[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 5 18:45:11 UTC 2020


commit 73b176d6ad8e4f1dfeabf4fb6ca79c343e390f5b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 5 18:45:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 27 ++++++++++++++++++++-------
 contents+ka.po | 34 ++++++++++++++++++++++++++++++----
 2 files changed, 50 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 1de06901ab..31aaf23e0c 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4692,6 +4692,8 @@ msgid ""
 "If you are an exit relay with IPv6 connectivity, tell your tor daemon to "
 "allow exiting via IPv6 so clients can reach IPv6 destinations:"
 msgstr ""
+"إذا كنت تمثل مرحل خروج مع اتصال IPv6 ، فأخبر برنامج tor الخاص بك للسماح "
+"بالخروج عبر IPv6 حتى يتمكن العملاء من الوصول إلى وجهات IPv6:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4703,17 +4705,17 @@ msgstr "IPv6Exit 1"
 msgid ""
 "Note: Tor requires IPv4 connectivity, you can not run a Tor relay on "
 "IPv6-only."
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة: يتطلب Tor اتصال IPv4 ، ولا يمكنك تشغيل مرحل Tor على IPv6 فقط."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 8. Maintaining a relay"
-msgstr ""
+msgstr "# 8.الحفاظ على التتابع"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Backup Tor Identity Keys"
-msgstr ""
+msgstr "## نسخ احتياطي لمفاتيح هوية Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4721,6 +4723,8 @@ msgid ""
 "After your initial installation and start of the tor daemon it is a good "
 "idea to make a backup of your relay's long term identity keys."
 msgstr ""
+"بعد التثبيت الأولي وبدء برنامج Tor الخفي ، من الأفضل عمل نسخة احتياطية من "
+"مفاتيح الهوية طويلة المدى الخاصة بالترحيل."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4728,6 +4732,8 @@ msgid ""
 "They are located in the \"keys\" subfolder of your DataDirectory (simply "
 "make a copy of the entire folder and store it in a secure location)."
 msgstr ""
+"وهي موجودة في المجلد الفرعي \"keys\" في DataDirectory (ما عليك سوى عمل نسخة "
+"من المجلد بأكمله وتخزينه في مكان آمن)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4736,26 +4742,29 @@ msgid ""
 "to be able to restore your relay's reputation after a disk failure - "
 "otherwise you would have to go through the ramp-up phase again."
 msgstr ""
+"نظرًا لأن المرحلات لها وقت تكثيف ، فمن المنطقي إجراء نسخ احتياطي لمفتاح "
+"الهوية حتى تتمكن من استعادة سمعة المرحل بعد فشل القرص - وإلا فسيتعين عليك "
+"المرور بمرحلة الزيادة مرة أخرى."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Default locations of the keys folder:"
-msgstr ""
+msgstr "المواقع الافتراضية لمجلد المفاتيح:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Debian/Ubuntu: `/var/lib/tor/keys`"
-msgstr ""
+msgstr "* Debian/Ubuntu: `/var/lib/tor/keys`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* FreeBSD: `/var/db/tor/keys`"
-msgstr ""
+msgstr "* FreeBSD: `/var/db/tor/keys`"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Subscribe to the tor-announce mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "## اشترك في قائمة tor-announce البريدية"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4765,6 +4774,10 @@ msgid ""
 "announce](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
 "announce)."
 msgstr ""
+"هذه قائمة بريدية ذات حركة مرور منخفضة للغاية وستحصل على معلومات حول إصدارات "
+"tor المستقرة الجديدة ومعلومات تحديث الأمان المهمة:  [tor-"
+"announce](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"announce)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index df766680ee..6c81267c47 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4837,6 +4837,8 @@ msgid ""
 "not enable IPv6 in your torrc configuration file before IPv6 is indeed "
 "working."
 msgstr ""
+"გამოტანის ბოლოში, უნდა იხილოთ „OK“, თუ IPv6 მანამდე არ ჩართეთ, თქვენს "
+"გასამართ torrc-ფაილში, სანამ IPv6 ამუშავდებოდა."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4844,6 +4846,8 @@ msgid ""
 "If you enable IPv6 without working IPv6 connectivity your entire relay will "
 "not be used, regardless if IPv4 is working."
 msgstr ""
+"თუ IPv6-ს ჩართავთ იქამდე, სანამ IPv6-კავშირი ამუშავდება, თქვენი გადამცემი, "
+"სრულად არ გამოიყენება, მიუხედავად მოქმედი IPv4-ისა."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4851,6 +4855,8 @@ msgid ""
 "If it worked fine, make your Tor relay reachable via IPv6 by adding an "
 "additional ORPort line to your configuration (example for ORPort 9001):"
 msgstr ""
+"თუ სათანადოდ მუშაობს, გახადეთ თქვენი Tor-გადამცემი მისაწვდომი IPv6-ით, "
+"შემდეგი ORPort-ხაზის დამატებით თქვენს გასამართში (მაგალითად ORPort 9001):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4863,6 +4869,8 @@ msgid ""
 "The location of that line in the configuration file does not matter you can "
 "simply add it next to the first ORPort lins in your torrc file."
 msgstr ""
+"მდებარეობას, აღნიშნული ხაზის გასამართ ფაილში, მნიშვნელობა არ ექნება, უბრალოდ"
+" შეგიძლიათ ჩაამატოთ ORPort-ის ჩანაწერების შემდეგ, თქვენს torrc-ფაილში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4870,6 +4878,9 @@ msgid ""
 "Note: You have to explicitly specify your IPv6 address in square brackets, "
 "you can not tell tor to bind to any IPv6 (like you do for IPv4)."
 msgstr ""
+"შენიშვნა: თქვენი IPv6-მისამართი საგანგებოდ უნდა გამოყოთ კვადრატული "
+"ფრჩხილებით, არ შეგეძლებათ tor-ს მიუთითოთ მიებას IPv6-ს (როგორც IPv4-ზე "
+"შეგიძლიათ)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4877,11 +4888,13 @@ msgid ""
 "If you have a global IPv6 address you should be able to find it in the "
 "output of the following command:"
 msgstr ""
+"თუ გაქვთ საერთო IPv6-მისამართი, მისი პოვნა შეგეძლებათ შემდეგი ბრძანებით "
+"გამოტანილ შედეგებში:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ip addr|grep inet6|grep global"
-msgstr ""
+msgstr "ip addr|grep inet6|grep global"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4889,11 +4902,14 @@ msgid ""
 "If you are an exit relay with IPv6 connectivity, tell your tor daemon to "
 "allow exiting via IPv6 so clients can reach IPv6 destinations:"
 msgstr ""
+"თუ გაქვთ გამავალი გადამცემი IPv6-კავშირით, მიუთითეთ თქვენს ფონურ სერვისს, "
+"დაუშვას გასვლა IPv6-ით, რომ კლიენტებმა შეძლონ IPv6-ის მქონე დანიშნულების "
+"წერტილზე შესვლა:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "IPv6Exit 1"
-msgstr ""
+msgstr "IPv6Exit 1"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4901,16 +4917,18 @@ msgid ""
 "Note: Tor requires IPv4 connectivity, you can not run a Tor relay on "
 "IPv6-only."
 msgstr ""
+"შენიშვნა: Tor საჭიროებს IPv4-კავშირს, არ შეგეძლებათ Tor-გადამცემი გაუშვათ "
+"მხოლოდ IPv6-ით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 8. Maintaining a relay"
-msgstr ""
+msgstr "# 8. გადამცემის მუშაობის უზრუნველყოფა"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Backup Tor Identity Keys"
-msgstr ""
+msgstr "## დამარქაფება Tor-ის ნამდვილობის გასაღებების"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4918,6 +4936,8 @@ msgid ""
 "After your initial installation and start of the tor daemon it is a good "
 "idea to make a backup of your relay's long term identity keys."
 msgstr ""
+"საწყისი დაყენების და tor-ის ფონურად გაშვების შემდგომ, კარგი აზრია "
+"დამარქაფება, გადამცემის გრძელვადიანი ნამდვილობის გასაღებების."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4925,6 +4945,8 @@ msgid ""
 "They are located in the \"keys\" subfolder of your DataDirectory (simply "
 "make a copy of the entire folder and store it in a secure location)."
 msgstr ""
+"ისინი მდებარეობს ქვესაქაღალდეში „keys“, თქვენს DataDirectory-ში (უბრალოდ "
+"შექმენით ასლი მთლიანი საქაღალდის და გადაინახეთ უსაფრთხო ადგილას)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4933,6 +4955,10 @@ msgid ""
 "to be able to restore your relay's reputation after a disk failure - "
 "otherwise you would have to go through the ramp-up phase again."
 msgstr ""
+"ვინაიდან, გადამცემებს გააჩნია მზარდი რეპუტაცია, მნიშვნელოვანია გასაღებების "
+"დამარქაფება, რომ შესაძლებელი იყოს არსებული მდგომარეობის დაბრუნება, დისკის "
+"დაზიანების შემთხვევაში – სხვა შემთხვევაში, ხელახლა დაგჭირდებათ შეფასების "
+"მოპოვება."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list