[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 22 11:48:15 UTC 2020


commit 23f7fcccf7710e768fdf0068948a72bb7cd4731d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 22 11:48:14 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-network-settings
---
 sq/network-settings.dtd | 26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd
index c8e78e1b9a..9436147fc3 100644
--- a/sq/network-settings.dtd
+++ b/sq/network-settings.dtd
@@ -1,7 +1,7 @@
 <!ENTITY torsettings.dialog.title "Rregullime Rrjeti Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Connect to Tor">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "Lidhu me Tor-in">
 <!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Rregullime Rrjeti Tor">
-<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Establishing a Connection">
+<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Vendosje Lidhjeje">
 
 <!-- For locale picker: -->
 <!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Gjuha e Shfletuesit Tor">
@@ -9,8 +9,8 @@
 
 <!-- For "first run" wizard: -->
 
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Click “Connect” to connect to Tor.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Click “Configure” to adjust network settings if you are in a country that censors Tor (such as Egypt, China, Turkey) or if you are connecting from a private network that requires a proxy.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Që të lidheni me Tor-in, klikoni mbi “Lidhu”.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Klikoni mbi “Formësoje” që të përimtoni rregullime rrjeti, nëse gjendeni në një vend që censuron Tor-in (bie fjala, Egjipt, Kinë, Turqi) ose nëse po lidheni nga një rrjet privat që lyp doemos një ndërmjetës.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Formësojeni">
 <!ENTITY torSettings.connect "Lidhu">
 
@@ -27,7 +27,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Për t’u lidhur në Internet, unë përdor një ndërmjetës">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Lloj Ndërmjetësi">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "select a proxy type">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "përzgjidhni një lloj ndërmjetësi">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresë">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresë IP ose emër strehë">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Portë">
@@ -40,9 +40,9 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Porta të Lejuara">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "TOR censurohet në vendin tim">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Përzgjidhni një urë të brendshme">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "select a bridge">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Request a bridge from torproject.org">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Enter the characters from the image">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "përzgjidhni një urë">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Kërkoni një urë nga torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Jepni shenjat prej figure">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Get a new challenge">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Parashtroni">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Furnizo një urë që njoh">
@@ -51,8 +51,8 @@
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjo Regjistër Tor në Të papastër">
 
-<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Proxy Help">
-<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "A local proxy might be needed when connecting through a company, school, or university network. If you are not sure whether a proxy is needed, look at the Internet settings in another browser or check your system's network settings.">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Ndihmë për Ndërmjetës">
+<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Kur bëhet lidhje përmes një rrjeti shoqërie, shkolle apo universiteti, mund të duhet një ndërmjetës vendor. Nëse s’jeni i sigurt nëse duhet apo jo një ndërmjetës, shihni rregullimet për Internet në një shfletues tjetër ose kontrolloni te rregullimet e rrjetit për sistemin tuaj.">
 
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihmë mbi Rele Ura">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Urat janë rele jo të pranishme në lista, që e bëjnë më të vështirë bllokimin e lidhjeve me Rrjetin Tor.  Çdo lloj ure përdor një metodë të ndryshme për shmangie censurimi.  Ato me errësim e bëjnë trafikun tuaj të duket si zhurmë e parregullt, dhe ato të llojit “meek” e bëjnë trafikun tuaj të duket sikur po bëhet lidhje me shërbimin e synuar, në vend se me Tor-in.">
@@ -69,15 +69,15 @@
 <!ENTITY torPreferences.bridges "Ura">
 <!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges help you access the Tor Network in places where Tor is blocked. Depending on where you are, one bridge may work better than another.">
 <!ENTITY torPreferences.useBridge "Use a bridge">
-<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Request a New Bridge…">
+<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Kërkoni një Urë të Re…">
 <!ENTITY torPreferences.provideBridge "Provide a bridge">
 <!ENTITY torPreferences.advanced "Të mëtejshme">
 <!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Configure how Tor Browser connects to the internet.">
 <!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "Comma-separated values">
 <!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "Request Bridge">
 <!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "Contacting BridgeDB. Please Wait.">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "Solve the CAPTCHA to request a bridge.">
-<!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution "The solution is not correct. Please try again.">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogSolvePrompt "Që të kërkoni një urë, zgjidhni CAPTCHA-n.">
+<!ENTITY torPreferences.requestBridgeErrorBadSolution "Zgjidhja s’është e saktë. Ju lutemi, riprovoni.">
 <!ENTITY torPreferences.viewTorLogs "View the Tor logs.">
 <!ENTITY torPreferences.viewLogs "View Logs…">
 <!ENTITY torPreferences.torLogsDialogTitle "Tor Logs">



More information about the tor-commits mailing list