[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 7 11:45:12 UTC 2021


commit 10baf1f0a653deeab4b0844e1595490323a51c9a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 7 11:45:11 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es.po | 16 +++++++++-------
 1 file changed, 9 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 947ccc672f..02b0414b5c 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -1267,8 +1267,8 @@ msgid ""
 "obfuscation."
 msgstr ""
 "Los [transportes conectables](https://tb-"
-"manual.torproject.org/circumvention/), una clase especial de puente, encaran"
-" esto añadiendo una capa adicional de ofuscación."
+"manual.torproject.org/circumvention/), una clase especial de puente, "
+"solucionan este problema añadiendo una capa adicional de ofuscación."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
 #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -1287,7 +1287,7 @@ msgid ""
 "popular services."
 msgstr ""
 "Un puente no es probable que reciba quejas de abuso y como no están "
-"incluidos en el consenso público, no es probable que sean bloqueados por "
+"incluidos en el consenso público, no es común que sean bloqueados por "
 "servicios populares."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -1319,8 +1319,8 @@ msgid ""
 "responding to abuse complaints, and how to start an organization dedicated "
 "to relay operation."
 msgstr ""
-"Como involucrarse en la comunidad de administradores de repetidores Tor, "
-"consejos para responder a las quejas de abuso y como fundar una organización"
+"Cómo involucrarse en la comunidad de administradores de repetidores Tor, "
+"consejos para responder a las quejas de abuso y cómo fundar una organización"
 " dedicada a la administración de repetidores."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
@@ -1376,9 +1376,11 @@ msgid ""
 "legal resources."
 msgstr ""
 "Las [preguntas frecuentes sobre asuntos jurídicos de la EFF](/relay"
-"/community-resources/eff-tor-legal-faq) responde muchas de las dudas "
+"/community-resources/eff-tor-legal-faq) responden muchas de las dudas "
 "habituales sobre la administración de repetidores y la ley. También nos "
-"gusta [la Wiki de Noisebridge] como recurso adicional sobre temas legales."
+"gusta [la Wiki de "
+"Noisebridge](https://www.noisebridge.net/wiki/Noisebridge_Tor/FBI) como "
+"recurso adicional sobre temas legales."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/
 #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list