[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Sep 7 08:45:12 UTC 2020


commit 43600cabd7a50253c66dc58bb05aa70e76838672
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Sep 7 08:45:11 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es-AR.po | 14 ++++++++++++--
 1 file changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 37c1266b90..a559d42a0c 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -6280,12 +6280,14 @@ msgstr "<ip>\" https://check.torproject.org/cgi-bin/TorBulkExitList.py"
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## DoS Attacks and Scraping Robots"
-msgstr ""
+msgstr "## Ataques de DoS y Robots Extractores"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We're sorry your site is experiencing this heavy load from Tor."
 msgstr ""
+"Lamentamos que tu sitio esté experimentando esta carga pesada por parte de "
+"Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6293,6 +6295,9 @@ msgid ""
 "However, it is possible that your rate limiting alarms simply experienced a "
 "false positive due to the amount of traffic that flows through the router."
 msgstr ""
+"Sin embargo, es posible que tus alarmas por limitación de velocidad "
+"simplemente hayan experimentado un falso positivo debido a la cantidad de "
+"tráfico que fluye a través del enrutador."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6300,6 +6305,8 @@ msgid ""
 "We provide service to almost a gigabit of traffic per second, 98% of which "
 "is web traffic."
 msgstr ""
+"Proveemos servicio a casi un gigabit de tráfico por segundo, 98% del cual es"
+" tráfico web."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6307,11 +6314,14 @@ msgid ""
 "If the attack is real and ongoing, however,  the Tor project provides an "
 "automated DNSRBL for you to query to block login attempts coming"
 msgstr ""
+"Si el ataque es real y está en curso, sin embargo,  el Tor project provee "
+"una DNSRBL automatizada para que consultes, para bloquear los intentos "
+"entrantes de inicio de sesión"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "from Tor nodes: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
-msgstr ""
+msgstr "desde nodos Tor: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list