[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Sep 7 21:15:14 UTC 2020


commit 5ba464384b7c709ef899742c7431169b26af3014
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Sep 7 21:15:13 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po    |   4 +-
 contents+es-AR.po | 111 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 contents+es.po    |  18 ++++-----
 3 files changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 64d8640243..e33536c7f8 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5540,11 +5540,13 @@ msgid ""
 "This guide will help you set up an obfs4 bridge to help censored users "
 "connect to the Tor network. The requirements are:"
 msgstr ""
+"سيساعدك هذا الدليل في إعداد جسر obfs4 لمساعدة المستخدمين الخاضعين للرقابة "
+"على الاتصال بشبكة Tor. المتطلبات هي:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. 24/7 Internet connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "1. 24/7 اتصال بالإنترنت"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index c199c3475a..d882645957 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -10923,7 +10923,7 @@ msgstr "201fbd2b4d28e6f226978f27547edd79272871c5949bf8aab3872c983156a108"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Make sure that port X and Y are forwarded in your firewall."
-msgstr "Asegúrate que los puertos X e Y sean redirigidos en tu cortafuego."
+msgstr "Asegurate que los puertos X e Y sean redirigidos en tu cortafuego."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10941,7 +10941,7 @@ msgid ""
 " bridge configuration files with different sets of ports, and run `make "
 "deploy` again, like so:"
 msgstr ""
-"Si quieres correr múltiples puentes en tu máquina, necesitas crear más "
+"Si querés correr múltiples puentes en tu máquina, necesitás crear más "
 "archivos de configuración de puentes con diferentes conjuntos de puertos, y "
 "ejecutar `make deploy` de nuevo, como esto:"
 
@@ -10963,7 +10963,7 @@ msgstr "..."
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3. Upgrade your container"
-msgstr "### 3. Actualiza tu contenedor"
+msgstr "### 3. Actualizá a tu contenedor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -10972,7 +10972,7 @@ msgid ""
 "existing container, delete it, pull the latest image, and finally deploy it "
 "again:"
 msgstr ""
-"Para actualizar a la última versión de nuestra imagen, necesitas detener a "
+"Para actualizar a la última versión de nuestra imagen, necesitás detener a "
 "tu contenedor existente, borrarlo, descargar la última imagen, y finalmente "
 "desplegarlo de nuevo:"
 
@@ -10993,10 +10993,10 @@ msgid ""
 "stored in a docker volume, so you won't lose your bridge's identity when "
 "upgrading to the latest docker image."
 msgstr ""
-"Ten en cuenta que el directorio de datos de tu puente (el cual incluye el "
+"Tené en cuenta que el directorio de datos de tu puente (el cual incluye el "
 "material de su clave) está almacenado en un volumen docker, de manera que no"
-" perderás la identidad de tu puente cuando lo actualices a la última imagen "
-"docker."
+" vas a perder la identidad del mismo cuando lo actualicés a la última imagen"
+" docker."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11004,8 +11004,8 @@ msgid ""
 "If you are running multiple bridges on your computer, you need to repeat "
 "this step for each bridge."
 msgstr ""
-"Si estás corriendo múltiples puentes en tu ordenador, necesitas repetir este"
-" paso por cada uno de ellos."
+"Si estás corriendo múltiples puentes en tu computadora, necesitás repetir "
+"este paso por cada uno de ellos."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11014,13 +11014,13 @@ msgid ""
 "dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev) mailing "
 "list."
 msgstr ""
-"Anunciaremos nuevas versiones de las imágenes en la lista de correos [tor-"
-"dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev)."
+"Vamos a anunciar nuevas versiones de las imágenes en la lista de correos "
+"[tor-dev](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-dev)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You can inspect your bridge's logs by running:"
-msgstr "Puedes inspeccionar los registros de tu puente ejecutando:"
+msgstr "Podés inspeccionar los registros de tu puente ejecutando:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11031,13 +11031,13 @@ msgstr "docker logs CONTAINER_ID"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "To use your new bridge in Tor Browser, you need its \"bridge line\"."
 msgstr ""
-"Para usar tu nuevo puente en el Navegador Tor, necesitas su \"línea de "
+"Para usar tu nuevo puente en el Navegador Tor, necesitás su \"línea de "
 "puente\"."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Here's how you can get your bridge line:"
-msgstr "He aquí cómo puedes obtener tu línea de puente:"
+msgstr "Acá tenés cómo podés obtener tu línea de puente:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/docker/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/docker/contents+en.lrpage.body)
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgid ""
 "Make sure to check out the [post-install "
 "notes](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/)."
 msgstr ""
-"Asegúrate de comprobar las [notas de "
+"Asegurate de comprobar las [notas de "
 "posinstalación](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-"
 "install/)."
 
@@ -11076,7 +11076,7 @@ msgid ""
 "If you are having troubles setting up your bridge, have a look at [our help "
 "section](https://community.torproject.org/relay/getting-help/)."
 msgstr ""
-"Si estás teniendo problemas para configurar tu puente, hecha un vistazo a "
+"Si estás teniendo problemas para configurar a tu puente, dale una mirada a "
 "[nuestra sección de ayuda](https://community.torproject.org/relay/getting-"
 "help/)."
 
@@ -11088,14 +11088,14 @@ msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 1. Install tor and dependencies"
-msgstr "#### 1. Instala tor y sus dependencias"
+msgstr "#### 1. Instalá tor y sus dependencias"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11127,7 +11127,7 @@ msgstr "zypper install tor go git"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Build obfs4proxy and move it into place."
-msgstr "### 2. Compila obfs4proxy y muévelo a su lugar."
+msgstr "### 2. Compilá obfs4proxy y movelo a su lugar."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11135,8 +11135,8 @@ msgid ""
 "Heavily outdated versions of git can make `go get` fail, so try upgrading to"
 " a more recent git version if you're running into this problem."
 msgstr ""
-"Versiones muy desactualizadas de git pueden hacer que `go get` falle, por lo"
-" que intenta actualizar a una versión más reciente de git si te estás "
+"Las versiones muy desactualizadas de git pueden hacer que `go get` falle, "
+"por lo que intentá actualizar a una versión más reciente de git si te estás "
 "encontrando con este problema."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
@@ -11184,11 +11184,11 @@ msgid ""
 "use [our reachability test](https://bridges.torproject.org/scan/) to see if "
 "your obfs4 port is reachable from the Internet."
 msgstr ""
-"* Ten en cuenta que ambos, el puerto OR de Tor y su puerto obfs4, deben ser "
-"alcanzables. Si tu puente está detrás de un cortafuego o NAT, asegúrate de "
-"abrir ambos puertos. Puedes usar [nuestra "
+"* Tené en cuenta que ambos, el puerto OR de Tor y su puerto obfs4, deben ser"
+" alcanzables. Si tu puente está detrás de un cortafuego o NAT, asegurate de "
+"abrir ambos puertos. Podés usar [nuestra "
 "prueba](https://bridges.torproject.org/scan/) para ver si tu puerto obfs4 es"
-" alcanzable desde el Internet."
+" alcanzable desde Internet."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11216,7 +11216,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 5. Monitor your logs (usually in your syslog)"
-msgstr "### 5. Monitorea tus registros (usualmente en tu syslog)"
+msgstr "### 5. Monitoreá tus registros (usualmente en tu syslog)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.title)
@@ -11230,7 +11230,7 @@ msgstr "Fedora"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en Fedora"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en Fedora"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11240,7 +11240,7 @@ msgstr "dnf install git golang tor policycoreutils-python-utils"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
 msgid "And tell selinux to allow Tor to use obfs4proxy:"
-msgstr "Y dile a selinux que permita a Tor usar obfs4proxy:"
+msgstr "Y decile a selinux que permita a Tor usar obfs4proxy:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11262,7 +11262,7 @@ msgstr "FreeBSD"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11282,8 +11282,8 @@ msgid ""
 "### 2. Edit your Tor config file, usually located at `/usr/local/etc/tor` "
 "and replace its content with:"
 msgstr ""
-"### 2. Edita tu archivo de configuración Tor, usualmente ubicado en "
-"`/etc/tor/torrc`, y reemplaza su contenido con:"
+"### 2. Editá tu archivo de configuración Tor, usualmente ubicado en "
+"`/etc/tor/torrc`, y reemplazá su contenido con:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11292,15 +11292,15 @@ msgid ""
 "make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the "
 "loopback interface.  Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`."
 msgstr ""
-"* ¿Estás usando un cortafuego con una política \"default deny\" en tu "
-"FreeBSD? Si es así, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso "
-"tor a través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al "
+"* ¿Estás usando el cortafuego de FreeBSD con una política \"default deny\"? "
+"Si es así, asegurate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso tor a "
+"través del interfaz loopback . No olvidés poner en la lista blanca al "
 "`ExtORPort` de Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 3. Ensure that the `random_id` sysctl setting is enabled:"
-msgstr "### 3. Asegúrate que el ajuste sysctl `random_id` está habilitado:"
+msgstr "### 3. Asegurate que el ajuste sysctl `random_id` esté habilitado:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11322,7 +11322,7 @@ msgstr "sysctl net.inet.ip.random_id=1"
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 4. Start the tor daemon and make sure it starts at boot:"
 msgstr ""
-"### 4. Ejecuta el demonio tor y asegúrate que se inicia cuando arranca el "
+"### 4. Ejecutá el demonio tor y asegurate que se inicia cuando arranca el "
 "equipo:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -11338,13 +11338,13 @@ msgid ""
 "### 6. To get the fastest package updates, switch from the  \"quarterly\" "
 "package repo to the \"latest\" repo."
 msgstr ""
-"### 6. Para obtener las actualizaciones de paquetes más rápidas, cambia "
+"### 6. Para obtener las actualizaciones de paquetes más rápidas, cambiá "
 "desde el repositorio de paquetes \"quarterly\" al repositorio \"latest\"."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Create the following folder:"
-msgstr "Crea la siguiente carpeta:"
+msgstr "Creá la siguiente carpeta:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11359,7 +11359,7 @@ msgid ""
 "Create the file `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` with the following "
 "content:"
 msgstr ""
-"Crea el archivo `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` con el siguiente "
+"Creá el archivo `/usr/local/etc/pkg/repos/FreeBSD.conf` con el siguiente "
 "contenido:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -11419,7 +11419,7 @@ msgstr "OpenBSD"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11429,12 +11429,12 @@ msgstr "pkg_add tor obfs4proxy"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Edit your Tor config file"
-msgstr "### 2. Edita tu archivo de configuración Tor"
+msgstr "### 2. Editá tu archivo de configuración Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Usually located at `/etc/tor/torrc`, and replace its content with:"
-msgstr "Usualmente ubicado en `/etc/tor/torrc`, y reemplaza su contenido con:"
+msgstr "usualmente ubicado en `/etc/tor/torrc`, y reemplazá su contenido con:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11451,7 +11451,7 @@ msgstr "DataDirectory /var/tor"
 msgid ""
 "### 3. Create the tor log directory and give it the correct permissions:"
 msgstr ""
-"### 3. Crea el directorio de registro tor, y asígnale los permisos "
+"### 3. Creá el directorio de registro tor, y asignale los permisos "
 "correctos:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
@@ -11490,17 +11490,17 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 1. Setup `pkg_add`"
-msgstr "# 1. Configura `pkg_add`"
+msgstr "# 1. Configurá `pkg_add`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 2. Install `tor` NetBSD's package"
-msgstr "### 2. Instala el paquete `tor` de NetBSD"
+msgstr "### 2. Instalá el paquete `tor` de NetBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11512,7 +11512,7 @@ msgstr "pkg_add tor"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 3. Configure `/usr/pkg/etc/tor/torrc`"
-msgstr "### 3. Configura `/usr/pkg/etc/tor/torrc`"
+msgstr "### 3. Configurá `/usr/pkg/etc/tor/torrc`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11526,8 +11526,8 @@ msgid ""
 "Nickname    myBSDRelay    # Change your relay's nickname to something you "
 "like"
 msgstr ""
-"Nickname    myBSDRelay    # Cambia el sobrenombre de tu repetidor a algo que"
-" te guste"
+"Nickname    myBSDRelay    # Cambiá el apodo de tu repetidor a algo que te "
+"guste"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11541,8 +11541,8 @@ msgid ""
 "ContactInfo your at email    # Please write your email address and be aware "
 "that it will be published"
 msgstr ""
-"ContactInfo your at email    # Por favor escribe tu dirección de correo "
-"electrónico, y sé conciente que será publicada"
+"ContactInfo your at email    # Por favor escribí tu dirección de correo "
+"electrónico, y sé conciente que va a ser publicada"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11556,8 +11556,7 @@ msgid ""
 "ORPort      443           # You might want to use/try a different port, "
 "should you want to"
 msgstr ""
-"ORPort      443           # Podrías querer usar/intentar un puerto "
-"diferente, por si quisieras"
+"ORPort      443           # Podrías querer usar/intentar un puerto diferente"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11613,7 +11612,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11632,8 +11631,8 @@ msgid ""
 " going to use HTTPS to fetch our packages, and updates - so here we also "
 "need an extra package to help us out (ca_root_nss)."
 msgstr ""
-"Aquí, será similar a lo que tenemos en un sistema **FreeBSD**, y vamos a "
-"usar HTTPS para descargar nuestros paquetes y actualizaciones - por lo que "
+"Acá, será similar a lo que tenemos en un sistema **FreeBSD**, y vamos a usar"
+" HTTPS para descargar nuestros paquetes y actualizaciones - por lo que "
 "también vamos a necesitar un paquete extra para ayudarnos (`ca_root_nss`)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 7f3967a8cf..b92af391b6 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11083,7 +11083,7 @@ msgstr "CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on CentOS / RHEL / OpenSUSE"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en CentOS / RHEL / OpenSUSE"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/centos-rhel-opensuse/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/centos-rhel-opensuse/contents+en.lrpage.body)
@@ -11225,7 +11225,7 @@ msgstr "Fedora"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on Fedora"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en Fedora"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en Fedora"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/fedora/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/fedora/contents+en.lrpage.body)
@@ -11257,7 +11257,7 @@ msgstr "FreeBSD"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on FreeBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en FreeBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11287,9 +11287,9 @@ msgid ""
 "make sure that your obfs4proxy can talk to your Tor process over the "
 "loopback interface.  Don't forget to whitelist Tor's `ExtORPort`."
 msgstr ""
-"* ¿Estás usando un cortafuegos con una política \"default deny\" en tu "
-"FreeBSD? Si es así, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso "
-"tor a través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al "
+"* ¿Estás usando el cortafuegos de FreeBSD con una política \"default deny\"?"
+" Si es así, asegúrate que tu obfs4proxy pueda hablar con tu proceso tor a "
+"través del interfaz loopback . No olvides poner en la lista blanca al "
 "`ExtORPort` de Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
@@ -11414,7 +11414,7 @@ msgstr "OpenBSD"
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy an obfs4 bridge on OpenBSD"
-msgstr "Como desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un puente obfs4 en OpenBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11485,7 +11485,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on NetBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en NetBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/netbsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/netbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -11608,7 +11608,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to deploy a Middle/Guard relay on DragonflyBSD"
-msgstr "Como desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
+msgstr "Cómo desplegar un repetidor Intermedio/Guardián en DragonflyBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/dragonflybsd/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/guard/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list