებას) და ზედა მაგალითის მიხედვით,"
+" ნებისმიერი შემომავალი კავშირი 80-ე პორტით თქვენს Onion-მომსახურებაზე, უნდა "
+"გადამისამართდეს `127.0.0.1:80` მისამართზე (რომელსაც, თვალს ადევნებს პირველ "
+"ნაბიჯში განხილული ვებსერვერი)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5662,12 +5682,15 @@ msgid ""
 "**Tip:** A good practice to avoid leaking an onion service to a local "
 "network is to run onion services over Unix sockets instead of a TCP socket."
 msgstr ""
+"**რჩევა:** Onion-მომსახურების გაჟონვის ასარიდებლად ადგილობრივ ქსელში, ჯობია "
+"Onion-მომსახურებები გაეშვას Unix socket-ების მეშვეობით, ნაცვლად TCP socket-"
+"ებისა."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "You will need to edit and put the following two lines in your `torrc` file:"
-msgstr ""
+msgstr "საჭიროა ჩასწორება და შემდეგი ორი ხაზის დამატება `torrc` ფაილში:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5733,12 +5756,12 @@ msgstr "```"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my-website/"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/my-website/"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServicePort 80 unix:/var/run/tor-my-website.sock"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServicePort 80 unix:/var/run/tor-my-website.sock"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5753,7 +5776,7 @@ msgstr "ახლა კი შეინახეთ თქვენი `torrc`
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "`$ sudo systemctl restart tor`"
-msgstr ""
+msgstr "`$ sudo systemctl restart tor`"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5770,6 +5793,8 @@ msgid ""
 "It will print some warnings or error messages. That should give you an idea "
 "of what went wrong."
 msgstr ""
+"მანდ ნაჩვენები იქნება გაფრთხილებები და შეცდომები. შესაძლოა მიგახვედროთ, რა "
+"ხარვეზი წარმოიქმნა."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5778,6 +5803,10 @@ msgid ""
 "(See the [logging FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) entry if "
 "you don't know how to enable or find your log file.)"
 msgstr ""
+"ჩვეულებრივ, არის ხოლმე მართლწერის შეცდომები `torrc` ფაილში საქაღალდის "
+"არასწორი ნებართვები (იხილეთ [აღრიცხვის "
+"ᲮᲓᲙ](https://www.torproject.org/docs/faq#Logs) თუ არ იცით, როგორ ჩართოთ და "
+"იპოვოთ ჩანაწერების ფაილი)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5785,6 +5814,8 @@ msgid ""
 "When Tor starts, it will automatically create the `HiddenServiceDir` that "
 "you specified (if necessary)."
 msgstr ""
+"როცა Tor ეშვება, ავტომატურად ქმნის საქაღალდეს `HiddenServiceDir` რომელიც "
+"მითითებულია (თუ საჭიროა)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5811,6 +5842,8 @@ msgid ""
 "The `hostname` file in your onion service configuration directory contains "
 "the hostname for your new onion v3 service."
 msgstr ""
+"ფაილი `hostname` თქვენი Onion-მომსახურების გასამართ საქაღალდეში, შეიცავს "
+"მისამართს, თქვენი ახალი v3 Onion-მომსახურებისთვის."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5863,6 +5896,8 @@ msgid ""
 "You can make onion services require authentication, and only users with a "
 "private key will access the service."
 msgstr ""
+"საჭიროა, Onion-მომსახურებებზე მომხმარებლის დამოწმება, რომ მხოლოდ საიდუმლო "
+"გასაღების მქონეებს შეეძლოთ მომსახურებასთან წვდომა."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5876,7 +5911,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## (Optional) Step 5: Running multiple onion services"
-msgstr ""
+msgstr "## (დამატებით) ნაბიჯი 5: რამდენიმე Onion-მომსახურების გაშვება"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5908,12 +5943,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/onion_service/"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/onion_service/"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServiceDir /var/lib/tor/other_onion_service/"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceDir /var/lib/tor/other_onion_service/"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5932,6 +5967,9 @@ msgid ""
 "edit your web server virtual host file and add the onion address for each "
 "website."
 msgstr ""
+"თუ რამდენიმე Onion-საიტს უშვებთ ერთსა და იმავე ვებსერვერზე, არ დაგავიწყდეთ "
+"ჩაასწოროთ თქვენი ვებსერვერის წარმოსახვითი host-ფაილი და დაამატოთ Onion-"
+"მისამართი თითოეული ვებსაიტისთვის."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5939,6 +5977,8 @@ msgid ""
 "For example, in Nginx and using Tor with Unix sockets, the configuration "
 "would look like this:"
 msgstr ""
+"მაგალითად, Nginx-ში Tor-ის  Unix socket-ებთან გამოყენებისას, ამგვარად უნდა "
+"იყოს გამართული:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5950,7 +5990,7 @@ msgstr "server {"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "listen unix:/var/run/tor-my-website.sock;"
-msgstr ""
+msgstr "listen unix:/var/run/tor-my-website.sock;"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5992,12 +6032,12 @@ msgstr "}"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Or in Apache with Tor service listening on port 80:"
-msgstr ""
+msgstr "ან Apache-ში Tor-მომსახურების მიმღები 80-ე პორტზე:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "<VirtualHost *:80>"
-msgstr ""
+msgstr "<VirtualHost *:80>"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6014,7 +6054,7 @@ msgstr "DocumentRoot /path/to/htdocs"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ErrorLog ${APACHE_LOG_DIR}/my-website.log"
-msgstr ""
+msgstr "ErrorLog ${APACHE_LOG_DIR}/my-website.log"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6026,7 +6066,7 @@ msgstr "</VirtualHost>"
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 6: Security advice and more tips"
-msgstr ""
+msgstr "## ნაბიჯი  6: რჩევები უსაფრთხოებისთვის და სხვა მითითებები"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6043,6 +6083,8 @@ msgid ""
 "Onion services version 2 is being deprecated and will be retired soon from "
 "the Tor network, after 0.4.6.x Tor release, in July 2021."
 msgstr ""
+"Onion-მომსახურებების ვერსია 2 მოძველებულია და მალე ამოიღებენ Tor-ქსელიდან, "
+"მას შემდეგ რაც 0.4.6.x Tor გამოვა, 2021 წლის ივლისში."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6051,6 +6093,9 @@ msgid ""
 "timeline](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) for more "
 "information."
 msgstr ""
+"გთხოვთ, იხილოთ სვეტზე სტატია [Onion-მომსახურების ვერსიის გაუქმების "
+"გრაფიკი](https://blog.torproject.org/v2-deprecation-timeline) for more "
+"information."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6058,6 +6103,8 @@ msgid ""
 "Some onion site operators may not want to disclose their onion service "
 "location."
 msgstr ""
+"Onion-საიტის ზოგ მესაკუთრეს, შესაძლოა არ სურდეს საკუთარი Onion-მომსახურების "
+"მდებარეობის გამჟღავნება."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6065,6 +6112,8 @@ msgid ""
 "Therefore, you need to configure your web server so it doesn't give away any"
 " information about you, your computer, or your location."
 msgstr ""
+"ამიტომ, ვებსერვერი უნდა გაიმართოს ისე, რომ არ გასცეს რამე ინფორმაცია თქვენი,"
+" თქვენი კომპიუტერისა და თქვენი მდებარეობის შესახებ."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6072,6 +6121,8 @@ msgid ""
 "That is not an easy task, and these resources will help on how to make this "
 "possible:"
 msgstr ""
+"ეს არც ისე მარტივი დავალებაა და გთავაზობთ დამატებით მასალებს, თუ როგორ "
+"ხერხდება ამის გაკეთება:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6099,6 +6150,8 @@ msgid ""
 "is leaking information that could compromise your anonymity like your server"
 " IP address."
 msgstr ""
+"* [OnionScan](https://onionscan.org/) არის ხელსაწყო, თქვენი Onion-საიტიდან, "
+"ვინაობისა და სერვერის IP-მისამართის გაჟოვნის შესამოწმებლად."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6106,6 +6159,9 @@ msgid ""
 "Finally, if you plan to keep your service available for a long time, you "
 "might want to make a backup copy of the `private_key` file somewhere."
 msgstr ""
+"დაბოლოს, თუ გეგმავთ, თქვენი მომსახურების დიდი ხნით ხელმისაწვდომად "
+"შენარჩუნებას, შეიძლება გსურდეთ თქვენი `private_key` ფაილის დამარქაფება "
+"ცალკე."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6119,6 +6175,14 @@ msgid ""
 "[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html) to "
 "automate the management of your onion services."
 msgstr ""
+"ახლა კი, როცა თქვენი Onion-საიტი ამუშავებულია, შეგიძლიათ გააწყოთ [Onion-"
+"მდებარეობა](https://community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-"
+"location/), ან გამოიყენოთ ისეთი ხელსაწყოები, როგორიცაა Docker, "
+"[Heroku](https://gitlab.torproject.org/hiro/onions-on-heroku), "
+"[Terraform](https://gitlab.torproject.org/hiro/terraform-onions), "
+"[Ansible](https://galaxy.ansible.com/systemli/onion) ან "
+"[stem](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html), თქვენი "
+"Onion-მომსახურებების ავტომატური მართვისთვის."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -6158,7 +6222,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
 #: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.section)
 msgid "localization"
-msgstr ""
+msgstr "თარგმნა"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -6168,6 +6232,10 @@ msgid ""
 "you are still welcome to help us with these languages, even after the "
 "translations are complete."
 msgstr ""
+"ზოგი ენა უკეთაა დამუშავებული, დიდი ოდენობის მხურვალე და თავდადებული "
+"შემომწირველების წყალობით (მაგალითად ფრანგული, რუსული, პორტუგალიური). თუმცა, "
+"მაინც მისასალმებელი იქნება თქვენი მხარდაჭერა იმ ენებისთვის, რომელთა "
+"თარგმანიც, ამჟამად შეიძლება დასრულებული იყოს."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -6187,6 +6255,8 @@ msgid ""
 "You can see the open tickets about translation issues on our "
 "[bugtracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues)."
 msgstr ""
+"თარგმნასთან დაკავშირებული ღია საკითხების შესახებ, იხილეთ ჩვენი "
+"[bugtracker](https://gitlab.torproject.org/tpo/community/l10n/-/issues)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/current-status/
 #: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list