[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Apr 6 18:45:20 UTC 2021
commit 6363615552c0b86994a1ce35a6b8bd5d90e068aa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Apr 6 18:45:19 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ka.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 34 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 4eef3b1a71..1a11e5f267 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -5166,6 +5166,9 @@ msgid ""
"using a Tor onion service, one of the most underappreciated technologies on "
"the internet, and avoided the risk of physically traveling with them."
msgstr ""
+"áááªááá, á áá ááá¡ á¨ááá«áá á£á¡áá¤á áá®áá ááááááááá ááá¡ááááá ááá¢áá ááá¢áá, Tor-áá¡ "
+"Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ ááá¨áááááá, áá -áá áá á§áááááá ááá£á¤áá¡ááááá á¢áá¥áááááááá "
+"ááá¢áá ááá¢á¨á áá áááªááááááá á¡áá¤á áá®á, áááá á¤ááááá£á áá ááááá¢áááá¡ á¨áááááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5197,7 +5200,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "The address of an onion service is automatically generated."
-msgstr ""
+msgstr "Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ ááá¡áááá áá ááá¢áááá¢á£á áá áá¥ááááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5205,6 +5208,8 @@ msgid ""
"Operators don't use the regular DNS infrastructure and do not need to "
"purchase or register a domain name."
msgstr ""
+"áá¤áááááááá áá áá§áááááá á©ááá£áááá áá DNS-ááá¤á áá¡á¢á á£á¥á¢á£á áá¡ áá áá áá¡áááá ááááá "
+"ááááááá¡ á¡áá®áááá¡ á¨áá«ááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5212,6 +5217,8 @@ msgid ""
"A great example of this use case is the chat program [Ricochet "
"Refresh](https://ricochetrefresh.net/)."
msgstr ""
+"ááááá§áááááá¡ áá¨áááááá á ááááááááá á¡áá¡áá£áá á áá ááá ááá [Ricochet "
+"Refresh](https://ricochetrefresh.net/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5219,6 +5226,9 @@ msgid ""
"Ricochet uses onion services to build secure communication with these "
"features: metadata resistant, anonymous, and decentralized."
msgstr ""
+"Ricochet áá§ááááá¡ Onion-áááá¡áá®á£á ááááá¡ á£á¡áá¤á áá®á áááá¨áá áááá¡ ááá¡ááá§áá ááááá, "
+"áááªááá£áá á¨áá¡áá«áááááááááá: áááááá¨áá ááá£áá áááááªáááááá¡ ááªááááá, áááááááá¡ "
+"ááá£áá®ááááá áá áá ááááá ááá áááá¡ áá ááááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5231,6 +5241,7 @@ msgid ""
"And because of that, there isn't a central server that can be compromised by"
" an attacker."
msgstr ""
+"á¡á¬áá áá áááá¢áá, áá áá á¡ááááá¡ á¡ááá áá á¡áá ááá á, á ááááá᪠á¨ááá«áááá á¨ááá¢áááá á®ááá§áá¡."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5244,6 +5255,9 @@ msgid ""
"Onion services are an excellent example of privacy by design technology, "
"where one is secure and anonymous by default."
msgstr ""
+"Onion-áááá¡áá®á£á ááááá áá á¬á§áááááá ááááááááá ááá ááá£ááááá¡áááá¡ ááááá£áááááá "
+"á¢áá¥áááááááá¡, á¡ááá᪠ááááá¡ááááááá áááááááá¡á¬ááááá£áá á£á¡áá¤á ááááá áá áááááááá¡ "
+"ááááá¦ááááááá¡ááá áááªáá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5264,6 +5278,9 @@ msgid ""
"[#MoreOnionsPorFavor](https://blog.torproject.org/more-onions-porfavor) and "
"teach others about the importance of anonymity."
msgstr ""
+"áááá¦áá á¨áááááááá á©áááá ááááááááá "
+"[#MoreOnionsPorFavor](https://blog.torproject.org/more-onions-porfavor) áá "
+"áá¡á¬ááááá á¡á®áááá¡ááª, áááááááá¡ ááááá¦ááááááá¡ááá áááªááá¡ áááá¨ááááááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5276,6 +5293,8 @@ msgid ""
"When you use the Tor network to browse the web you are not sending any "
"information by default of who you are or where you are connecting from."
msgstr ""
+"á áááá¡á᪠áá§ááááá Tor-á¥á¡ááá¡ ááááááá ááááá¡ ááá¡áááá®á£áááááá, ááááá¡ááááá áá ááááá á "
+"ááá¤áá áááªáá áá ááááááááá áá¥áááá áááááááá¡ áá áááááá ááááá¡ á¨áá¡áá®áá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5292,11 +5311,13 @@ msgid ""
"Using them eliminates all metadata that may be associated with the service "
"otherwise."
msgstr ""
+"áááá ááááá§áááááá, á§áááá áááááªááá ááááá£á áááá, á ááááá᪠á¡á®áá á¨áááá®ááááá¨á, "
+"áááá¡áá®á£á áááá¡ááá á¨ááá«áááááá á§áá¤áááá§á áááááá¨áá ááá£áá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "### One onion a day keeps the surveillance away"
-msgstr ""
+msgstr "### áá áá á®áá®áá á§áááááá¦á, ááªááá¡ áááááááá¡ ááááááá§á£á ááááá¡ááá"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -5306,6 +5327,10 @@ msgid ""
" read about the [protocol overview](https://community.torproject.org/onion-"
"services/overview/)."
msgstr ""
+"áá®áá áá, áááááááá á£ááá á§áááá á£ááá áá¢áá¡ááá ááªáá Onion-áááá¡áá®á£á áááááá¡ á¨áá¡áá®áá, "
+"á¨áá¡áá«ááá áá¡á£á ááá ááááá ááá [Onion-á¡ááá¢á](https://community.torproject.org"
+"/onion-services/setup/) áá ááááªááá [áá¥ááá¡ "
+"ááááá®ááááá¡](https://community.torproject.org/onion-services/overview/)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/
#: (content/onion-services/advanced/contents+en.lrpage.title)
@@ -5361,6 +5386,8 @@ msgid ""
"For the technical details of how the onion service protocol works, see our "
"onion service protocol page."
msgstr ""
+"á¢áá¥áááá£á á á¡ááááá®áááá¡áááá¡, áᣠá áááá áá£á¨áááá¡ Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ áá¥áá, áá®áááá "
+"á©áááá Onion-áááá¡áá®á£á áááá¡ áá¥ááá¡ áááá áá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5373,6 +5400,8 @@ msgid ""
"As part of this guide, we will assume you have a functional Tor in your "
"machine."
msgstr ""
+"áá á¡áá®áááá«á¦ááááááá¨á ááá£ááá¡á®áááá, á áá áá¥ááá á£ááá ááá£á¨ááááá£áá ááá¥áá Tor áá¥áááá¡"
+" áááááá£á¢áá áá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -5388,11 +5417,13 @@ msgstr ""
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "Tor should be up and running correctly for this guide to work."
msgstr ""
+"Tor á£ááá áá§áá¡ á¡áááááááá ááááá áá£áá áá ááá¨áááá£áá, áá ááááááááááá "
+"á¡áá áááááááá¡áááá¡."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "You should also know where Tor's configuration files are."
-msgstr ""
+msgstr "ááá áááá, á£ááá ááªáááá, á¡áá áááááá áááá¡ Tor-áá¡ ááááá áááá¡ á¤áááááá."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list