[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Sep 18 09:15:20 UTC 2020


commit 6c223f10998bb453630dded574d81643e9fa6a60
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Sep 18 09:15:19 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/is/LC_MESSAGES/messages.po | 93 +++++++++++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 74 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
index 9af8e9013f..3804ffb641 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2,11 +2,11 @@
 # Translators:
 # erinm, 2018
 # Baddi Svali <saevartj at hotmail.com>, 2019
-# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2019
+# Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2019\n"
+"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 at fellsnet.is>, 2020\n"
 "Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
 "Language: is\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
@@ -744,6 +744,8 @@ msgstr "Með þinni hjálp, munum við gera Tor-netið aðgengilegt fyrir alla!"
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:101
 msgid "Together, we will stand up for the universal right to privacy."
 msgstr ""
+"Saman sýnum við stuðning í verki fyrir þau alþjóðlegu mannréttindi sem "
+"fylgja réttinum til einkalífs og frelsis á netinu."
 
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:103
 msgid ""
@@ -867,10 +869,12 @@ msgid ""
 "Checks</a> or <a class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%/donor-faq"
 "#donate-anonymous\">Money Orders</a>"
 msgstr ""
+"Ávísanir</a> eða <a class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%/donor-faq"
+"#donate-anonymous\">símgreiðslur</a>"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:138
 msgid "Stock Donation"
-msgstr ""
+msgstr "Styrkur með hlutabréfum"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:143
 msgid ""
@@ -1101,6 +1105,9 @@ msgid ""
 "<a class=\"hyperlinks links\" href=\"https://youtu.be/JWII85UlzKw\" "
 "target=\"_blank\">Watch this video</a> to learn more about how Tor works."
 msgstr ""
+"<a class=\"hyperlinks links\" href=\"https://youtu.be/JWII85UlzKw\" "
+"target=\"_blank\">Skoðaðu þetta myndskeið</a> til að fræðast meira um "
+"hvernig Tor virkar."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:237
 msgid ""
@@ -1354,6 +1361,9 @@ msgid ""
 "For European bank transfers, we have an arrangement with the Renewable "
 "Freedom Foundation to provide tax-deductible donations for Europeans."
 msgstr ""
+"Þegar um evrópskar bankamillifærslur er að ræða, þá erum við með samkomulag "
+"við Renewable Freedom Foundation um að sjá um styrki sem séu frádráttarbærir"
+" frá skatti fyrir evrópska ríkisborgara."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:347
 msgid ""
@@ -1361,10 +1371,13 @@ msgid ""
 "href=\"https://renewablefreedom.org/contact/\" target=\"_blank\" "
 "class=\"hyperlinks links\">upon request</a>."
 msgstr ""
+"Þeir gefa úr kvittun fyrir styrknum <a "
+"href=\"https://renewablefreedom.org/contact/\" target=\"_blank\" "
+"class=\"hyperlinks links\">samkvæmt beiðni</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:349
 msgid "The account information is as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Reikningsupplýsingarnar eru eftirfarandi:"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:353
 msgid ""
@@ -1421,6 +1434,9 @@ msgid ""
 "different country, let us know and we will try to offer tax-deductibility in"
 " your country in the future."
 msgstr ""
+"Ef það er mikilvægt að framlag þitt sé frádráttarbært frá sköttum í "
+"einhverju öðru landi, láttu okkur þá vita svo að við getum reynt að komast "
+"að því hvort slíkt sé mögulegt í framtíðinni."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:385
 msgid ""
@@ -1578,6 +1594,10 @@ msgid ""
 "Discover or American Express) or via PayPal, please visit our <a "
 "class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%\">donate page</a>."
 msgstr ""
+"Til að styrkja með helstu kredit- epa debit- greiðslukortumk (VISA, "
+"MasterCard, Discover eða American Express) eða í gegnum PayPal, ættirðu að "
+"skoða <a class=\"hyperlinks links\" href=\"/%langcode%\">styrkjasíðuna "
+"okkar</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:467
 msgid "Why do you ask for my address and similar information?"
@@ -1627,6 +1647,9 @@ msgid ""
 "These people typically use a very small amount for their testing, and we've "
 "found that setting a $2 minimum donation seems to deter them."
 msgstr ""
+"Þessir aðilar prófa oft mjög lágar upphæðir til að sannreyna kortin, og "
+"höfum við séð að svo virðist sem lágmarksgreiðsla upp á 2 USD sé nægilegt "
+"til að fæla frá slíka aðila."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:493
 msgid "Is there a maximum donation?"
@@ -1744,7 +1767,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:573
 msgid "Can I make a stock donation?"
-msgstr ""
+msgstr "Get ég gefið hlutabréf ?"
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:577
 msgid "You can donate stock to the Tor Project."
@@ -1802,6 +1825,10 @@ msgid ""
 "required to report the donation amount and your name and address (if we have"
 " it) to the IRS, on Schedule B of the Form 990, which is filed annually."
 msgstr ""
+"Ef þú gefur meira en 20.000 USD til Tor-verkefnisins á einu ári, þá ber "
+"okkur skylda til að upplýsa IRS skattstofuna um upphæð styrks, nafn þitt og "
+"heimilisfang (ef við vitum það) í Schedule B á Form 990 eyðublaðinu, sem "
+"skilað er árlega."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:623
 msgid ""
@@ -1949,6 +1976,9 @@ msgid ""
 "The fastest way to find out if your company matches donations is usually by "
 "checking with your HR department."
 msgstr ""
+"Fljótlegasta leiðin til að komast að því hvort fyrirtækið þitt veitir "
+"mótframlag vegna styrkja er venjulega að hafa samband við "
+"mannauðsstýringardeildina þína."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:687
 msgid ""
@@ -1976,6 +2006,10 @@ msgid ""
 "links\" target=\"_blank\" href=\"https://community.torproject.org\">this is "
 "a good place to start</a>."
 msgstr ""
+"Ef þú hefur áhuga á að taka þátt í Tor-verkefninu, þá er <a "
+"class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://community.torproject.org\">þetta góður staður til að byrja "
+"á</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:701
 msgid ""
@@ -2005,6 +2039,9 @@ msgid ""
 "stickers, are presented on our main <a class=\"hyperlinks links\" "
 "href=\"/%langcode%\">donation page</a>."
 msgstr ""
+"Úrval þakkargjafa fyrir styrktaraðila, meðal annars stuttermabolir, "
+"hettupeysur og límmiðar, eru kynntar á <a class=\"hyperlinks links\" "
+"href=\"/%langcode%\">styrkjasíðunni okkar</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:721
 msgid ""
@@ -2045,7 +2082,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:737
 msgid "Tor doesn't currently participate in the Federal CFC program."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-verkefnið tekur ekki þátt í Federal CFC áætluninni."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:739
 msgid ""
@@ -2077,6 +2114,10 @@ msgid ""
 "to make a hardware donation that you think might be especially useful for "
 "us, please mail <span class=\"email\">giving(at)torproject.org</span>."
 msgstr ""
+"Nei, venjulega hvetjum við fólk ekki til að gefa vélbúnað. En ef þú ert með "
+"einhver tæki sem þú heldur að komi sér sérstaklega vel fyrir okkur að eiga, "
+"þá geturðu sent okkur póst á <span "
+"class=\"email\">giving(hjá)torproject.org</span>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:767
 msgid "Can I donate my time?"
@@ -2088,6 +2129,9 @@ msgid ""
 "href=\"https://community.torproject.org\">list of areas where we would love "
 "your help</a>."
 msgstr ""
+"Hér er <a class=\"hyperlinks links\" target=\"_blank\" "
+"href=\"https://community.torproject.org\">listi yfir ýmis svið þar sem við "
+"gætum vel þegið hjálp frá þér</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:779
 msgid "I would like my company to support Tor."
@@ -2119,6 +2163,9 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" href=\"https://community.torproject.org/relay/\">operate a"
 " Tor relay</a>."
 msgstr ""
+"Hugsanlega myndi fyrirtækið vera tilbúið að <a class=\"hyperlinks links\" "
+"target=\"_blank\" href=\"https://community.torproject.org/relay/\">reka Tor-"
+"endurvarpa</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:791
 msgid ""
@@ -2209,6 +2256,8 @@ msgstr "Áskrift staðfest!"
 #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:78
 msgid "Thanks for joining our email list - you'll hear from us soon!"
 msgstr ""
+"Takk fyrir að gerast áskrifandi að póstlistanum okkar - þú heyrir frá okkur "
+"fljótlega!"
 
 #: tmp/cache_locale/6c/6cd01cfbd4684dcca4eada963c78b5d694a2f40cd309be9366b080c410b3c5a0.php:80
 msgid ""
@@ -2377,11 +2426,11 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:89
 msgid "Florida Registration #CH58356"
-msgstr ""
+msgstr "Florida Registration #CH58356"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:93
 msgid "Georgia"
-msgstr ""
+msgstr "Georgia"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:95
 msgid ""
@@ -2392,7 +2441,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:99
 msgid "Maryland"
-msgstr ""
+msgstr "Maryland"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:101
 msgid ""
@@ -2402,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:105
 msgid "Nevada"
-msgstr ""
+msgstr "Nevada"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:107
 msgid ""
@@ -2412,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:111
 msgid "New Jersey"
-msgstr ""
+msgstr "New Jersey"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:113
 msgid ""
@@ -2431,7 +2480,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:119
 msgid "New York"
-msgstr ""
+msgstr "New York"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:121
 msgid ""
@@ -2443,7 +2492,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:125
 msgid "North Carolina"
-msgstr ""
+msgstr "North Carolina"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:127
 msgid ""
@@ -2457,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:133
 msgid "Pennsylvania"
-msgstr ""
+msgstr "Pennsylvania"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:135
 msgid ""
@@ -2468,7 +2517,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:139
 msgid "Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "Virginia"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:141
 msgid ""
@@ -2478,7 +2527,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:145
 msgid "Washington"
-msgstr ""
+msgstr "Washington"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:147
 msgid ""
@@ -2489,7 +2538,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:151
 msgid "West Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "West Virginia"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:153
 msgid ""
@@ -2500,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:157
 msgid "Wisconsin"
-msgstr ""
+msgstr "Wisconsin"
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:159
 msgid ""
@@ -2528,7 +2577,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/17/179dc1a0f488d5bbb8c128dc5c0fb35d6240d83414df10335a1cf4031139609a.php:175
 msgid "Back to Donate FAQ"
-msgstr ""
+msgstr "Til baka á síðuna með spurningum vegna styrkja"
 
 #: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:68
 msgid "Thank you for your support of the Tor Project."
@@ -2555,6 +2604,8 @@ msgid ""
 "Tell family, friends, and colleagues that you're supporting privacy and "
 "security and taking back the internet with Tor!"
 msgstr ""
+"Segðu fjölskyldu þinni, samstarfsfólki og vinum að þú styðjir við öryggi og "
+"friðhelgi fólks og að almenningur eignist internetið aftur með Tor!"
 
 #: tmp/cache_locale/05/05c65ace52301a00198c48e1d823da2c14fbd489e7fb45efbca4e79e5709cbdb.php:53
 msgid "Processing Donation - Tor"
@@ -2583,6 +2634,8 @@ msgid ""
 "We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our "
 "tools provide: private access to the open web."
 msgstr ""
+"Við trúum því að allir eigi rétt á því að kanna internetið án afskipta "
+"annarra af persónulegum upplýsingum hvers og eins."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93
 msgid ""
@@ -2597,6 +2650,8 @@ msgstr "Með þinni hjálp, munum við gera Tor-netið aðgengilegt fyrir alla!"
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99
 msgid "We're standing up for the universal human right to privacy."
 msgstr ""
+"Saman sýnum við stuðning í verki fyrir þau alþjóðlegu mannréttindi sem "
+"fylgja réttinum til einkalífs og frelsis á netinu."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101
 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today."



More information about the tor-commits mailing list