[tor-commits] [translation/gettor-website-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Apr 3 15:45:18 UTC 2021


commit 51e894fde249d963743f601060873bfa2d3e5e30
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Apr 3 15:45:18 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-contentspot
---
 contents+ka.po | 43 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 35 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index cbcc8e7b43..3f38d5f22d 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
 msgid "What is GetTor?"
-msgstr ""
+msgstr "რა არის GetTor?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -28,48 +28,57 @@ msgid ""
 "Browser, especially for people living in places with high levels of "
 "censorship, where access to Tor Project's website is restricted."
 msgstr ""
+"GetTor მომსახურებაა, რომელიც საშუალებას იძლევა, სხვა გზებით ჩამოიტვირთოს "
+"Tor-ბრაუზერი, რაც განსაკუთრებით იმ ხალხისთვისაა გამოსადეგი, რომლებიც ძლიერი "
+"ცენზურის ქვეშ ცხოვრობენ და საიდანაც, Tor-პროექტის საიტთან წვდომა აკრძალულია."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# How does it work?"
-msgstr ""
+msgstr "# როგორ მუშაობს?"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The idea behind GetTor is very simple:"
-msgstr ""
+msgstr "GetTor-ის დედააზრი მარტივია:"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 1: Send a request to GetTor (gettor at torproject.org) specifying your "
 "operating system (and your locale). Ex: \"windows es\""
 msgstr ""
+"- ნაბიჯი 1: აგზავნით მოთხოვნას GetTor-ზე (gettor at torproject.org) თქვენი "
+"საოპერაციო სისტემის (და სასურველი ენის) მითითებით. მაგ: „windows es“"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 2: GetTor will send you back a reply with links to download Tor "
 "Browser from our supported providers."
 msgstr ""
+"- ნაბიჯი 2: GetTor გიბრუნებთ პასუხს, ჩვენი მხარდამჭერი მომსახურებების "
+"ბმულებით, საიდანაც შეიძლება ჩამოიტვირთოს Tor-ბრაუზერი."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Step 3: Download Tor Browser from one of the providers. When done, check "
 "the integrity of the downloaded files by verifying its signature."
 msgstr ""
+"- ნაბიჯი 3: ჩამოტვირთავთ Tor-ბრაუზერს რომელიმე მათგანიდან. მზადაა, "
+"გადაამოწმეთ ჩამოტვირთული ფაილების მთლიანობა ხელმოწერის დადასტურებით."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Step 4: If required, get some bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "- ნაბიჯი 4: თუ საჭიროა, მოითხოვეთ ხიდური გადამცემები!"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## GetTor Responder on Twitter"
-msgstr ""
+msgstr "## GetTor მოპასუხე Twitter-ზე"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "GetTor is currently not working on Twitter."
-msgstr ""
+msgstr "GetTor ამჟამად არ მუშაობს Twitter-ზე."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to verify a digital signature"
-msgstr ""
+msgstr "## როგორ მოწმდება ციფრული ხელმოწერა"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -84,6 +93,9 @@ msgid ""
 "In GetTor emails we provide a link to a file with the same name as the "
 "package and the extension \".asc\". These .asc files are OpenPGP signatures."
 msgstr ""
+"ელფოსტაზე გამოგზავნილ GetTor-ის წერილს, თან ახლავს ბმული, კრებულის მსგავსი "
+"დასახელების მქონე ფაილის, ოღონდ განსხვავებული გაფართოებით „.asc“. სწორედ "
+".asc ფაილები წარმოადგენს OpenPGP-ხელმოწერებს."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -106,10 +118,12 @@ msgid ""
 "Check [how to verify a digital signature](https://support.torproject.org/tbb"
 "/how-to-verify-signature/)."
 msgstr ""
+"იხილეთ [როგორ მოწმდება ციფრული ხელმოწერა](https://support.torproject.org/tbb"
+"/how-to-verify-signature/)."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## How to get bridges"
-msgstr ""
+msgstr "## როგორ მიიღება გადამცემი ხიდები"
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -145,6 +159,9 @@ msgid ""
 "to use bridges. To use pluggable transports, click 'Configure' in the Tor "
 "Launcher window that appears when you first run Tor Browser."
 msgstr ""
+"როცა პირველად უშვებთ Tor-ბრაუზერს, გეკითხებათ, გსურთ თუ არა ხიდების "
+"გამოყენება. მისაერთებელი გადამყვანებით სარგებლობისთვის, დაწკაპეთ „გამართვას“"
+" Tor-ის გამშვებ ფანჯარაში, Tor-ბრაუზერის პირველი გაშვებისას."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -153,6 +170,9 @@ msgid ""
 "bar. Once in Preferences, navigate to 'Tor Settings' from the menu on the "
 "left of the screen."
 msgstr ""
+"მისაერთებელი გადამყვანების გამართვა, უკვე გაშვებული Tor-ბრაუზერიდანაც "
+"შეგიძლიათ „პარამეტრებზე“ გადასვლით, მისამართების ველის მარჯვნივ არსებული "
+"მენიუდან. იქვე, მონახეთ „Tor-პარამეტრები“ ეკრანის მარცხენა არეში."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -174,6 +194,10 @@ msgid ""
 "torproject.org'. This will require you solve a CAPTCHA and will "
 "automatically populate your settings with one or more bridges."
 msgstr ""
+"თუ ჩაშენებული ხიდები არ იმუშავებს, აგრეთვე შეგიძლიათ „გადამცემი ხიდის "
+"მოთხოვნა საიტიდან torproject.org“. ამისთვის მოგიწევთ CAPTCHA-შემოწმების "
+"გავლა და თქვენი პარამეტრები თავისით შეივსება ერთი ან რამდენიმე ხიდის "
+"მითითბით."
 
 #: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
@@ -181,6 +205,9 @@ msgid ""
 "Please note that you must send the email using an address from one of the "
 "following email providers: Riseup or Gmail."
 msgstr ""
+"კიდევ ერთი გზა გადამცემი ხიდების მისაღებად, წერილის გაგზავნაა ელფოსტაზე "
+"bridges at torproject.org. გთხოვთ გაითვალისწინოთ, რომ წერილი გამოგზავნილი უნდა "
+"იყოს ელფოსტის მომსახურების რომელიმე ამ მომწოდებლისგან: Riseup ან Gmail."
 
 #: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
 #: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5



More information about the tor-commits mailing list