[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 2 17:45:45 UTC 2021


commit 4f266173f8ff55bab2d724ce0a52246ed8260e5e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 2 17:45:44 2021 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 et.po | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 pl.po |  6 ++---
 2 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-)

diff --git a/et.po b/et.po
index 2667f133e3..0324889293 100644
--- a/et.po
+++ b/et.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-02 17:45+0000\n"
 "Last-Translator: Sarnane Isik <sarnane+transifex at pm.me>\n"
 "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -55,13 +55,13 @@ msgstr "Lisatarkvara"
 msgid ""
 "You can install additional software automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Sa saad paigaldada lisatarkvara automaatselt püsivast salvestusruumist Tails\\'i käivitamisel."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
 msgid ""
 "The following software is installed automatically from your persistent "
 "storage when starting Tails."
-msgstr ""
+msgstr "Järgnev tarkvara paigaldatakse automaatselt püsivast salvestusruumist Tails\\'i käivitamisel."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
 "To add more, install some software using <a "
 "href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
 "href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Juurde lisamiseks paigalda tarkvara kasutades <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager'i</a> või <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">Käsureal APT-i</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
 msgid "_Create persistent storage"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "_Välju"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:59
 msgid "Unknow time"
-msgstr ""
+msgstr "Teadmata aeg"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -110,8 +110,8 @@ msgstr ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1y"
 msgid_plural "{count}y"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1a"
+msgstr[1] "{count}a"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -120,8 +120,8 @@ msgstr[1] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1d"
 msgid_plural "{count}d"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1p"
+msgstr[1] "{count}p"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -130,8 +130,8 @@ msgstr[1] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1h"
 msgid_plural "{count}h"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1t"
+msgstr[1] "{count}t"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -140,8 +140,8 @@ msgstr[1] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1m"
 msgid_plural "{count}m"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1m"
+msgstr[1] "{count}min"
 
 #. Translators: Don't translate {count}, it's a place holder and
 #. will be replaced.
@@ -150,15 +150,15 @@ msgstr[1] ""
 #, perl-brace-format
 msgid "1s"
 msgid_plural "{count}s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "1s"
+msgstr[1] "{count}s"
 
 #. Translators: don't translate {time}, {downloaded}, {size}
 #. and {speed}, they are placeholders and will be replaced.
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/DownloadProgress.pm:139
 #, perl-brace-format
 msgid "#{time} left — {downloaded} of {size} ({speed}/sec)\n"
-msgstr ""
+msgstr "#{time} jäänud — {downloaded} {size}st ({speed}/sec)\n"
 
 #. Translators: KB is the short form for kilobyte
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Role/FormatByte.pm:33
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "baiti"
 msgid ""
 "For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
 "debugging-info"
-msgstr ""
+msgstr "Silumisteabe saamiseks teosta järgmine käsk: sudo tails-debugging-info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:300
 msgid ""
@@ -194,15 +194,15 @@ msgid ""
 "website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
 "upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Allkirjastamisvõtme värskendamisel esines tõrge.<b>\\n\\nSee takistab kindlaks teha, kas meie veebisaidilt on uuendus saadaval.</b>\\n\\nKontrolli oma võrguühendust ja taaskäivita Tails, et proovida uuesti uuendada.\\n\\nKui probleem püsib, mine file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:305
 msgid "Error while updating the signing key"
-msgstr ""
+msgstr "Allkirjastamisvõtme värskendamisel esines tõrge"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:332
 msgid "Error while checking for upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenduste kontrollimisel esines tõrge"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
 msgid ""
@@ -211,11 +211,11 @@ msgid ""
 "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
 "\n"
 "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ei suutnud kindlaks teha, kas meie veebisaidilt on uuendus saadaval.</b>\n\nKontrolli oma võrguühendust ja taaskäivita Tails, et proovida uuesti uuendada.\n\nKui probleem püsib, mine file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:349
 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "Selle versiooni jaoks ei ole automaatset uuendust meie veebisaidilt saadaval"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:355
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
@@ -223,28 +223,28 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "Tails käivitati DVD-lt või kirjutuskaitstud seadmelt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:365
 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "Pole piisavalt vaba ruumi Tails\\'i süsteemi partitsioonil"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
 msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "Pole piisavalt vahemälu saadaval sellel süsteemil"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:375
 #, perl-brace-format
 msgid "No explanation available for reason '{reason}'."
-msgstr ""
+msgstr "Pole selgitust saadaval põhjuse '{reason}' jaoks."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
 msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Süsteem on kõige uuemal versioonil."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:401
 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "See Tails\\'i versioon on aegunud ning võib sisaldada turbeprobleeme."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:432
 #, perl-brace-format
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Uuenda kohe"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:491
 msgid "Upgrade later"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenda hiljem"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:498
 #, perl-brace-format
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to {manual_upgrade_url}"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sa peaksid tegema käsitsi uuenduse {name} {version}'le.</b>\n\nUue versiooni kohta lisateabe saamiseks mine {details_url}\n\nPole võimalik automaatselt uuendada sinu seadet sellele uuele versioonile: {explanation}.\n\nEt teada saada, kuidas teha käsitsi uuendust, mine {manual_upgrade_url}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:509
 msgid "New version available"
@@ -315,12 +315,12 @@ msgstr "Saadaval on uus versioon"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:590
 msgid "Downloading upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenduse allalaadimine"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "Laadin alla uuendust {name} {version}'le ..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:681
 msgid ""
@@ -328,38 +328,38 @@ msgid ""
 "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
 "persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Uuendust ei suudetud alla laadida.</b>\\n\\nKontrolli oma võrguühendust ja taaskäivita Tails, et proovida uuesti uuendada.\\n\\nKui probleem püsib, mine file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:707
 msgid "Error while downloading the upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Uuenduse allalaadimisel esines tõrge"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:702
 #, perl-brace-format
 msgid ""
 "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
 "did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Väljundfail '{output_file}' ei eksisteeri, kuid tails-iuk-get-target-file ei  kaevanud. Palun teata veast."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:718
 msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ajutise allalaadimiskataloogi loomisel esines tõrge"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:721
 msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ei suutnud ajutist allalaadimiskataloogi luua"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:745
 msgid ""
 "<b>Could not choose a download server.</b>\n"
 "\n"
 "This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ei suutnud valida allalaadimisserverit.</b>\n\nSeda ei tohiks juhtuda. Palun teata veast."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:748
 msgid "Error while choosing a download server"
-msgstr ""
+msgstr "Allalaadimisserveri valimisel esines tõrge"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:762
 msgid ""
@@ -368,7 +368,7 @@ msgid ""
 "The network connection will be disabled when applying the upgrade.\n"
 "\n"
 "Please save your work and close all other applications."
-msgstr ""
+msgstr "Uuenduse allalaadimine õnnestus.\n\nVõrguühendus lülitatakse uuenduse rakendamisel välja.\n\nPalun salvesta oma tööd ja sulge kõik teised rakendused."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:767
 msgid "Upgrade successfully downloaded"
diff --git a/pl.po b/pl.po
index 4a2b12ffce..8e9501fbd6 100644
--- a/pl.po
+++ b/pl.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2021-03-22 07:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-02 17:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-02 17:28+0000\n"
 "Last-Translator: Jarek Kaczynski\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgid ""
 "<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
 "\n"
 "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Czy chcesz zmienić nazwę swojej bazy danych <i>KeePassXC</i> ?</big></b>\n\nPosiadasz bazę danych <i>KeePassXC</i> w swoim folderze <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeePassXC</i> zmienił domyślną nazwę tej bazy danych na <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nZmiana nazwy Twojej bazy danych na <i>Passwords.kdbx</i> pozwoliłaby, aby <i>KeePassXC</i> otwierał ją automatycznie w przyszłości."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
 msgid "Rename"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid ""
 "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
 " a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Trwały wolumen o rozmiarze {size} będzie utworzony na urządzeniu <b>{vendor} {model}</b>. Dane na tym wolumenie będą przechowywane w zaszyfrowanej postaci, chronionej hasłem."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
 msgid "Create"



More information about the tor-commits mailing list