[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 8 13:45:09 UTC 2020


commit d5bc815c680a477679e4fdba00db8d56523a335e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 8 13:45:08 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
 vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 32 ++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index cf4d71bbd2..612af2a6f8 100644
--- a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,18 +4,18 @@
 # 
 # Translators:
 # Acooldude, 2016
-# Đức Phạm Minh <phamducvn.0308 at gmail.com>, 2019
+# Đức Phạm Minh <phamducvn.0308 at gmail.com>, 2019-2020
 # Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85 at gmail.com>, 2015-2016
 # Gary, 2016
 # Ngo Long <ngotienlong1996 at gmail.com>, 2018
-# Tuan Duc Dang <inactive+721411 at transifex.com>, 2015
+# cbd79e88b9c9f4e2cc775c903e20dd3d_fbaaecd <8990d4fbba98f69b0b6451ed0d209cb5_309956>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:24+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 13:32+0000\n"
+"Last-Translator: Đức Phạm Minh <phamducvn.0308 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -82,21 +82,21 @@ msgstr "Hiển thị Mã QR"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Mã QR cho các bridge của bạn"
+msgstr "Mã QR cho các cầu nối của bạn"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:63
 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Có vẻ như có lỗi khi đang lấy mã QR của bạn."
+msgstr "Có vẻ như có lỗi khi lấy mã QR của bạn."
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:68
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Mã QR chứa những đường cầu nối của bạn. Quét nó bằng một trình đọc mã QR và sao chép những đường cầu nối lên điện thoại và các thiết bị khác."
+msgstr "Mã QR chứa những đường cầu nối của bạn. Quét nó bằng một trình đọc mã QR để sao chép những đường cầu nối lên điện thoại và các thiết bị khác."
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:110
 msgid "BridgeDB encountered an error."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB gặp lỗi."
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:116
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "Bây giờ thì %s thêm những cầu nối đó đó vào Tor Brow
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42
 #, python-format
 msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sC%shỉ cần đưa cho tôi bridges!"
+msgstr "%sC%shỉ cần đưa cho tôi các cầu nối!"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55
 msgid "Advanced Options"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Không"
 
 #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:94
 msgid "none"
-msgstr "rỗng"
+msgstr "Trống rỗng"
 
 #. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
 #. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -181,24 +181,24 @@ msgstr "%sL%sấy Bridges"
 
 #: bridgedb/strings.py:33
 msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Đây là email được tự động gửi.]"
 
 #: bridgedb/strings.py:35
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Bridges của bạn đây:"
+msgstr "Cầu nối của bạn đây:"
 
 #: bridgedb/strings.py:37
 #, python-format
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr "Bạn đã vượt quá giới hạn tốc độ. Cứ từ từ thôi! Khoảng thời gian dãn cách giữa các email là %s tiếng đồng hồ. Tất cả các email khác trong khoảng thời gian này đều sẽ bị bỏ qua."
+msgstr "Bạn đã vượt quá giới hạn tốc độ. Cứ từ từ thôi! Khoảng thời gian giãn cách giữa các email là %s tiếng đồng hồ. Tất cả các email khác trong khoảng thời gian này đều sẽ bị bỏ qua."
 
 #: bridgedb/strings.py:40
 msgid ""
 "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
 "the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Nếu những cầu nối này không phải là những thứ bạn cần, trả lời email này với một trong những lệnh dưới đây trong phần thân của tin nhắn"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -212,7 +212,7 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr "BridgeDB có thể cung cấp các đường cầu nối với nhiều %sloại Pluggable Transports%s,\nchúng có thể giúp che giấu đường truyền của bạn đến Mạng Lưới Tor, làm đường truyền\ninternet của bạn khó bị người khác theo dõi hơn để xác định bạn có đang sử dụng Tor\nhay không.\n\n"
+msgstr "BridgeDB có thể cung cấp các đường cầu nối với nhiều %sloại Pluggable Transports%s,\nchúng có thể giúp che giấu đường truyền của bạn đến Tor Network, làm đường truyền\ninternet của bạn khó bị người khác xác định hơn xem bạn có đang sử dụng Tor\nhay không.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #: bridgedb/strings.py:57
@@ -220,7 +220,7 @@ msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr "Một vài đường kết nối với địa chỉ IPv6 cũng đang có sẵn, mặc dù một vài Pluggable\nTransports không tương thích với IPv6.\n\n"
+msgstr "Một vài cầu nối với địa chỉ IPv6 cũng đang có sẵn, mặc dù một vài Pluggable\nTransports không tương thích với IPv6.\n\n"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,



More information about the tor-commits mailing list