[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 2 18:45:06 UTC 2021


commit 2738f1cc4aea55436967b0ad90fc0c2bada25469
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 2 18:45:05 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 44fa88e35d..65955d93f0 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-11 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-02 18:39+0000\n"
 "Last-Translator: Michael Radchenko\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid ""
 "the pseudo-mechanism \"None\".  The following list briefly explains how these\n"
 "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
 "mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB реализует четыре механизма для распределения мостов: «HTTPS», «Moat»,\n«Эл. почта» и «Зарезервировано». Мосты, которые не распределяются по BridgeDB, используют\nпсевдомеханизм «Не определено». В следующем списке кратко объясняется, как эти\nмеханизмы работают, и наши %sметрики BridgeDB%s визуализируют, насколько популярен каждый из\nмеханизмов."
 
 #: bridgedb/strings.py:115
 #, python-format
@@ -332,7 +332,7 @@ msgid ""
 "your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
 "subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
 "bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Механизм распределения \"Moat\" является частью Tor Browser, позволяя пользователям\nзапрашивать мосты из настроек своего браузера Tor. Чтобы получить мосты, пройдите в\nв %sTor настройки%s вашего браузера Tor, нажмите \"запросить новый мост\", решите\nпоследующий CAPTCHA, и Tor Browser автоматически добавит ваши новые\nмосты."
 
 #: bridgedb/strings.py:125
 #, python-format
@@ -355,7 +355,7 @@ msgid ""
 "bridges.  Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
 "see users for a long time.  Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
 "called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB поддерживает небольшое количество мостов, которые не распределяются\nавтоматически. Вместо этого мы оставляем эти мосты для ручного распределения и\nраздаем их НКО и другим организациям и частным лицам, которые нуждаются в\nмостах. Мосты, распределенные по механизму «Зарезервировано», могут не\nвидеть пользователей долгое время. Обратите внимание, что механизм распределения \"Зарезервировано\"\nназывается «Нераспределено» в файлах %sназначения пула мостов%s."
 
 #: bridgedb/strings.py:137
 msgid "None"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
 "users.  Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
 "mechanism says \"None\" for up to approximately one day.  Be a bit patient, and\n"
 "it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Мосты с механизмом распределения «Не определено» не распространяются BridgeDB.\nОператор моста несет ответственность за раздачу своих мостов\nпользователям. Обратите внимание, что в Relay Search только что настроенный механизм\nраспределения моста показывает «Не определено» примерно в течении одного дня. Будьте немного терпеливы и \nон изменится на фактический механизм распределения моста.\n"
 
 #: bridgedb/strings.py:148
 msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -410,7 +410,7 @@ msgid ""
 "Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
 "preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
 "bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Добавьте эти мосты в свой браузер Tor, открыв настройки браузера, нажав на «Tor», а затем добавив их в поле «Предоставить\nмост»."
 
 #: bridgedb/strings.py:173
 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"



More information about the tor-commits mailing list