[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 12 06:15:54 UTC 2020


commit f88446c757c7b2fb4c3e394f0344e46cf7de9bb5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 12 06:15:54 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_completed
---
 tr.po | 1756 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 1756 insertions(+)

diff --git a/tr.po b/tr.po
new file mode 100644
index 0000000000..4f177ccaac
--- /dev/null
+++ b/tr.po
@@ -0,0 +1,1756 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# Ayca Omrak <aycaom at hotmail.com>, 2013
+# Bullgeschichte <bullgeschichte at riseup.net>, 2015
+# Can Günay <cangunay at yandex.com>, 2018
+# 0d1bdb3b9a0d4e8f77bc854af8bf3dfc_e6913f4, 2019
+# cmldrs, 2014
+# cmldrs, 2014
+# imratirtil <d.imra.gundogdu at gmail.com>, 2014
+# ecocan <eecocan at yahoo.com>, 2014
+# ecocan <eecocan at yahoo.com>, 2014
+# Emma Peel, 2018,2020
+# imratirtil <d.imra.gundogdu at gmail.com>, 2014
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2015-2020
+# metint, 2014
+# metint, 2014
+# Ozancan KarataÅŸ <ozancankaratas96 at outlook.com>, 2015-2016
+# Tails_developers <tails at boum.org>, 2014
+# Tails_developers <tails at boum.org>, 2014
+# T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2017-2018
+# T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2020
+# Th3Kh3d1v3, 2018
+# Ümit Türk <zucchinitr at gmail.com>, 2013
+# Volkan Gezer <volkangezer at gmail.com>, 2013-2016
+# Yasin Özel <iletisim at yasinozel.com.tr>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-07 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-12 06:02+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:42
+msgid "Tor is ready"
+msgstr "Tor hazır"
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
+msgid "You can now access the Internet."
+msgstr "Artık İnternet'e erişebilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
+#, python-format
+msgid ""
+"<h1>Help us fix your bug!</h1>\n"
+"<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n"
+"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
+"needed!</strong></p>\n"
+"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
+"<p>\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<h1>Karşılaştığınız sorunu çözmemize yardım edin!</h1>\n<p><a href=\"%s\">Hata bildirme yönergelerini</a> okuyun.</p>\n<p><strong>Gerektiğinden fazla kişisel bilgi vermeyin!</strong></p>\n<h2>E-posta adresinizi bildirmeniz hakkında</h2>\n<p>\nBir e-posta adresi bildirmeniz, sorununuzu daha iyi anlamak için sizinle iletişim\nkurmamızı sağlar. Bize iletilen pek çok hata bildirimi, iletişim bilgileri bulunmadığı\niçin işe yaramıyor. Ancak gerçek bilgilerinizi verdiğinizde sizi izliyor olabilecek \nkişi ya da kuruluşlara (e-posta ya da İnternet hizmeti sağlayıcınıza) Tails uygulamasını kullandığınızı\nbelirleme fırsatı vermiş olursunuz. Bu nedenle farklı bir e-posta adresi kullanmanız önerilir.\n</p>\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:8
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:115
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:1
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Ek Uygulamalar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:51
+msgid ""
+"You can install additional software automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama alanından otomatik olarak ek uygulamalar kurabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:77
+msgid ""
+"The following software is installed automatically from your persistent "
+"storage when starting Tails."
+msgstr "Şu uygulamalar Tails başlatılırken kalıcı depolama alanından otomatik olarak kurulacak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:135
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:171
+msgid ""
+"To add more, install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "Başka uygulamalar eklemek için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/additional-software/configuration-window.ui:154
+msgid "_Create persistent storage"
+msgstr "_Kalıcı depolama oluştur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:62
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "Electrum için kalıcılık devre dışı bırakıldı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:64
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your Bitcoin wallet.\n"
+"It is strongly recommended to only run Electrum when its persistence feature is activated."
+msgstr "Tails yeniden başlatıldığında, Bitcoin cüzdanınız da dahil tüm Electrum verileri kaybolur. \nElectrum uygulamasının yalnız kalıcılık özelliği etkin iken çalıştırılması önerilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "Electrum yine de başlatılsın mı?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
+msgid "_Launch"
+msgstr "_BaÅŸlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:69
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:42
+msgid "_Exit"
+msgstr "Çı_kış"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:178
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:611
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:794
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr "Sorun giderme bilgileri için şu komutu yürütün: sudo tails-debugging-info"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244
+msgid ""
+"<b>An error occured while updating the signing key.</b>\\n\\n<b>This "
+"prevents determining whether an upgrade is available from our "
+"website.</b>\\n\\nCheck your network connection, and restart Tails to try "
+"upgrading again.\\n\\nIf the problem persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>İmzalama anahtarı güncellenirken bir sorun çıktı.</b>\\n\\n\\<b>Bu durum web sitemizde bir güncelleme olup olmadığının belirlenmesini engeller.</b>n\\nGüncellemeleri denetlemek için ağ bağlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden başlatın.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
+msgid "Error while updating the signing key"
+msgstr "İmzalama anahtarı güncellenirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Web sitemizde bir güncelleme olup olmadığı belirlenemedi.</b>\n\nGüncellemeleri denetlemek için ağ bağlantınızı gözden geçirin ve Tails uygulamasını yeniden başlatın.\n\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html adresine bakabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "web sitemizde bu sürüm için otomatik güncelleme desteği yok"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303
+msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
+msgstr "aygıtnız bir USB kalıbı ya da Tails kurucu ile oluşturulmamış"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails bir DVD ya da salt okunur aygıt üzerinden başlatıldı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "Tails sistem bölümünde yeterli boş alan yok"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "bu sistemde yeterli bellek yok"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
+msgstr "'%{reason}s' nedeni için bir açıklama yok."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:346
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "Sistem güncel"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:351
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "Bu Tails sürümü güncel değil ve güvenlik sorunları olabilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:383
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
+" Tails system partition,  but only %{free_space}s is available."
+msgstr "Yüklenebilecek artımlı güncelleme için Tails sistem bölümünde %{space_needed}s boş alan gerekli ancak yalnız %{free_space}s var."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
+" but only %{free_memory}s is available."
+msgstr "Yüklenebilecek artımlı güncelleme için %{memory_needed}s boş bellek gerekli ancak yalnız %{free_memory}s var."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:421
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Artımlı bir yükseltme varken tam yükseltme yok gibi görünüyor.\nBu olmamalıydı. Lütfen bu sorunu bildirin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:425
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "Güncellemeler denetlenirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:435
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
+"\n"
+"Download size: %{size}s\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr "<b>%{name}s %{version}s sürümüne güncellemeniz gerekli.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için, %{details_url}s adresine bakabilirsiniz.\n\nBu güncelleme sırasında açık tüm uygulamaları kapatmanız önerilir.\nGüncellemenin indirilmesi birkaç dakika ile birkaç saat arasında sürebilir.\n\nİndirme boyutu: %{size}s\n\nŞimdi güncellemek ister misiniz?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "Güncelleme yayınlanmış"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Şimdi güncelle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "Daha sonra güncelle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:459
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>%{name}s %{version}s sürümüne el ile güncelleyebilirsiniz.</b>\n\nBu sürüm hakkında ayrıntılı bilgi almak için %{details_url}s adresine bakabilirsiniz\n\nAygıtınız bu sürüme otomatik olarak güncellenemez: %{explanation}s.\n\nEl ile güncellemenin nasıl yapılacağını öğrenmek için https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual adresine bakabilirsiniz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
+msgid "New version available"
+msgstr "Yeni bir sürüm yayınlanmış"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:556
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "Güncelleme indiriliyor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
+msgstr "%{name}s %{version}s güncellemesi indiriliyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:600
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Güncelleme indirilemedi.</b>\\n\\nAğ bağlantınızı denetleyin, ve Tails uygulamasını yeniden başlatıp yeniden güncellemeyi deneyin.\\n\\nSorun sürüyorsa, file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html adresine bakabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:616
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:635
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "Güncelleme indirilirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr "'%{output_file}s' çıktı dosyası bulunamadı ancak tails-iuk-get-target-file uygulaması bunu bir  sorun olarak bildirmedi. Lütfen bu hatayı bildirin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:647
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "Geçiçi indirme klasörü oluşturulurken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:650
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "Geçici indirme klasörü oluşturulamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:674
+msgid ""
+"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+"\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "<b>Bir indirme sunucusu seçilemedi.</b>\n\nBu olmamalıydı. Lütfen hata olarak bildirin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:678
+msgid "Error while choosing a download server"
+msgstr "İndirme sunucusu seçilirken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:693
+msgid ""
+"The upgrade was successfully downloaded.\n"
+"\n"
+"The network connection will now be disabled.\n"
+"\n"
+"Please save your work and close all other applications."
+msgstr "Güncelleme indirildi.\n\nŞimdi ağ bağlantınız devre dışı bırakılacak.\n\nLütfen çalışmalarınızı kaydedip açık olan tüm uygulamaları kapatın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:699
+msgid "Upgrade successfully downloaded"
+msgstr "Güncelleme indirildi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:701
+msgid "Apply upgrade"
+msgstr "Güncellemeyi uygula"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:708
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr "<b>Tails aygıtınız güncellendi.</b>\n\nBazı güvenlik özellikleri geçici olarak devre dışı bırakıldı.\nYeni sürüme geçmek için Tails uygulamasını en kısa sürede yeniden başlatın\n\nŞimdi yeniden başlatmak ister misiniz?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "Tails Uygulamasını Yeniden Başlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714
+msgid "Restart now"
+msgstr "Åžimdi yeniden baÅŸlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+msgid "Restart later"
+msgstr "Daha sonra yeniden baÅŸlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:726
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "Sistem yeniden başlatılırken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:729
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "Sistem yeniden başlatılamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:744
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "Ağ kapatılırken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:747
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "Ağ kapatılamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:754
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Sistem güncelleniyor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:756
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the networking is now disabled."
+msgstr "<b>Tails aygıtınız güncelleniyor...</b>\n\nGüvenlik nedenlerinden dolayı, ağ devre dışı bırakıldı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:789
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
+" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
+" instructions at "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Güncelleme kurulurken bir sorun çıktı.</b>\\n\\nTails aygıtınızın onarılması gerekiyor ve yeniden başlatılamayabilir.\\n\\nLütfen file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html adresindeki yönergeleri izleyin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:799
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "Güncelleme kurulurken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32
+msgid "Additional Settings"
+msgstr "Ek Ayarlar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:366
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:119
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:49
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ä°ptal"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:46
+msgid "Add"
+msgstr "Ekle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:54
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:64
+msgid "_Administration Password"
+msgstr "_Yönetim Parolası"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:187
+msgid "_MAC Address Spoofing"
+msgstr "_MAC Adresi Yanıltması"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
+msgid "_Network Connection"
+msgstr "_Ağ Bağlantısı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
+msgid "Direct (default)"
+msgstr "Doğrudan (varsayılan)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
+msgid "Bridge & Proxy"
+msgstr "Köprü ve Vekil Sunucu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:263
+msgid "Offline"
+msgstr "Çevrimdışı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
+msgid "_Unsafe Browser"
+msgstr "_Unsafe Browser"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
+msgid "Disabled (default)"
+msgstr "Devre dışı (varsayılan)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
+msgid "On (default)"
+msgstr "Açık (varsayılan)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397
+msgid "On"
+msgstr "Açık"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:399
+msgid "Off"
+msgstr "Kapalı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401
+msgid "Off (default)"
+msgstr "Kapalı (varsayılan)"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stderr}"
+msgstr "live-persist şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:125
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:142
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "cryptsetup şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:160
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"live-persist failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "live-persist şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:174
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"umount failed with return code {returncode}:\n"
+"{stdout}\n"
+"{stderr}"
+msgstr "umount şu hata kodu ile yürütülemedi {returncode}:\n{stdout}\n{stderr}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:67
+msgid "Unlocking…"
+msgstr "Kilit açılıyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:95
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:462
+msgid "Unlock"
+msgstr "Kilidi Aç"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/persistent_storage.py:100
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:40
+msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase."
+msgstr "Bu parola ile şifreli depolama alanının kilidi açılamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:164
+msgid "_Language"
+msgstr "_Dil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:207
+msgid "_Formats"
+msgstr "_Biçimler"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/region_settings.py:244
+msgid "_Keyboard Layout"
+msgstr "_Tuş Takımı Düzeni"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:15
+#, sh-format
+msgid ""
+"<b><big>Do you want to rename your <i>KeePassXC</i> database?</big></b>\n"
+"\n"
+"You have a <i>KeePassXC</i> database in your <i>Persistent</i> folder:\n"
+"\n"
+"<i>${filename}</i>\n"
+"\n"
+"Renaming it to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
+msgstr "<b><big><i>KeePassXC</i> veritabanınızı yeniden adlandırmak ister misiniz?</big></b>\n\n<i>Kalıcı depolama</i> klasörünüzde bir <i>KeePassXC</i> veritabanı var:\n\n<i>${filename}</i>\n\nBu dosyayı <i>Passwords.kdbx</i> olarak yeniden adlandırarak gelecekte <i>KeePassXC</i> ile otomatik olarak açılmasını sağlayabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
+msgid "Rename"
+msgstr "Yeniden Adlandır"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:24
+msgid "Keep current name"
+msgstr "Geçerli ad korunsun"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama oluşturma"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Kalıcı depolamayı korumak için bir parola seçin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "<b>%s %s</b> aygıtında kalıcı bir %s depolaması oluşturulacak. Buradaki veriler parola ile şifrelenmiş olarak depolanacak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "OluÅŸtur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlamanız gereken sonuçları vardır. Yanlış kullanırsanız Tails uygulamasının size yardımı olmaz. Ayrıntılı bilgi almak için Tails belgelerindeki <i>Şifrelenmiş kaıcılık</i> bölümüne bakabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Parola Onayı:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Parola boş bırakılamaz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:394
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Parola Görüntülensin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Parola ile onayı aynı değil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+msgid "Failed"
+msgstr "Başarısız"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılıyor"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails kalıcılık bölümü takılacak"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Kalıcı depolama izinleri düzeltiliyor."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Kalıcı depolama izinleri düzeltilecek."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Varsayılan kalıcılık ayarları oluşturuluyor."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Varsayılan kalıcılık yapılandırması oluşturulacak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "OluÅŸturuluyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Kalıcı depolama oluşturuluyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolama yapılandırması"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Kalıcı depolamaya kaydedilecek dosyaları belirtin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Seçilmiş dosyalar <b>%s %s</b> aygıtında bulunan şifreli %s (%s) bölümüne depolanacak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Kaydediliyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Kalıcılık ayarları kaydediliyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı depolamayı silme"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Kalıcı depolama verileriniz silinecek."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "<b>%s %s</b> aygıtındaki, %s (%s) kalıcı depolama silinecek."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Siliniyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Kalıcı depolama siliniyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "KiÅŸisel Veriler"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Dosyalar `Persistent' klasöründe depolansın"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Welcome Screen"
+msgstr "Hoş Geldiniz Ekranı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Language, administration password, and additional settings"
+msgstr "Dil, yönetim parolası ve diğer ayarlar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Yer İmlerine Göz At"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser üzerine kaydedilmiş yer imleri"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Ağ Bağlantıları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Ağ aygıt ve bağlantılarının ayarları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:117
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Tails başlatılırken kurulan uygulamalar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Printers"
+msgstr "Yazıcılar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Yazıcı ayarları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird e-postalar, akışlar ve ayarlar"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG anahtarlık ve ayarları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin Ä°stemcisi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum bitcoin cüzdanı ve ayarları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profilleri ve Kayıt Dışı anahtarlığı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Ä°stemcisi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH anahtarları, ayarları ve bilinen sunucular"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:227
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`dotfiles' klasöründe bulunan tüm dosya ve klasörler için $HOME üzerinde sembolik bağlantı oluşturur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Tails kalıcı depolaması kur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:223
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:28
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "%s aygıtında zaten bir kalıcı depolama var."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "%s aygıtında yeteri kadar boş alan yok."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "%s aygıtında bir kalıcı depolama yok."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama kullanımda olduğundan silinemedi. Tails uygulamasını kalıcılık olmadan yeniden başlatmalısınız."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama birimi kilitlenmemiş."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama birimi takılmamış."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama birimi okunamadı. İzin ya da sahiplik sorunu olabilir mi?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı depolama birimi yazılabilir değil."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails, USB ya da SDIO olmayan %s aygıtından çalışıyor."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "%s aygıtı optik."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "%s aygıtı bir USB kalıbı ya da Tails Kurucu kullanılarak oluşturulmamış."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Tamamlandı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Yaptığınız değişiklikler Tails yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olacak.\n\nŞimdi bu uygulamayı kapatabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:19
+msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
+msgstr " su komutu devre dışı bırakılmış. Lütfen yerine sudo komutunu kullanın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:225
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
+" option?"
+msgstr "Tails uygulamasının çalıştığı bir aygıt bulunamadı. 'toram' seçeneğini mi kullanıyorsunuz?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
+msgid ""
+"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
+"option?"
+msgstr "Tails uygulamasının çalıştığı bir sürücü bulunamadı. 'toram' seçeneğini mi kullanıyorsunuz?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
+msgid "Import Failed"
+msgstr "İçe Aktarma Tamamlanamadı"
+
+#. Translators: Don't translate {path} or {error},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:45
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Failed to import keys from {path}:\n"
+"{error}"
+msgstr "Anahtarlar {path} üzerinden içe aktarılamadı:\n{error}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:53
+msgid "Key Imported"
+msgid_plural "Keys Imported"
+msgstr[0] "Anahtar İçe Aktarıldı"
+msgstr[1] "Anahtarlar İçe Aktarıldı"
+
+#. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:56
+#, python-brace-format
+msgid "Imported a key for {uids}"
+msgid_plural "Imported keys for {uids}"
+msgstr[0] "{uids} için anahtar içe aktarıldı"
+msgstr[1] "{uids} için anahtarlar içe aktarıldı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
+msgid "Lock screen"
+msgstr "Ekranı kilitle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:79
+msgid "Suspend"
+msgstr "Duraklat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:83
+msgid "Restart"
+msgstr "Yeniden baÅŸlat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:87
+msgid "Power Off"
+msgstr "Gücü Kapat"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
+msgid "Tails"
+msgstr "Tails"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:25
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:1
+msgid "About Tails"
+msgstr "Tails Hakkında"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:35
+msgid "The Amnesic Incognito Live System"
+msgstr "The Amnesic Incognito Live System"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:36
+#, python-format
+msgid ""
+"Build information:\n"
+"%s"
+msgstr "Yapım bilgisi:\n%s"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:54
+msgid "not available"
+msgstr "kullanılamıyor"
+
+#. Translators: Don't translate {details}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:148
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{details} Please check your list of additional software or read the system "
+"log to understand the problem."
+msgstr "{details} Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:153
+msgid ""
+"Please check your list of additional software or read the system log to "
+"understand the problem."
+msgstr "Lütfen ek uygulama listenizi denetleyin ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+msgid "Show Log"
+msgstr "Günlüğü Görüntüle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:157
+msgid "Configure"
+msgstr "Yapılandır"
+
+#. Translators: Don't translate {beginning} or {last}, they are
+#. placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:223
+#, python-brace-format
+msgid "{beginning} and {last}"
+msgstr "{beginning} ile {last}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:224
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will
+#. be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:290
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:320
+#, python-brace-format
+msgid "Add {packages} to your additional software?"
+msgstr "{packages} ek uygulamalara eklensin mi?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:292
+msgid ""
+"To install it automatically from your persistent storage when starting "
+"Tails."
+msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama alanınızdan otomatik olarak kurmak için."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:294
+msgid "Install Every Time"
+msgstr "Her Defasında Kurulsun"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:295
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:326
+msgid "Install Only Once"
+msgstr "Yalnız Bir Kez Kurulsun"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:331
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:371
+msgid "The configuration of your additional software failed."
+msgstr "Ek uygulamanız yapılandırılamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:322
+msgid ""
+"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
+" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
+msgstr "Tails başlatılırken otomatik kurulum yapılması için bir kalıcı depolama oluşturarak <b>Ek Uygulamalar</b> özelliğini etkinleştirebilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
+msgid "Create Persistent Storage"
+msgstr "Kalıcı Depolama Oluştur"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:333
+msgid "Creating your persistent storage failed."
+msgstr "Kalıcı depolama oluşturulamadı."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:342
+#, python-brace-format
+msgid "You could install {packages} automatically when starting Tails"
+msgstr "Tails başlatılırken otomatik olarak {packages} kurabilirsiniz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
+msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB bellekten çalıştırmalısınız."
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:359
+#, python-brace-format
+msgid "Remove {packages} from your additional software?"
+msgstr "{packages} ek uygulamalarınızdan kaldırılsın mı?"
+
+#. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:363
+#, python-brace-format
+msgid "This will stop installing {packages} automatically."
+msgstr "Bu iÅŸlem otomatik {packages} kurulumunu durduracak."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:365
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:154
+msgid "Remove"
+msgstr "Kaldır"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:544
+msgid "Installing your additional software from persistent storage..."
+msgstr "Ek uygulamalarınız kalıcı depolama alanından kuruluyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:546
+msgid "This can take several minutes."
+msgstr "Bu işlem bir kaç dakika sürebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:559
+msgid "The installation of your additional software failed"
+msgstr "Ek uygulama kurulamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:574
+msgid "Additional software installed successfully"
+msgstr "Ek uygulama kuruldu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:594
+msgid "The check for upgrades of your additional software failed"
+msgstr "Ek uygulamalarınızın güncellemeleri denetlenemedi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:596
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:604
+msgid ""
+"Please check your network connection, restart Tails, or read the system log "
+"to understand the problem."
+msgstr "Lütfen ağ bağlantınızı denetleyin, Tails uygulamasını yeniden başlatın ya da sorunu anlamak için sistem günlüğüne bakın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:603
+msgid "The upgrade of your additional software failed"
+msgstr "Ek uygulama güncellenemedi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-additional-software-notify:37
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgeler"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:94
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
+"the package automatically."
+msgstr "{package} ek uygulamalarınız arasından kaldırılsın mı? Bu işlem paketin otomatik olarak kurulmasını durduracak."
+
+#. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:105
+#, python-brace-format
+msgid "Failed to remove {pkg}"
+msgstr "{pkg} kaldırılamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:122
+msgid "Failed to read additional software configuration"
+msgstr "Ek uygulama yapılandırması okunamadı"
+
+#. Translators: Don't translate {package}, it's a placeholder and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:152
+#, python-brace-format
+msgid "Stop installing {package} automatically"
+msgstr "{package} otomatik olarak kurulmasın"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:178
+msgid ""
+"To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
+"Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
+"command line</a>."
+msgstr "Bunun için <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
+msgid ""
+"To do so, unlock your persistent storage when starting Tails and install "
+"some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package "
+"Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command "
+"line</a>."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını başlatırken kalıcı deponuzun kilidini açın ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:197
+msgid ""
+"To do so, create a persistent storage and install some software using <a "
+"href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> or <a "
+"href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the command line</a>."
+msgstr "Bunun için, bir kalıcı depolama ekleyin ve <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Paket Yöneticisi</a> ya da <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">komut satırından APT kullanarak</a> diğer uygulamaları kurun."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:205
+msgid ""
+"To do so, install Tails on a USB stick and create a persistent storage."
+msgstr "Bunun için Tails uygulamasını bir USB belleğe kurun ve bir kalıcı depolama ekleyin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:251
+msgid "[package not available]"
+msgstr "[paket kullanılamıyor]"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:52
+msgid "Synchronizing the system's clock"
+msgstr "Sistem saati eÅŸitleniyor "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:53
+msgid ""
+"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
+" Please wait..."
+msgstr "Tor uygulamasının düzgün çalışabilmesi için saatin doğru olması önemlidir, özellikle Onion Hizmetleri için. Lütfen bekleyin..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
+msgid "Failed to synchronize the clock!"
+msgstr "Saat eÅŸitlenemedi!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:110
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "Ekranı Kilitle"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:125
+msgid "Screen Locker"
+msgstr "Ekran Kilitleyici"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
+msgid "Set up a password to unlock the screen."
+msgstr "Ekran kilidini açmak için bir parola ayarlayın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:150
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:93
+msgid "Confirm"
+msgstr "Onayla"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124
+msgid "This version of Tails has known security issues:"
+msgstr "Bu Tails sürümünde bilinen bazı güvenlik sorunları var: "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:135
+msgid "Known security issues"
+msgstr "Bilinen güvenlik sorunları"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:56
+#, sh-format
+msgid "Network card ${nic} disabled"
+msgstr "${nic} ağ kartı devre dışı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:57
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC maskelemesi başarısız bu yüzden geçici olarak devre dışı bırakıldı.\nTails'i yeniden başlatmanız ve MAC maskelemesini kapatmanız gerekebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:66
+msgid "All networking disabled"
+msgstr "Tüm ağ devre dışı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:67
+#, sh-format
+msgid ""
+"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
+"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
+msgstr "${nic_name} (${nic}) ağ kartı için MAC maskelemesi başarısız. Ayrıca bu hatanın kurtarılma girişimi de başarısız dolayısıyla tüm ağ devre dışı.\nTails uygulamasını yeniden başlatmanız ve MAC maskelemesini kapatmanız gerekebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:35
+msgid ""
+"\"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\""
+msgstr "\"<b>Güncellemeleri denetlemek için yeterli bellek yok.</b>\n\nSistemin Tails uygulamasını çalıştırmak için gereksinimleri karşıladığından emin olun.\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html dosyasına bakabilirsiniz\n\nGüncellemeleri yeniden denetlemek için Tails uygulamasını yeniden başlatmayı deneyin.\n\nYa da el ile güncellemeyi deneyin.\nAyrıntılı bilgi almak için https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual\" adresine bakabilirsiniz"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:73
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:27
+msgid "error:"
+msgstr "hata:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:71
+msgid "Warning: virtual machine detected!"
+msgstr "Uyarı: Sanal makine algılandı!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:74
+msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
+msgstr "Uyarı: Özgür olmayan sanal makine algılandı!"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:77
+msgid ""
+"Both the host operating system and the virtualization software are able to "
+"monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
+"trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
+"software."
+msgstr "Sunucu işletim sistemi ve sanallaştırma uygulaması Tails üzerinde yaptığınız işlemleri izler. Sunucu işletim sistemi ve sanallaştırma uygulaması için yalnızca özgür yazılımlar güvenilir olarak düşünülebilir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:81
+msgid "Learn more"
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:46
+msgid "Tor is not ready"
+msgstr "Tor hazır değil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:47
+msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
+msgstr "Tor hazır değil. Gene de Tor Browser başlatılsın mı?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:48
+msgid "Start Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser Başlatılsın"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:35
+msgid "Tor Status"
+msgstr "Tor Durumu"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/torstatus at tails.boum.org/extension.js:50
+msgid "Open Onion Circuits"
+msgstr "Açık Onion Devreleri"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_label} or {volume_size},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:64
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_label} ({volume_size})"
+msgstr "{volume_label} ({volume_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} or {partition_size},
+#. they are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:69
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} ({partition_size})"
+msgstr "{partition_name} ({partition_size})"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_size}, it's a placeholder
+#. and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:74
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_size} Volume"
+msgstr "{volume_size} Birim"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name}, it's a placeholder and
+#. will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:113
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} (Read-Only)"
+msgstr "{volume_name} (Salt Okunur)"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
+#. are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:121
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} in {container_path}"
+msgstr "{container_path} içindeki {partition_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {path_to_file_container},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:128
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} – {path_to_file_container}"
+msgstr "{volume_name} – {path_to_file_container}"
+
+#. Translators: Don't translate {partition_name} and {drive_name}, they
+#. are placeholders and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:134
+#, python-brace-format
+msgid "{partition_name} on {drive_name}"
+msgstr "{drive_name} üzerindeki {partition_name}"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} and {drive_name},
+#. they are placeholders and will be replaced. You should only have to
+#. translate
+#. this string if it makes sense to reverse the order of the placeholders.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:141
+#, python-brace-format
+msgid "{volume_name} – {drive_name}"
+msgstr "{volume_name} – {drive_name}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:229
+msgid "Wrong passphrase or parameters"
+msgstr "Parola ya da parametreler hatalı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:231
+msgid "Error unlocking volume"
+msgstr "Birim kilidi açılırken sorun çıktı"
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:235
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't unlock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "{volume_name} biriminin kilidi açılamadı:\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:337
+msgid "One or more applications are keeping the volume busy."
+msgstr "Bir ya da birkaç uygulama bu birimi meşgul ediyor."
+
+#. Translators: Don't translate {volume_name} or {error_message},
+#. they are placeholder and will be replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:343
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Couldn't lock volume {volume_name}:\n"
+"{error_message}"
+msgstr "Birim kilitlenemedi {volume_name}:\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:345
+msgid "Locking the volume failed"
+msgstr "Birim kilitlenemedi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:83
+msgid "No file containers added"
+msgstr "Herhangi bir dosya kapsayıcısı eklenmedi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_list.py:98
+msgid "No VeraCrypt devices detected"
+msgstr "Herhangi bir VeraCrypt aygıtı algılanamadı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr "VeraCrypt Birimlerinin Kilidini Aç"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
+msgid "Container already added"
+msgstr "Kapsayıcı zaten eklenmiş"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
+#, python-format
+msgid "The file container %s should already be listed."
+msgstr "%s kapsayıcısının zaten listede olması gerekir."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
+msgid "Container opened read-only"
+msgstr "Kapsayıcı salt okunur olarak açıldı"
+
+#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder  and will be
+#. replaced.
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:133
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
+"{error_message}"
+msgstr "{path} dosya kapsayıcısı yazma izinleri ile açılamadı. Bu nedenle salt okunur olarak açıldı. Kapsayıcının içeriğini değiştiremeyeceksiniz.\n{error_message}"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Dosya açılırken sorun çıktı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
+msgid "Not a VeraCrypt container"
+msgstr "Bir VeraCrypt kapsayıcısı değil"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
+#, python-format
+msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
+msgstr "%s dosyası bir VeraCrypt kapsayıcısı gibi görünmüyor."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
+msgid "Failed to add container"
+msgstr "Kapsayıcı eklenemedi"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
+#, python-format
+msgid ""
+"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
+"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
+msgstr "%s dosya kapsayıcısı eklenemedi: Çevrim kurulumu beklenirken zaman aşımı oluştu.\nLütfen bunun yerine <i>Diskler</i> uygulamasını kullanmayı deneyin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
+msgid "Choose File Container"
+msgstr "Dosya Kapsayıcısını Seçin"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
+msgid "Launch the Unsafe Browser?"
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılsın mı?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
+msgid ""
+"The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
+"your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
+"captive portal or browse trusted web pages on the local network."
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı anonimlik sağlamadığından, ziyaret ettiğiniz web sayfaları gerçek IP adresinizi görebilir.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı yalnız internet bağlantısı kurmak için oturum açma sayfasına erişmek ya da yerel ağınızdaki güvenilir web siteleri için kullanın. "
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
+msgid "Starting the Unsafe Browser..."
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı başlatılıyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
+msgid "This may take a while, so please be patient."
+msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir, lütfen sabırlı olun."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı kapatılıyor..."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid ""
+"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
+"is properly shut down."
+msgstr "Bu işlem biraz zaman alabilir. Güvenli Olmayan Tarayıcı düzgün kapatılmadan yeniden başlatamayabilirsiniz."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
+msgid "Failed to restart Tor."
+msgstr "Tor yeniden başlatılamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:510
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:90
+msgid ""
+"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
+"To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
+msgstr "Hoş geldiniz ekranında, Güvenli Olmayan Tarayıcı etkinleştirilmemiş.\\n\\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kullanmak için, Tails uygulamasını yeniden başlatın ve Hoş Geldiniz Ekranındaki ek ayarlardan Güvenli Olmayan Tarayıcıyı etkinleştirin.\\n\nGüvenli Olmayan Tarayıcıyı kalıcı olarak etkinleştirmek için, Kalıcı Depolamada Hoş Geldiniz Ekranı özelliğini açın."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
+msgid ""
+"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
+"retry in a while."
+msgstr "Şu anda başka bir Güvenli Olmayan Tarayıcı çalışıyor ya da temizleniyor. Lütfen bir süre sonra yeniden deneyin."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:107
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "chroot kurulamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:114
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "Tarayıcıyı ayarlanamadı."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:120
+msgid ""
+"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
+"NetworkManager."
+msgstr "DHCP aracılığıyla bir DNS sunucusu bulunamadı ya da AğYöneticisi içinde el ile ayarlanmış."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:131
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "Tarayıcıyı çalıştırılamadı."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
+msgid "Report an error"
+msgstr "Hata bildirin"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
+msgid "Tails documentation"
+msgstr "Tails belgeleri"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
+msgid "Root Terminal"
+msgstr "Root Uçbirimi"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
+msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
+msgstr "Uçbirimi root kullanıcı ile açar.  Parola sormak için gksu kullanır"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
+msgid "Learn how to use Tails"
+msgstr "Tails uygulamasını nasıl kullanacağınızı öğrenin"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
+msgid "Learn more about Tails"
+msgstr "Tails hakkında ayrıntılı bilgi alın"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:1
+msgid "Delete persistent volume"
+msgstr "Kalıcı depolamayı sil"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-delete.desktop.in.h:2
+msgid "Delete the persistent volume and its content"
+msgstr "Kalıcı depolamayı ve içeriğini siler"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:1
+msgid "Configure persistent volume"
+msgstr "Kalıcı depolamayı yapılandır"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-persistence-setup.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure which files and application configuration are saved between "
+"working sessions"
+msgstr "Çalışma oturumları arasında kaydedilecek dosya ve uygulama ayarlarını yapılandırır."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Anonymous Web Browser"
+msgstr "Anonim Web Tarayıcısı"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
+msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
+msgstr "Web üzerinde anonim olmadan gez"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
+msgid "Unsafe Web Browser"
+msgstr "Güvenli Olmayan Tarayıcı"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
+msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
+msgstr "VeraCrypt ile şifrelenmiş dosya kapsayıcı ve aygıtlarını bağla"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
+msgid ""
+"Configure the additional software installed from your persistent storage "
+"when starting Tails"
+msgstr "Tails başlatılırken kalıcı depolama alanınızdan kurulacak ek uygulamaları yapılandırın."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
+msgid "Tails specific tools"
+msgstr "Özel Tails araçları"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
+msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
+msgstr "Bir Root Uç Birimi başlatmak için kimliğinizi doğrulamalısınız."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
+msgid "Remove an additional software package"
+msgstr "Bir ek uygulama paketini kaldır"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
+msgid ""
+"Authentication is required to remove a package from your additional software"
+" ($(command_line))"
+msgstr "Ek uygulamalarınızdan bir paket kaldırmak için kimlik doğrulaması gerekir ($(command_line))"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:693
+msgid "Administration Password"
+msgstr "Yönetici Parolası"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:34
+msgid ""
+"Set up an administration password if you need to perform administrative "
+"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better "
+"security."
+msgstr "Yönetim işlemleri yapacaksanız bir yönetim parolası yazın. Yoksa güvenlik için yönetim parolası devre dışı bırakılır."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:69
+msgid "Enter an administration password"
+msgstr "Yönetim parolasını yazın"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:107
+msgid "Confirm your administration password"
+msgstr "Yönetim parolasını onaylayın"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:124
+msgid "Disable"
+msgstr "Devre Dışı Bırak"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:154
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:697
+msgid "MAC Address Spoofing"
+msgstr "MAC Adresi Yanıltması"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:170
+msgid ""
+"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-"
+"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer"
+" as it helps you hide your geographical location. But it might also create "
+"connectivity problems or look suspicious."
+msgstr "MAC adreslerini yanıltması ağ kartlarınızın (Wi-Fİ ya da kablolu) seri numarasını yerel ağlardan gizler. Bu özellik coğrafi konumunuzu gizlemenize yardımcı olacağından genellikle daha fazla güvenlik sağlar. Bununla birlikte bağlanma sorunlarına ya da şüpheli olarak algılanmanıza yol açabilir."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:212
+msgid "Spoof all MAC addresses (default)"
+msgstr "Tüm MAC adresleri yanıltılsın (varsayılan)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:258
+msgid "Don't spoof MAC addresses"
+msgstr "MAC adresleri yanıltılmasın"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:311
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:701
+msgid "Network Configuration"
+msgstr "Ağ Yapılandırması"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:327
+msgid ""
+"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
+"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
+" disable all networking."
+msgstr "İnternet bağlantınız sansürleniyor, süzülüyor ya da vekil sunucu kullanıyorsa, bir Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu yapılandırabilirsiniz. Tamamıyla çevrimdışı çalışmak için, tüm ağları devre dışı bırakabilirsiniz."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
+msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
+msgstr "Doğrudan Tor ağına bağlanılsın (varsayılan)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
+msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
+msgstr "Bir Tor köprüsü ya da vekil sunucu yapılandır"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
+msgid "Disable all networking"
+msgstr "Tüm ağ devre dışı bırakılsın"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
+msgid ""
+"The Unsafe Browser allows you to log in to a captive portal.\n"
+"\n"
+"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
+"\n"
+"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
+msgstr "Unsafe Browser bir kısıtlama portali oturumu açmanızı sağlar.\n\nKısıtlama portali (captive portal), İnternet erişimi öncesinde görüntülenen bir web sayfasıdır. Genellikle ağda oturum açmanız ya da e-posta adresi, cep telefonu gibi bilgiler yazmanız istenir.\n\nUnsafe Browser anonim değildir ve kimliğinizin açığa çıkmasına neden olabilir. O yüzden yalnız kısıtlama portallerine oturum açmak için kullanın."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
+msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
+msgstr "Unsafe Browser kullanılmasın (varsayılan)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
+msgid "Enable the Unsafe Browser"
+msgstr "Unsafe Browser kullanılsın (varsayılan)"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
+msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
+msgstr "Ayarlar kalıcı depolama alanından yüklendi."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
+msgid ""
+"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
+"to a network."
+msgstr "Bir ağa bağlandıktan sonra Tor köprüsü ya da yerel vekil sunucu yapılandırmasını yapacaksınız."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:220
+msgid "Welcome to Tails!"
+msgstr "Tails Uygulamasına Hoş Geldiniz!"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:254
+msgid "Language & Region"
+msgstr "Dil ve Bölge"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:290
+msgid "Default Settings"
+msgstr "Varsayılan Ayarlar"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:353
+msgid "Encrypted _Persistent Storage"
+msgstr "Şifreli _Kalıcı Depolama"
+
+#. The label for this placeholder text is not very big, so keep this string
+#. short.
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:447
+msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage"
+msgstr "Kalıcı depolamanın kilidini açmak için parolanızı yazın"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:495
+msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again."
+msgstr "Kalıcı depolama alanının kilidi açıldı. Yeniden kilitlemek için Tails uygulamasını yeniden başlatın."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:533
+msgid "_Additional Settings"
+msgstr "_Ek Ayarlar"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:616
+msgid "Add an additional setting"
+msgstr "Ek bir ayar ekle"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:665
+msgid ""
+"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, "
+"press the \"+\" button below."
+msgstr "Çoğu durum için varsayılan ayarları kullanmak güvenlidir. Özel bir ayar eklemek için aşağıdaki \"+\" düğmesine tıklayın."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:709
+msgid "Shutdown"
+msgstr "Kapat"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:720
+msgid "_Start Tails"
+msgstr "_Tails BaÅŸlat"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
+msgid "File Containers"
+msgstr "Dosya Kapsayıcıları"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
+msgid "Add a file container"
+msgstr "Bir dosya kapsayıcısı ekle"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
+msgid "Partitions and Drives"
+msgstr "Bölüm ve Sürücüler"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
+msgid ""
+"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
+" or IDRIX."
+msgstr "Bu uygulamanın VeraCrypt ya da IDRIX ile herhangi bir bağlantısı ve onlardan alınmış bir parçası yoktur."
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
+msgid "Lock this volume"
+msgstr "Bu birimi kilitle"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Engellemeyi Kaldır"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
+msgid "Detach this volume"
+msgstr "Bu birimin bağlantısını kes"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
+msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt kapsayıcısı"



More information about the tor-commits mailing list