[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 3 17:45:42 UTC 2021


commit 542098639e62472db0ffbbfffea11409e75c3e09
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 3 17:45:41 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 et.po | 56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)

diff --git a/et.po b/et.po
index 4fedc9d903..2f4d287c12 100644
--- a/et.po
+++ b/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-03 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-03 17:27+0000\n"
 "Last-Translator: Sarnane Isik <sarnane+transifex at pm.me>\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1135,15 +1135,15 @@ msgstr "Tervituskuva"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr "Keel, haldusparool ja lisaseaded"
+msgstr "Keel, administreerimise parool ja lisaseaded"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
 msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Brauseri järjehoidja"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Salvestatud järjehoidjad Tor\\'i brauseris."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "Network Connections"
@@ -1151,11 +1151,11 @@ msgstr "Võrgu seaded"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "Võrguseadmete ja -ühenduste konfiguratsioon."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
 msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails\\'i käivitamisel paigaldatud tarkvara"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:133
 msgid "Printers"
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr "Thunderbird"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid "Thunderbird emails, feeds, and OpenPGP keys"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird\\'i e-mailid, vood ja OpenPGP võtmed"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:163
 msgid "GnuPG"
@@ -1179,15 +1179,15 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
 msgid "OpenPGP keys outside of Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP võtmed väljaspool Thunderbird\\'i"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:178
 msgid "Bitcoin Client"
-msgstr ""
+msgstr "Bitcoin\\'i klient"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Electrum\\'i bitcoin\\'i rahakott ja konfiguratsioon"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:193
 msgid "Pidgin"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Pidgin"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin\\'i profiilid ja OTR võtmestik"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:208
 msgid "SSH Client"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "SSH võtmed, häälestus ja tuntud hostid"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:223
 msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Punktfailid"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
 msgid ""
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "Kohandatud"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:285
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Seadista Tails\\'i püsiv andmeköide"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:364
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:491
@@ -1232,67 +1232,67 @@ msgstr "Viga"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
 msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Seadmel on juba püsiv andmeköide."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:397
 msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "Seadmel pole piisavalt jaotamata ruumi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
 msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Seadmel ei ole püsivat andmeköidet."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Ei saa kustutada püsivat andmeköidet kasutamise ajal. Sa peaksid taaskäivitama Tails\\'i ilma püsivuseta."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:421
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Püsiv andmeköide ei ole avatud."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:425
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Pusiv andmeköide ei ole paigaldatud."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:430
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Püsiv andmeköide ei ole loetav. Õiguste või omandiõiguste probleemid?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:435
 msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Püsivale andmeköitele ei ole võimalik kirjutada."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr ""
+msgstr "Tails töötab mitte-USB / mitte-SDIO seadmelt."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:449
 msgid "Device is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Seade on optiline."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:456
 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Seadet ei loodud kasutades USB-d või Tails\\'i paigaldajat."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:698
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Püsivusviisard - lõpetatud"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:701
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Kõik tehtud muudatused jõustuvad alles Tails\\'i taaskäivitamise järel."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:711
 msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Taaskäivita kohe"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
 msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
-msgstr ""
+msgstr "su on välja lülitatud. Palun kasutage selle asemel sudo't."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list