[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Sep 30 16:45:15 UTC 2020


commit 9af3ebad465fe5436edb70d49066e553abc476a4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Sep 30 16:45:15 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 14 ++++++++++++++
 1 file changed, 14 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index c7bbf7f0a1..b5573c0f25 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -8722,6 +8722,8 @@ msgid ""
 "This will help ensure that your Internet access isn't cut off due to abuse "
 "complaints."
 msgstr ""
+"ეს იქნება წინაპირობა იმისა, რომ თქვენი ინტერნეტკავშირი არ გაწყდება მიღებული "
+"საჩივრების საფუძველზე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8729,12 +8731,16 @@ msgid ""
 "The Tor community maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, "
 "as well as ones that aren't."
 msgstr ""
+"Tor-ის ერთობას აქვს ჩამოწერილი Tor-ის საკითხებში გათვითცნობიერებული "
+"მომწოდებლების სია, ასევე უგუნურებისაც."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?"
 msgstr ""
+"### კარგი აზრი იქნება, სხვებსაც ვაცნობო, რომ გაშვებული მაქვს გამსვლელი "
+"გადამცემი?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8742,6 +8748,8 @@ msgid ""
 "**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an"
 " exit relay."
 msgstr ""
+"**დიახ**. იყავით რაც შეიძლება მეტად გამჭვირვალე, გამსვლელი გადამცემის "
+"გაშვების საკითხებში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8750,6 +8758,9 @@ msgid ""
 "private party, you want them to figure out quickly and easily that you are "
 "part of the Tor network and not responsible for the content."
 msgstr ""
+"თუ გამავალი მონაცემები მიიზიდავს მთავრობის ან უკმაყოფილო კერძო მხარეების "
+"ყურადღებას, შეეცადეთ რაც შეიძლება სწრაფად და მარტივად გააგებინოთ, რომ Tor-"
+"ქსელის ნაწილს წარმოადგენთ და არ ხართ პასუხისმგებელი შიგთავსზე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -8765,6 +8776,9 @@ msgid ""
 "exit-node) the following ways to let others know that you're running an exit"
 " relay:"
 msgstr ""
+"Tor-პროექტი [გთავაზობთ](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-"
+"node) გზებს, რომლითაც აცნობებთ სხვებს, რომ გაშვებული გაქვთ გამსვლელი "
+"გადამცემი:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list