[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 8 18:15:11 UTC 2020


commit 2bf88aae1f7118c77293070123563aae855fe4d8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 8 18:15:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 35 ++++++++++++++++++++++++++++-------
 1 file changed, 28 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 8ed1f90add..9b0f266b2a 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Find Tor-friendly ISPs."
-msgstr "### მონახეთ Tor-ის მიმართ კეთილგანწყობილი მომწოდებლები."
+msgstr "### მონახეთ Tor-ისადმი კეთილგანწყობილი მომწოდებლები."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7099,7 +7099,7 @@ msgid ""
 "Once you identified your ISP, you can follow the two-step advice of "
 "TorServers.net."
 msgstr ""
-"მას შემდეგ რაც აღმოაჩენთ მომწოდებელს, შეგიძლია მიჰყვეთ ორსაფეხურიან რჩევას "
+"მას შემდეგ რაც აღმოაჩენთ მომწოდებელს, შეგიძლიათ მიჰყვეთ ორსაფეხურიან რჩევას "
 "TorServers.net-იდან."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -7118,8 +7118,8 @@ msgstr ""
 "2. დადებითი პასუხის შემთხვევაში, ჰკითხეთ თანახმა არიან თუ არა, IP-შუალედის "
 "გადანაცვლების. თუ არა, შეგიძლიათ მაინც აუხსნათ, რომ საქმე ეხება არამომგებიან"
 " სერიოზულ დაწესებულებას, უსაფრთხოების ბევრი სპეციალისტით, რომ ეს ყველაფერი "
-"დიდ სარგებელს მოიტანს და რატომ დაეხმარება IP-ის გადანაცვლების შესაძლებლობა, "
-"დატვირთვის არიდებაში."
+"დიდ სარგებელს მოიტანს და თუ რატომ დაეხმარება IP-ის გადანაცვლების "
+"შესაძლებლობა, დატვირთვის არიდებაში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7147,6 +7147,9 @@ msgid ""
 " communication services in your country (and the country of your hosting "
 "provider!)."
 msgstr ""
+"### დარწმუნდით, რომ გაეცანით სათანადო სამართლებრივი ინფორმაცია "
+"ტელეკომუნიკაციების შესახებ, თქვენი ქვეყნისთვის (და იმ ქვეყნისთვის, სადაც "
+"განთავსების მომწოდებელია!)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7155,6 +7158,9 @@ msgid ""
 "communication service providers from liability.  Please add your country's "
 "regulations to this list."
 msgstr ""
+"სულ მცირე, დასავლეთის ქვეყნებში, უნდა იყოს წესდება, რომელიც ათავისუფლებს  "
+"საკომუნიკაციო მომსახურებას, პასუხისმგებლობისგან. გთხოვთ, დაამატოთ თქვენი "
+"ქვეყნის წესდება ამ სიაში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7163,6 +7169,10 @@ msgid ""
 "[EFF's Legal FAQ for Tor Operators](https://2019.www.torproject.org/eff/tor-"
 "legal-faq)  (a very good and relevant read for other countries as well)"
 msgstr ""
+"* აშშ: [DMCA 512](https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512); იხილეთ "
+"[EFF-ის სამართლებრივი ხ.დ.კ. Tor-ის "
+"გამშვებთათვის](https://2019.www.torproject.org/eff/tor-legal-faq)  (მეტად "
+"გამოსადეგი სხვა ქვეყნებისთვისაც)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7170,6 +7180,8 @@ msgid ""
 "* Germany: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html)  and "
 "[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)."
 msgstr ""
+"* გერმანია: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html)  და "
+"[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7177,6 +7189,8 @@ msgid ""
 "* Netherlands: [Artikel 6:196c "
 "BW](http://wetten.overheid.nl/BWBR0005289/Boek6/Titel3/Afdeling4A/Artikel196c/)"
 msgstr ""
+"* ნიდერლანდები: [Artikel 6:196c "
+"BW](http://wetten.overheid.nl/BWBR0005289/Boek6/Titel3/Afdeling4A/Artikel196c/)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7184,16 +7198,18 @@ msgid ""
 "* Austria: [ECG "
 "13](http://www.ris.bka.gv.at/Dokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Dokumentnummer=NOR40025809)"
 msgstr ""
+"* ავსტრია: [ECG "
+"13](http://www.ris.bka.gv.at/Dokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Dokumentnummer=NOR40025809)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* France: FIXME"
-msgstr ""
+msgstr "* საფრანგეთი: FIXME"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Sweden: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
-msgstr ""
+msgstr "* შვედეთი: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7201,6 +7217,8 @@ msgid ""
 "If you country is missing here and you know a lawyer who can provide a legal"
 " opinion, please get in contact with Tor Project."
 msgstr ""
+"თუ თქვენი ქვეყანა არაა აქ მოცემული და იცით სამართალმცოდნე, რომელსაც შეუძლია "
+"შემოგვთავაზოს მოსაზრება, გთხოვთ დაუკავშირდეთ Tor-პროექტს."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7208,6 +7226,9 @@ msgid ""
 "### If you're part of an organization that will be running the exit relay "
 "(ISP, university etc), consider teaching your legal people about Tor."
 msgstr ""
+"### თუ წარმოადგენთ დაწესებულებას, რომელიც გაუშვებს გამავალ გადამცემს "
+"(ინტერნეტის მომწოდებელს, უნივერსიტეტს და ა.შ.), გთხოვთ აცნობოთ "
+"სამართალმცოდნეებს Tor-ის შესახებ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7227,7 +7248,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### If you're not part of an organization, think about starting one!"
-msgstr ""
+msgstr "### თუ არ წარმოადგენთ ორგანიზაციას, იფიქრეთ მის ჩამოყალიბებაზე!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list