[tor-commits] [translation/liveusb-creator] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 17 18:45:34 UTC 2020


commit 2651b72a0e069d4650922a194855745d35aee741
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 17 18:45:33 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator
---
 ko/ko.po | 215 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 108 insertions(+), 107 deletions(-)

diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index 65caba8d86..042c23324f 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # ilbe123 <a3057016 at drdrb.net>, 2014
+# Alperen Yavuz <mingyu at yaani.com>, 2020
 # Chris Park <utopinator at gmail.com>, 2015-2016
 # snotree <cknblue at gmail.com>, 2017
 # testsubject67 <deborinha97 at hotmail.com>, 2014
@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-13 08:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-14 07:59+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-17 18:45+0000\n"
+"Last-Translator: Alperen Yavuz <mingyu at yaani.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,295 +31,295 @@ msgstr ""
 
 #: ../tails_installer/creator.py:100
 msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "루트에서 이 응용프로그램을 실행해야 합니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:146
 msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr ""
+msgstr "대상 장치에 라이브 이미지를 추출 중..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:153
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
-msgstr ""
+msgstr "%(speed)d MB/초로 장치에 기록되었습니다"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:296
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "다음 명령의 실행에 문제가있었습니다 : `%(command)s`.\n자세한 오류 로그 '%(filename)s'에 적혀 있습니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:315
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "LiveCD 이미지 SHA1 체크섬 확인 중 ..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:319
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "LiveCD 이미지 SHA256 체크섬 확인 중 ..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:335
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
+msgstr "오류: Live CD의 SHA1이 잘못되어 있습니다. 이러한 프로그램을 --noverify 인수와 함께 실행하여 유효성 검사를 해결할 수 있습니다. "
 
 #: ../tails_installer/creator.py:341
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 ISO 체크섬 검증을 생략합니다"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:353
 #, python-format
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "디바이스에 여유공간이 없습니다.\n%dMB ISO + %dMB 이상 > %dMB 여유 공간"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:360
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "%sMB 퍼시스턴트 구역을 작성 중"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:421
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(infile)s를 %(outfile)s에 복사 할 수 없습니다 : %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:435
 msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr ""
+msgstr "기존 LiveOS을 삭제 중"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(file)s를 chmod할 수 없습니다: %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:450
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "이전 LiveOS에서 파일을 삭제할 수 없습니다 : %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:464
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "이전 LiveOS에서 디렉토리를 삭제할 수 없습니다 : %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:512
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 장치를 찾을 수 없음 "
 
 #: ../tails_installer/creator.py:713
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "%(device)s에 쓸 수 없습니다. 스킵합니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:743
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "대상 장치 %(device)s 파티션의 일부가 마운트되었습니다. 설치 프로세스가 시작하기 전에 이들은 마운트 해제됩니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "알 수없는 파일 시스템. 장치를 다시 포맷해야할지도 모릅니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr ""
+msgstr "지원되지 않는 파일 시스템: %s "
 
 #: ../tails_installer/creator.py:807
 #, python-format
 msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "장치를 탑재하는 동안 알 수 없는 GLib 예외가 발생했습니다:%(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:812
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "장치를 마운트 할 수 없습니다: %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:817
 msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "마운트 포인트를 찾을 수 없습니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:828
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%(device)s'에 unmount_device를 입력 중"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:838
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "%(device)s에 마운트 된 파일 시스템을 마운트 해제 중"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:842
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "%(device)s에 '%(udi)s'를 분리 중"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:853
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "마운트 해제 후 %s의 실체를 마운트"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:866
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr ""
+msgstr "장치 %(device)s의 파티션을 구성 중"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:995
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "지원되지 않는 장치 '%(device)s', 버그를 보고하십시오."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:998
 msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr ""
+msgstr "어쨌든간에 계속하기."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
 msgid "Verifying filesystem..."
-msgstr ""
+msgstr "파일 시스템 확인 중... "
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1031
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "볼륨 레이블을 변경할 수 없습니다: %(message)s"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
 msgid "Installing bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "부트 로더를 설치 중..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1064
 #, python-format
 msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' COM32 모듈을 찾을 수 없습니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(file)s를 삭제 중"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1186
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
-msgstr ""
+msgstr "%s는 이미 부팅 가능합니다"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1206
 msgid "Unable to find partition"
-msgstr ""
+msgstr "파티션을 찾을 수 없습니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1229
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
-msgstr ""
+msgstr "%(device)s를 FAT32로 포맷 중"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1289
 msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
-msgstr ""
+msgstr "syslinux' gptmbr.bin을 찾을 수 없습니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1302
 #, python-format
 msgid "Reading extracted MBR from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s에서 추출한 MBR 읽기"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1306
 #, python-format
 msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(path)s에서 추출 된 MBR을 읽을 수 없습니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s의 마스터 부트 레코드를 재설정 중"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1325
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "드라이브가 루프백입니다. MBR 재설정을 건너 뜁니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s의 SHA1 계산 중"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1354
 msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "디스크의 데이터를 동기화 중..."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1397
 msgid "Error probing device"
-msgstr ""
+msgstr "장치를 엄격하게 조사하는 동안 오류"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1399
 msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr ""
+msgstr "지원되는 장치를 찾을 수 없습니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1409
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "USB 키가 연결되어 FAT 파일 시스템으로 포맷되어 있는지 확인 "
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1412
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "지원되지 않는 파일 시스템: %s\nUSB 키를 FAT 파일 시스템으로 백업 및 포맷하십시오.  "
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1481
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr ""
+msgstr "Win32_LogicalDisk를 사용할 수 없습니다. win32com 쿼리가 어떠한 결과도 반환하지 않았습니다."
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1536
 msgid "Cannot find"
-msgstr ""
+msgstr "찾을 수 없음"
 
 #: ../tails_installer/creator.py:1537
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
 " program."
-msgstr ""
+msgstr "이 프로그램을 실행하기 전에 전체 tails-installer 압축 파일을 추출 해야 합니다."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:69
 #, python-format
 msgid "Unknown release: %s"
-msgstr ""
+msgstr "알 수 없는 자료: %s  "
 
 #: ../tails_installer/gui.py:73
 #, python-format
 msgid "Downloading %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s 다운로드 중...  "
 
 #: ../tails_installer/gui.py:213
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
-msgstr ""
+msgstr "오류: 레이블을 설정할 수 없거나 장치의 UUID를 검색할 수 없습니다. 계속 진행할 수 없습니다.  "
 
 #: ../tails_installer/gui.py:260
 #, python-format
 msgid "Installation complete! (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "설치 완료! (%s)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:265
 msgid "Tails installation failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 설치가 실패했습니다!"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:369
 msgid ""
 "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
 "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
-msgstr ""
+msgstr "경고 : 이 프로그램을 실행하기 위해 관리자 권한으로 전환해야 합니다. 아이콘을 오른쪽 마우스로 클릭하여 속성으로 들어간 후, 호환성 탭에서 \"관리자 권한으로 프로그램 실행\"을 체크해 주세요."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:381
 msgid "Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 설치 프로그램"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:441
 msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 설치 프로그램 사용이 중단됩니다"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:443
 msgid ""
@@ -331,58 +332,58 @@ msgstr ""
 
 #: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
 msgid "Clone the current Tails"
-msgstr ""
+msgstr "현재 Tails을 복제함"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
 msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr ""
+msgstr "다운로드했는 Tails ISO 이미지를 사용하기"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
 msgid "Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "업그레이드"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:496
 msgid "Manual Upgrade Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "수동으로 업그레이드를 위한 설명서"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:498
 msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
 #: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
 msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "설치"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
 msgid "Installation Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "설치를 위한 설명서"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:511
 msgid "https://tails.boum.org/install/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:517
 #, python-format
 msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:529
 msgid "No ISO image selected"
-msgstr ""
+msgstr "ISO 이미지를 선택하지 않았습니다"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:530
 msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr ""
+msgstr "Tails ISO 이미지를 선택하십시오."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:572
 msgid "No device suitable to install Tails could be found"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 설치에 적합한 장치를 찾을 수 없음"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:574
 #, python-format
 msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr ""
+msgstr "최소 %0.1fGB의 USB 플래시 드라이브 또는 SD 카드를 연결하십시오."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:608
 #, python-format
@@ -390,49 +391,49 @@ msgid ""
 "The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
 "manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
 "a different model."
-msgstr ""
+msgstr "USB 스틱 \"%(pretty_name)s\"는 제조업체가 제거 할 수 없도록 구성하였기 때문에 Tails가 시작되지 않습니다. 다른 모델로 설치를 시도해 보십시오."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:618
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "선택된 장치 \"%(pretty_name)s\" 의 용량이 모자라서 Tail를 설치할 수 없습니다 (최소 %(size)s GB 필요) "
 
 #: ../tails_installer/gui.py:631
 #, python-format
 msgid ""
 "To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
 "https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr ""
+msgstr "현재의 Tails에서 \"%(pretty_name)s\" 장치를 업그레이드하려고 다운로드했는 Tails ISO 이미지를 사용하야 됩니다:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:652
 msgid "An error happened while installing Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 설치 중 오류가 발생했습니다."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:664
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "자료 업데이트 중..."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:669
 msgid "Releases updated!"
-msgstr ""
+msgstr "자료가 업데이트되었습니다!"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:722
 msgid "Installation complete!"
-msgstr ""
+msgstr "다운로드 완료! "
 
 #: ../tails_installer/gui.py:738
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "취소"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:774
 msgid "Unable to mount device"
-msgstr ""
+msgstr "장치를 구성할 수 없습니다."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
 msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr ""
+msgstr "대상 USB 메모리 스틱을 확인합니다"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:782
 #, python-format
@@ -440,62 +441,62 @@ msgid ""
 "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
 "\n"
 "All data on this USB stick will be lost."
-msgstr ""
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)\n\n 본 USB 메모리 스틱에 있는 데이터가  모두 삭제됩니다."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:801
 #, python-format
 msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
-msgstr ""
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 장치 (%(device)s)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:809
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr ""
+msgstr "\n\n USB 메모리 스틱에서 있는 영구 저장소가 보존됩니다."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:810
 #, python-format
 msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:853
 msgid "Download complete!"
-msgstr ""
+msgstr "다운로드 완료! "
 
 #: ../tails_installer/gui.py:857
 msgid "Download failed: "
-msgstr ""
+msgstr "다운로드 실패:  "
 
 #: ../tails_installer/gui.py:858
 msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr ""
+msgstr "다운로드를 다시 시작할 수 있습니다  "
 
 #: ../tails_installer/gui.py:866
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
-msgstr ""
+msgstr "선택된 파일은 읽을 수 없습니다. 권한을 수정하거나 다른 파일을 선택하십시오."
 
 #: ../tails_installer/gui.py:872
 msgid ""
 "Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr ""
+msgstr "지정된 파일을 사용할 수 없으니 루트 디렉토리에 ISO 파일을 이동시키십시오. (예 : C:\\)"
 
 #: ../tails_installer/gui.py:878
 #, python-format
 msgid "%(filename)s selected"
-msgstr ""
+msgstr "%(filename)s 선택됨"
 
 #: ../tails_installer/source.py:29
 msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO에서 LiveOS를 찾을 수 없습니다."
 
 #: ../tails_installer/source.py:35
 #, python-format
 msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "기본 블럭 장치를 추측 할 수 없습니다: %s"
 
 #: ../tails_installer/source.py:50
 #, python-format
@@ -503,42 +504,42 @@ msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.\n"
 "%s\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s`를 실행하는 중에 문제가 발생했습니다.\n%s\n%s"
 
 #: ../tails_installer/source.py:64
 #, python-format
 msgid "'%s' does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 는 존재하지 않습니다."
 
 #: ../tails_installer/source.py:66
 #, python-format
 msgid "'%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' 는 디렉토리가 아닙니다"
 
 #: ../tails_installer/source.py:76
 #, python-format
 msgid "Skipping '%(filename)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%(filename)s' 건너뛰기"
 
 #: ../tails_installer/utils.py:55
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing `%s`.%s\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "`%s` 를 실행하는 중에 문제가 발생했습니다.%s\n%s"
 
 #: ../tails_installer/utils.py:135
 msgid "Could not open device for writing."
-msgstr ""
+msgstr "쓰기를 위해 기기를 열 수 없습니다."
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:4
 msgid "Select a distribution to download:"
-msgstr ""
+msgstr "다운로드 받을 배포처를 선택:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:5
 msgid "Target USB stick:"
-msgstr ""
+msgstr "대상 USB 메모리 스틱:"
 
 #: ../data/tails-installer.ui.h:6
 msgid "Reinstall (delete all data)"
-msgstr ""
+msgstr "재설치하기 (모든 데이터를 삭제)"



More information about the tor-commits mailing list