[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 25 20:15:11 UTC 2020


commit d8e8cfa318a5eddda8446a4f5bc995ddbf05f42e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 25 20:15:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 14 ++++++++++++++
 1 file changed, 14 insertions(+)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ec9b7aee3f..5d7e6d899f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7926,6 +7926,9 @@ msgid ""
 "If you have a law school nearby, meet the professors that teach the Internet"
 " law classes, and chat with them about Tor and its implications."
 msgstr ""
+"თუ სიახლოვეს არის სამართლის სკოლა, შეხვდით პროფესორებს, რომლებიც ასწავლიან "
+"ინტერნეტთან დაკავშირებულ საკითხებს და გაესაუბრეთ მათ, Tor-სა და მის შესაძლო "
+"შედეგებზე."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7934,11 +7937,15 @@ msgid ""
 "your way up the chain to get as many good allies as you can in as many areas"
 " as you can."
 msgstr ""
+"მიიღეთ რჩევები ყველა მათგანისგან, ვისაც შეხვდებით და მოეწონება თქვენი "
+"განზრახვა და შეეცადეთ თანდათან, შეკრათ ჯაჭვი რაც შეიძლება მეტი "
+"კეთილიგანწყობილი მოკავშირისგან, რაც შეიძლება მეტ არეალში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Sixth, teach your university's lawyers about Tor."
 msgstr ""
+"* მეექვსე, კარგად გააცანით თქვენი უნივერსიტეტის სამართალმცოდნეებს Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7947,6 +7954,8 @@ msgid ""
 "Tor from you, in a relaxed environment, than to hear about it from a "
 "stranger over the phone."
 msgstr ""
+"ეს შეიძლება ცოტა სახიფათო სვლა იყოს, თუმცა უმჯობესია მათ თქვენგან შეიტყონ "
+"Tor-ის შესახებ, მშვიდ გარემოში, ვიდრე უცხოსგან ტელეფონით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -7957,6 +7966,11 @@ msgid ""
 "/community-resources/eff-tor-legal-faq/) comes in, along with your law "
 "school contacts if you found any)."
 msgstr ""
+"გაითვალისწინეთ, რომ სამართალმცოდნეებს არ უყვართ, როცა კანონებს სამართლის არ "
+"მცოდნე გადასცემს, თუმცა მოხარულნი იქნებიან, თუ სხვა სამართალმცოდნეების დიდ "
+"ნამუშევარსა და მოკვლევას იხილავენ (სწორედ აქ გამოდგება [EFF-ის სამართლებრივი"
+" ხ.დ.კ.](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/), თქვენს "
+"მოკავშირეებთან ერთად სამართლის სკოლიდან, თუ შეძლებთ მათ მონახვას)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list