[tor-commits] [translation/tba-torbrowserstringsdtd] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Sep 14 18:17:08 UTC 2020


commit 8e46695dfaad241f178e54d5d4a5aa5f2ea5c8b6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Sep 14 18:17:07 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstringsdtd
---
 ga-IE/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/ga-IE/torbrowser_strings.dtd b/ga-IE/torbrowser_strings.dtd
index abf62fbc38..fcba2b228f 100644
--- a/ga-IE/torbrowser_strings.dtd
+++ b/ga-IE/torbrowser_strings.dtd
@@ -33,7 +33,7 @@
 <!ENTITY pref_tor_provide_a_bridge_title "Soláthair Droichead">
 
 <!ENTITY pref_category_tor_network_summary "Ceanglaíonn Brabhsálaí Tor le líonra Tor thú, líonra faoi stiúir na mílte oibrí deonach timpeall an domhain. An gcabhródh na roghanna seo leat?">
-<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Bridges are unlisted Tor relays that make it more difficult to block connections into the Tor network. Because of how some countries try to block Tor, certain bridges work in some countries but not others.">
+<!ENTITY pref_category_tor_bridge_summary "Is éard atá i nDroichead ná athsheachadán neamhliostáilte lenar féidir bacanna ar líonra Tor a sheachaint. Mar gheall ar na bealaí a gcuireann tíortha áirithe cosc ar Tor, feidhmíonn droichid áirithe i dtíortha áirithe ach ní fheidhmíonn siad i dtíortha eile.">
 
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_title "Déantar cinsireacht ar an Idirlíon anseo">
 <!ENTITY pref_choice_tor_bridges_enabled_summary "Tapáil chun droichead a chumrú lenar féidir ceangal le Tor">



More information about the tor-commits mailing list