[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 19 14:15:55 UTC 2020


commit b54370f43cb767463a80b64f91d83e342cd4026f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 19 14:15:54 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ga.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/ga.po b/ga.po
index 57f1269299..1a31916513 100644
--- a/ga.po
+++ b/ga.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-09-12 17:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 15:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-19 14:04+0000\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgid ""
 "website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
 "upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
 "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tharla earráid agus an eochair shínithe á nuashonrú.</b>\\n\\n<b>Dá bharr seo, ní féidir linn nuashonruithe a lorg ónár suíomh Gréasáin.</b>\\n\\nDeimhnigh go bhfuil tú ceangailte leis an líonra, atosaigh Tails, agus déan iarracht eile.\\n\\nMá mhaireann an fhadhb, féach file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
 msgid "Error while updating the signing key"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ba chóir duit an leagan nua %{name}s %{version}s a shuiteáil de láimh.</b>\n\nFéach ar %{details_url}s chun tuilleadh eolais a fháil faoin leagan seo\n\nNí féidir linn do ghléas a nuashonrú go dtí an leagan nua seo go huathoibríoch: %{explanation}s.\n\nFoghlaim conas nuashonrú a dhéanamh de láimh anseo: https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
 msgid "New version available"
@@ -499,7 +499,7 @@ msgid ""
 "<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
 "\n"
 "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>An bhfuil fonn ort ainm nua a chur ar an mbunachar sonraí <i>KeePassXC</i>?</big></b>\n\nTá bunachar sonraí <i>KeePassXC</i> agat san fhillteán <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nD'athraigh <i>KeePassXC</i> ainm réamhshocraithe an bhunachair go dtí <i>Passwords.kdbx</i>.\n\nDá gcuirfeá an t-ainm <i>Passwords.kdbx</i> air, bheadh <i>KeePassXC</i> in ann é a oscailt go huathoibríoch amach anseo."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
 msgid "Rename"
@@ -854,16 +854,16 @@ msgstr "Theip ar an Iompórtáil"
 msgid ""
 "Failed to import keys from {path}:\n"
 "{error}"
-msgstr ""
+msgstr "Níorbh fhéidir eochracha a iompórtáil ó {path}:\n{error}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:53
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Eochair Iompórtáilte"
+msgstr[1] "Eochracha Iompórtáilte"
+msgstr[2] "Eochracha Iompórtáilte"
+msgstr[3] "Eochracha Iompórtáilte"
+msgstr[4] "Eochracha Iompórtáilte"
 
 #. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
 #. will be replaced.
@@ -871,11 +871,11 @@ msgstr[4] ""
 #, python-brace-format
 msgid "Imported a key for {uids}"
 msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
+msgstr[0] "Iompórtáladh eochair le haghaidh {uids}"
+msgstr[1] "Iompórtáladh dhá eochair le haghaidh {uids}"
+msgstr[2] "Iompórtáladh eochracha le haghaidh {uids}"
+msgstr[3] "Iompórtáladh eochracha le haghaidh {uids}"
+msgstr[4] "Iompórtáladh eochracha le haghaidh {uids}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "Len é seo a dhéanamh, cruthaigh stóras seasmhach agus suiteáil bogea
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
 msgid ""
 "To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Len é seo a dhéanamh, suiteáil Tails ar mhéaróg USB agus cruthaigh stóras seasmhach."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
 msgid "[package not available]"
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Clog an chórais á shioncronú"
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
 " Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Teastaíonn clog beacht ó Tor le feidhmiú mar is ceart, go háirithe na Seirbhísí Onion. Fan nóiméad..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
@@ -1636,11 +1636,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Díchumasaigh an Brabhsálaí Neamhshlán (réamhshocrú)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
 msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Cumasaigh an Brabhsálaí Neamhshlán"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."



More information about the tor-commits mailing list