[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Sep 30 13:17:38 UTC 2020


commit 125daa602e03859744b4a3d226423241a33d2108
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Sep 30 13:17:37 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+is.po | 16 ++++++++++------
 1 file changed, 10 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 3e87932240..8a5e0e4a12 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -886,7 +886,7 @@ msgid ""
 "hamburger menu and then on \"Tor\" in the sidebar."
 msgstr ""
 "Eða ef þú ert með Tor-vafrann í gangi, skaltu smella á \"Kjörstillingar\" í "
-"hamborgarahnappnum (aðalvalmynd) og síðan á \"Tor\" á hliðarspjaldinu."
+"aðalvalmyndarhnappnum (hamborgarinn) og síðan á \"Tor\" á hliðarspjaldinu."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
 #: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1826,8 +1826,8 @@ msgid ""
 "menu), then select “Restart to update Tor browser”."
 msgstr ""
 "Þegar þú ert áminnt/ur á að uppfæra Tor-vafrann, skaltu smella á "
-"hamborgarahnappinn (aðalvalmynd) og velja \"Endurræsa til að uppfæra Tor-"
-"vafra\"."
+"aðalvalmyndarhnappinn (hamborgarann) og velja \"Endurræsa til að uppfæra "
+"Tor-vafra\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/updating/
 #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2066,9 +2066,9 @@ msgid ""
 "pages, or block it entirely."
 msgstr ""
 "Tor-vafrinn kemur með forritsviðbót sem kallast NoScript, hún er aðgengileg "
-"í gegnum 'Kjörstillingar' á hamborgarahnappnum (aðalvalmynd), síðan á að "
-"velja 'Sérsníða' og draga síðan 'S'-táknmyndina efst í hægra horn gluggans. "
-"NoScript gerir þér kleift að stýra JavaScript-skriftum (og öðrum skriftum) "
+"í gegnum 'Kjörstillingar' á aðalvalmyndarhnappnum (hamborgarinn), síðan á að"
+" velja 'Sérsníða' og draga síðan 'S'-táknmyndina efst í hægra horn gluggans."
+" NoScript gerir þér kleift að stýra JavaScript-skriftum (og öðrum skriftum) "
 "sem keyra á einstökum vefsíðum eða að loka algerlega á þær."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
@@ -2942,6 +2942,8 @@ msgid ""
 "Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
 " & games\" > \"Updates\"."
 msgstr ""
+"Smelltu á aðalvalmyndina (hamborgarann) næst leitarstikunni og farðu síðan í"
+" \"Forritin mín & leikir\" > \"Uppfærslur\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3056,6 +3058,8 @@ msgid ""
 "Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
 " & games\" > \"Installed\"."
 msgstr ""
+"Smelltu á aðalvalmyndina (hamborgarann) næst leitarstikunni og farðu síðan í"
+" \"Forritin mín & leikir\" > \"Uppsett\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
 #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list