[tor-commits] [translation/torbutton-browseronboardingproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Sep 23 11:18:07 UTC 2020


commit d2e9c13bd71831ef09ce6b20214b8aad495190fa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Sep 23 11:18:06 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseronboardingproperties
---
 sq/browserOnboarding.properties | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/sq/browserOnboarding.properties b/sq/browserOnboarding.properties
index 6f51e87a84..be074a445b 100644
--- a/sq/browserOnboarding.properties
+++ b/sq/browserOnboarding.properties
@@ -3,12 +3,12 @@
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
 onboarding.tour-tor-welcome=Mirë se vini
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Jeni gati.
 onboarding.tour-tor-welcome.description=Shfletuesi Tor ofron standardin më të lartë të privatësisë dhe sigurisë, teksa shfletohet në web. Tani jeni i mbrojtur nga gjurmimi, survejimi dhe censurimi. Kjo mirëseardhje e shpejtë do t’ju tregojë se si.
 onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Go to Privacy
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Privatësi
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Përçmoni gjurmues dhe përgjues.
 onboarding.tour-tor-privacy.description=Shfetuesi Tor izolon cookie-t dhe fshih historikun e shfletimit tuaj pas sesioni tuaj. Këto ndryshime garantojnë që privatësia dhe siguria juaj të jenë të mbrojtura në shfletues. Për të mësuar se si ju mbrojmë në shkallë rrjeti, klikoni mbi ‘Rrjeti Tor’.
 onboarding.tour-tor-privacy.button=Shko në Rrjetin Tor
 
@@ -17,9 +17,9 @@ onboarding.tour-tor-network.title=Lëvizni në një rrjet të decentralizuar.
 onboarding.tour-tor-network.description=Shfletuesi Tor ju lidh me rrjetin Tor të mbajtur në punë nga mijëra vullnetarë anembanë botës. Ndryshe nga një VPN, s’ka pikë dështimi apo njësi të centralizuar të cilës duhet t’i besoni, për të mundur të shijoni privatisht internetin.
 onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences.
 onboarding.tour-tor-network.action-button=Adjust Your Tor Network Settings
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.button=Shko te Shfaqje Qarku
 
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Shfaqje Qarku
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Shihni shtegun tuaj.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Për çdo përkatësi që vizitoni, trafiku juaj kalohet dhe fshehtëzohet përmes tre relesh Tor anembanë botës. S’e di ndonjë sajt se prej nga po lidheni. Mund të kërkoni një qark të ri duke klikuar mbi ‘Qark i Ri për këtë Sajt’ te Ekrani ynë i Qarqeve.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Pa të Shoh Shtegun Tim
@@ -34,13 +34,13 @@ onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Go to Experience Tips
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Ndihmëza mbi Punimin
 onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Pritni ca ndryshime.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Me krejt veçoritë për siguri dhe privatësi të furnizuara nga Tor, punimi juaj teksa shfletoni në internet mund të jetë pakëz i ndryshëm. Gjërat mund të jenë pakëz më të ngadalta, dhe, në varësi të shkallës tuaj të sigurisë, disa elementë mund të mos funksionojnë apo ngarkohen. Mundet edhe t’ju kërkohet të provoni se jeni qenie njerëzore dhe jo robot.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Shihni PBR
 onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Shko te Shërbime Onion
 
 onboarding.tour-tor-onion-services=Shërbime Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.title=Jini ekstra i mbrojtur.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Shërbimet Onion janë sajte që mbarojnë me një .onion çka furnizon mbrojtje ekstra për publikuesit dhe vizitorët, duke përfshirë mbrojtje shtesë kundër censurës. Shërbimet Onion lejojnë këdo të japë në mënyrë anonime lëndë dhe shërbime. Klikoni më poshtë që të vizitoni sajtin onion të DuckDuckGo-ut.
 onboarding.tour-tor-onion-services.button=Vizitoni një Onion
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=U bë
 
@@ -63,10 +63,10 @@ onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 nga 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 nga 3
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Si funksionojnë qarqet?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Qarqet formohen nga rele të caktuara kuturu, të cilat janë kompjutera anembanë botës të formësuar për të përcjellë trafik Tor. Qarqet ju lejojnë të shfletoni privatisht dhe të lidheni me shërbime onion.
 
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Shfaqje Qarku
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Ky diagram shfaq reletë që formojnë qarkun për këtë sajt. Për të parandaluar lidhjen e veprimtarive nëpër sajte të ndryshme, çdo sajti i jepet një qark i ndryshëm.
 
 onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Ju duhet një qark i ri?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Nëse s’jeni në gjendje të lidheni me sajtin që po rrekeni të vizitoni, ose nëse s’ngarkohet si duhet, atëherë mund të përdorni këtë buton që ta ringarkoni sajtin me një qark të ri.



More information about the tor-commits mailing list