[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 5 23:15:09 UTC 2020


commit 184354db222816660b4fecdc63cffe651cec867f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 5 23:15:09 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es-AR.po | 20 ++++++++++++++++++--
 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index b9ee7d33bb..4820101885 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -4604,11 +4604,16 @@ msgid ""
 "this process, read about the [lifecycle of a new "
 "relay](https://blog.torproject.org/lifecycle-new-relay)."
 msgstr ""
+"Lleva algo de tiempo para que el tráfico de un repetidor crezca, esto es "
+"especialmente cierto de los repetidores guardianes, pero también, aunque en "
+"menor medida, de los repetidores de salida. Para entender este proceso, leé "
+"acerca del [ciclo de vida de un nuevo repetidor](https://blog.torproject.org"
+"/lifecycle-new-relay)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 4. Configuration Management"
-msgstr ""
+msgstr "# 4. Gestión de Configuración"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4620,6 +4625,12 @@ msgid ""
 " without performing additional steps manually, you may want to use a "
 "configuration management for better maintainability."
 msgstr ""
+"Si planeás correr más de un único repetidor, querés correr un repetidor de "
+"alta capacidad (múltiples instancias de Tor por servidor) o querés usar "
+"caracterísiticas de seguridad potentes como [Claves Maestras Fuera de "
+"Línea](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecurity/OfflineKeys)"
+" sin efectuar pasos adicionales manualmente, podrías querer usar un gestor "
+"de configuración para facilitar el mantenimiento."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4627,6 +4638,8 @@ msgid ""
 "There are multiple configuration management solutions for Unix based "
 "operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
 msgstr ""
+"Hay múltiples soluciones para la gestión de configuraciones para sistemas "
+"operativos basados en Unix (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4635,11 +4648,14 @@ msgid ""
 "operators and supports multiple operating systems: [Ansible "
 "Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
 msgstr ""
+"El siguiente Rol Ansible ha sido específicalmente construído para operadores"
+" de repetidores Tor, y soporta a múltiples sistemas operativos: [Ansible "
+"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Important: if you run more than one Tor instance"
-msgstr ""
+msgstr "# 5. Importante: si corrés más de una instancia Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list