[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 10 02:15:18 UTC 2021


commit fce7903d6950f854e515076c14916b2d11f1b996
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 10 02:15:17 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 63 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 contents+tr.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++--
 2 files changed, 94 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index cf79edaba9..332cd585d3 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -12,12 +12,12 @@
 # ButterflyOfFire, 2021
 # Ahmed IB <mee.tbhole at gmail.com>, 2021
 # Emma Peel, 2021
-# NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
 # Ahmad Gharbeia <gharbeia at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
 # Ahmed A., 2021
 # Layla Taha <layla at asl19.org>, 2021
+# NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Layla Taha <layla at asl19.org>, 2021\n"
+"Last-Translator: NASIâ‚¿ <nomadweb at protonmail.ch>, 2021\n"
 "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2548,6 +2548,8 @@ msgid ""
 "We are committed to open design, so you can see the user research we have "
 "conducted within our community."
 msgstr ""
+"نحن ملتزمون بفتح التصميم، حتى تتمكن من رؤية أبحاث المستخدم التي أجريناها "
+"داخل مجتمعنا."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
@@ -2557,6 +2559,9 @@ msgid ""
 "please [get in touch.](https://lists.torproject.org/cgi-"
 "bin/mailman/listinfo/ux)"
 msgstr ""
+"نحن ملتزمون بفتح التصميم ، حتى تتمكن من رؤية أبحاث المستخدم التي أجريناها في"
+" الجنوب العالمي. إذا كنت ترغب في إجراء بحث المستخدم معنا، من فضلك [ابقى على "
+"تواصل.](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
@@ -2743,6 +2748,10 @@ msgid ""
 " · [Download "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/jelani.pdf)"
 msgstr ""
+"* جيلاني، المدافعة عن حقوق الإنسان: [عرض على "
+"جيتلاب](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/jelani.pdf)"
+" · [تحميل "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/jelani.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2752,6 +2761,10 @@ msgid ""
 " · [Download "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/aleisha.pdf)"
 msgstr ""
+"* أليشا، مراقب الخصوصية: [عرض على "
+"جيتلاب](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/aleisha.pdf)"
+" · [تحميل "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/aleisha.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2761,6 +2774,10 @@ msgid ""
 " · [Download "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fernanda.pdf)"
 msgstr ""
+"* فرناندا، الناشطة النسوية: [عرض على "
+"جيتلاب](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/fernanda.pdf)"
+" · [تحميل "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fernanda.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2770,6 +2787,10 @@ msgid ""
 " · [Download "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fatima.pdf)"
 msgstr ""
+"* فاطمة, المستخدم الخاضع للرقابة: [عرض على "
+"جيتلاب](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/fatima.pdf)"
+" · [تحميل "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fatima.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2779,6 +2800,10 @@ msgid ""
 " · [Download "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 msgstr ""
+"* أليكس، الصحفي الشجاع: [عرض على "
+"جيتلاب](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/alex.pdf)"
+" · [تحميل "
+"PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
@@ -11820,6 +11845,8 @@ msgid ""
 "| [Hitme.pl](http://hitme.pl/) | - | Yes | Yes | No | They block accounts if"
 " you receive an abuse report | 29/03/2021 |"
 msgstr ""
+"| [Hitme.pl](http://hitme.pl/) | - | Yes | Yes | No | يقومون بحظر الحسابات "
+"إذا تلقيت تقريرًا عن إساءة استخدام | 29/03/2021 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -11979,6 +12006,9 @@ msgid ""
 "an exit node themselves and write on their dedicated server page \"It is "
 "perfect for [...] TOR Exit Nodes\"  | 04/2021 |"
 msgstr ""
+"| [استضافة Svea](https://svea.net/) | AS41634 | Yes | Yes | Yes | يديرون "
+"عقدة خروج بأنفسهم ويكتبون على صفحة الخادم المخصصة الخاصة بهم \"إنها مثالية "
+"لـ [...] عقد خروج TOR\"  | 04/2021 |"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
 #: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -16526,7 +16556,7 @@ msgstr "‮تضبيطات تخصُّ ويندوز"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Windows"
-msgstr ""
+msgstr "كيفية نشر جسر obfs4 على نظام التشغيل ويندوز "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -16536,11 +16566,15 @@ msgid ""
 "[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) is a better way to contribute"
 " resources.**"
 msgstr ""
+"**ملاحظة: يجب عليك تشغيل جسر ويندوز فقط إذا كان بإمكانك تشغيله 24/7. إذا كان"
+" المشغل غير قادر على ضمان ذلك، "
+"فأ[Snowflake](https://snowflake.torproject.org/) هي طريقة أفضل للمساهمة "
+"بالموارد.**"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1. Download the Windows Expert Bundle and the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. قم بتنزيل حزمة خبير ويندوز  ومتصفح Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -16548,6 +16582,8 @@ msgid ""
 "* [Windows Expert Bundle](https://www.torproject.org/download/tor/). Unzip "
 "the contents on the desktop."
 msgstr ""
+"* [Windows Expert Bundle](https://www.torproject.org/download/tor/). قم بفك "
+"ضغط المحتويات الموجودة على سطح المكتب."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -16556,6 +16592,9 @@ msgid ""
 "computer)](https://www.torproject.org/download/languages/). Run the `.exe` "
 "and install with default settings."
 msgstr ""
+"* [Tor متصفح (الإصدار يعتمد على جهاز الكمبيوتر الخاص "
+"بك)](https://www.torproject.org/download/languages/).قم بتشغيل `exe`. "
+"وتثبيته بالإعدادات الافتراضية."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -16565,11 +16604,15 @@ msgid ""
 "section furthest to the right, check the checkbox for Hidden items; check "
 "the checkbox for File name extensions."
 msgstr ""
+"ستحتاج إلى إظهار العناصر المخفية وامتدادات أسماء الملفات. في نافذة المستكشف "
+"الخاص بك, في الجزء العلوي الأيسر ، انقر فوق علامة التبويب عرض. في قسم إظهار/"
+" إخفاء في أقصى اليمين، حدد خانة الاختيار للعناصر المخفية ؛ حدد خانة الاختيار"
+" الخاصة بامتدادات اسم الملف."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Build files and relocate"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. إنشاء الملفات ونقلها"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -16607,7 +16650,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3. Create and edit your Tor config file"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. إنشاء وتعديل ملف تهيئة Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -16661,7 +16704,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 4. Start tor"
-msgstr ""
+msgstr "### 4. ابدأ Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/windows/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/windows/contents+en.lrpage.body)
@@ -19390,13 +19433,15 @@ msgstr "القائمة البريدية لمشغلي الترحيل"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Become a Tester"
-msgstr ""
+msgstr "كن مختبرا"
 
 #: (dynamic)
 msgid ""
 "We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
 "software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
 msgstr ""
+"نصدر بانتظام إصدارات أقدم من متصفح Tor للسماح للمستخدمين باختبار تحسينات "
+"البرامج والأفكار الجديدة. قم بالتسجيل لتكون في مجموعة الاختبار الخاصة بنا."
 
 #: (dynamic)
 msgid "Become a Community User Researcher"
@@ -19551,7 +19596,7 @@ msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Back to previous page:"
-msgstr ""
+msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة:"
 
 #: (dynamic)
 msgid "Edit this page"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 59937aaf20..f79e247d18 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -8,10 +8,10 @@
 # Gus, 2021
 # Emma Peel, 2021
 # dersteppenwolfx, 2021
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
 # erinm, 2021
 # IDRASSI Mounir <mounir.idrassi at idrix.fr>, 2021
 # T. E. Kalayci <tekrei at tutanota.com>, 2021
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-04-07 12:21+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei at tutanota.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2021\n"
 "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2661,6 +2661,8 @@ msgid ""
 "We are committed to open design, so you can see the user research we have "
 "conducted within our community."
 msgstr ""
+"Açık tasarım ilkelerine bağlı olduğumuzdan topluluğumuz içinde yürüttüğümüz "
+"kullanıcı araştırmalarını paylaşıyoruz."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
@@ -2670,6 +2672,10 @@ msgid ""
 "please [get in touch.](https://lists.torproject.org/cgi-"
 "bin/mailman/listinfo/ux)"
 msgstr ""
+"Açık tasarım ilkelerine bağlı olduğumuzdan küresel güneyde yürüttüğümüz "
+"kullanıcı araştırmalarını paylaşıyoruz. Birlikte bir kullanıcı araştırması "
+"yapmak istiyorsanız, lütfen [bizimle görüşün.](https://lists.torproject.org"
+"/cgi-bin/mailman/listinfo/ux)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/reports/
 #: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
@@ -2858,6 +2864,10 @@ msgid ""
 " · [Download "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/jelani.pdf)"
 msgstr ""
+"* Jelani, insan hakları savunucusu: [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/jelani.pdf)"
+" · [PDF belgesini "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/jelani.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2867,6 +2877,10 @@ msgid ""
 " · [Download "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/aleisha.pdf)"
 msgstr ""
+"* Aleisha, kişisel gizliliğini koruma arayışında: [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/aleisha.pdf)"
+" · [PDF belgesini "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/aleisha.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2876,6 +2890,10 @@ msgid ""
 " · [Download "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fernanda.pdf)"
 msgstr ""
+"* Fernanda, feminist aktivist: [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/fernanda.pdf)"
+" · [PDF belgesini "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fernanda.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2885,6 +2903,10 @@ msgid ""
 " · [Download "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fatima.pdf)"
 msgstr ""
+"* Fatima, sansürlenen kullanıcı: [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/fatima.pdf)"
+" · [PDF belgesini "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/fatima.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/persona/
 #: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -2894,6 +2916,10 @@ msgid ""
 " · [Download "
 "PDF](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 msgstr ""
+"* Alex, korkusuz gazeteci: [Gitlab üzerinde "
+"bakın](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/persona/alex.pdf)"
+" · [PDF belgesini "
+"indirin](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/raw/master/persona/alex.pdf)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
@@ -4714,6 +4740,10 @@ msgid ""
 "provider -, creating a metadata free communication between the user of the "
 "service and the service itself."
 msgstr ""
+"Normal Tor bağlantıları zaten sansürü aşmayı sağlar. Ancak yalnız onion "
+"hizmetleri, iletişimin her iki tarafını da (kullanıcı ve hizmet sağlayıcı) "
+"anonimleştirir ve kullanıcı ile hizmet arasında üst verilerin olmadığı bir "
+"iletiÅŸim kurar."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4722,6 +4752,9 @@ msgid ""
 "governments and Internet providers, worldwide to block access to free press "
 "and privacy tools."
 msgstr ""
+"Sansür teknolojileri, özgür basın ve kişisel gizlilik araçlarına erişimi "
+"engellemek için dünya çapında, hükümetler ve İnternet sağlayıcıları gibi "
+"farklı aktörler tarafından kullanılıyor."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4730,6 +4763,9 @@ msgid ""
 "major media organizations have made their websites available over onion "
 "services in the last few years."
 msgstr ""
+"Sansür uygulanan yerlerde, ifade ve fikir özgürlüğünü korumak için, son "
+"birkaç yıldır önde gelen medya kuruluşları web sitelerini onion hizmetleri "
+"üzerinden kullanıma sundular."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4737,6 +4773,8 @@ msgid ""
 "That's the case of NY Times, ProPublica, Deutsche Welle, BBC, The Markup and"
 " other newsrooms."
 msgstr ""
+"NY Times, ProPublica, Deutsche Welle, BBC, The Markup ve diÄŸer haber "
+"merkezleri bir kaç örnek."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list