[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 5 18:15:12 UTC 2020


commit 0e5eae4c68c91900846893ae4b4048db8674fe3a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 5 18:15:11 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po    |  6 +++++-
 contents+es-AR.po | 18 +++++++++++++-----
 contents+ka.po    | 31 +++++++++++++++++++++++++++++--
 3 files changed, 47 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index f9f3f37653..1de06901ab 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4669,6 +4669,8 @@ msgid ""
 "Note: You have to explicitly specify your IPv6 address in square brackets, "
 "you can not tell tor to bind to any IPv6 (like you do for IPv4)."
 msgstr ""
+"ملاحظة: يجب عليك تحديد عنوان IPv6 الخاص بك بشكل صريح بين قوسين مربعين ، ولا "
+"يمكنك إخبار Tor بالالتزام بأي IPv6 (مثلما تفعل مع IPv4)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4676,11 +4678,13 @@ msgid ""
 "If you have a global IPv6 address you should be able to find it in the "
 "output of the following command:"
 msgstr ""
+"إذا كان لديك عنوان IPv6 عالمي ، فيجب أن تكون قادرًا على العثور عليه في إخراج"
+" الأمر التالي:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "ip addr|grep inet6|grep global"
-msgstr ""
+msgstr "ip addr|grep inet6|grep global"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 9bfe7a11a9..82f89fdc82 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -4382,39 +4382,45 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Proofreading"
-msgstr ""
+msgstr "## Corrección ortográfica y gramatical"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid "You may use this checklist to when proofreading your translation:"
 msgstr ""
+"Podés usar esta lista de comprobación cuando estés haciendo la corrección "
+"ortográfica y gramatical de tu traducción:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Run a spell check"
-msgstr ""
+msgstr "- Corré una corrección ortográfica/gramatical"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid "- Check all numbers for accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "- Comprobá todos los números por su exactitud"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Make sure formatting is consistent, such as header size and bullet points."
 msgstr ""
+"- Asegurate que el formateo sea consistente, tales como tamaño del "
+"encabezado y símbolos al inicio de ítems de listas."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/style-guide/
 #: (content/localization/style-guide/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "- Ensure that all diacritical marks (such as: à, é, î, ñ, ü) are accurate."
 msgstr ""
+"- Asegurate que todas las marcas diacríticas (tales como: à, é, î, ñ, ü) "
+"sean precisas."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Street team kit"
-msgstr ""
+msgstr "Kit de equipo callejero"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -4423,11 +4429,13 @@ msgid ""
 "This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get "
 "people excited about using Tor."
 msgstr ""
+"Este kit incluye volantes, autoadhesivos y otros materiales para entusiasmar"
+" a la gente acerca del uso de Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/kit/
 #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Street Team Kit"
-msgstr ""
+msgstr "## Kit de equipo callejero"
 
 #: https//community.torproject.org/outreach/talk/
 #: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 7ae9a6c5b3..df766680ee 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -4613,6 +4613,8 @@ msgid ""
 "There are multiple configuration management solutions for Unix based "
 "operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
 msgstr ""
+"არსებობს არაერთი სახის გამართვა, Unix-ზე დაფუძნებული საოპერაციო "
+"სისტემებისთვის (Ansible, Puppet, Salt...)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4621,11 +4623,14 @@ msgid ""
 "operators and supports multiple operating systems: [Ansible "
 "Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
 msgstr ""
+"მოცემული Ansible Role საგანგებოდ აწყობილია Tor-გადამცემის გამშვებთათვის და "
+"მრავალი საოპერაციო სისტემისთვის: [Ansible Relayor](http://github.com/nusenu"
+"/ansible-relayor)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# 5. Important: if you run more than one Tor instance"
-msgstr ""
+msgstr "# 5. გაითვალისწინეთ: თუ უშვებთ ერთზე მეტ Tor-პროცესს"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4636,6 +4641,12 @@ msgid ""
 "[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
 "manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration."
 msgstr ""
+"Tor-კლიენტები საფრთხის ქვეშ რომ არ მოაქციოთ, რამდენიმე გადამცემის გაშვების "
+"შემთხვევაში, უნდა დააყენოთ სათანადო "
+"[MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily)"
+" მნიშვნელობა და მითითებული გქონდეთ მოქმედი "
+"[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#ContactInfo) თქვენს გასამართ torrc-ფაილში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4644,6 +4655,9 @@ msgid ""
 "controlled by a single entity/operator/organization, so they are not used in"
 " multiple positions in a single circuit."
 msgstr ""
+"MyFamily-პარამეტრები უბრალოდ ეუბნება Tor-კლიენტებს, თუ რომელი Tor-"
+"გადამცემები იმართება ერთი პირის/გამშვების/დაწესებულების მიერ, რომ რამდენიმე "
+"არ გამოიყენოს ერთსა და იმავე წრედში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4651,11 +4665,13 @@ msgid ""
 "If you run two relays and they have fingerprints AAAAAAAAAA and BBBBBBBB, "
 "you would add the following configuration to set MyFamily:"
 msgstr ""
+"თუ გაშვებული გაქვთ ორი გადამცემი და მათი ანაბეჭდებია AAAAAAAAAA და BBBBBBBB,"
+" უნდა დაამატოთ შემდეგი სახის გამართვა MyFamily-ს:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "MyFamily AAAAAAAAAA,BBBBBBBB"
-msgstr ""
+msgstr "MyFamily AAAAAAAAAA,BBBBBBBB"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4664,6 +4680,9 @@ msgid ""
 "files when tor starts up or find the file named \"fingerprint\" in your tor "
 "DataDirectory."
 msgstr ""
+"ორივე გადამცემისთვის. თქვენი გადამცემების ანაბეჭდების მოსანახად, უნდა "
+"გადახედოთ აღწერის ფაილებში, როცა Tor გაეშვება ან იპოვოთ ფაილი დასახელებით "
+"„fingerprint“ თქვენი tor-ის DataDirectory-ში."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4671,6 +4690,8 @@ msgid ""
 "Instead of doing so manually for big operators we recommend to automate the "
 "MyFamily setting via a configuration management solution."
 msgstr ""
+"ამ ყველაფრის ხელით გაკეთების ნაცვლად, დიდ მმართველებს ვურჩევთ ავტომატური "
+"გახადონ MyFamily-ის პარამეტრები, გამართვის მოწყობის მეშვეობით."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4678,6 +4699,8 @@ msgid ""
 "Manually managing MyFamily for big relay groups is error prone and can put "
 "Tor clients at risk."
 msgstr ""
+"ხელით მართვა MyFamily-ის, დიდი ოდენობის გადამცემთა ჯგუფების შემთხვევაში, "
+"არასწორი მიდგომაა და საფრთხის ქვეშ აყენებს Tor-ის კლიენტებს."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4782,6 +4805,8 @@ msgid ""
 "Before enabling your tor daemon to use IPv6 in addition to IPv4 you should "
 "do some basic IPv6 connectivity tests."
 msgstr ""
+"სანამ ჩართავთ Tor-ის ფონურ სერვისს, IPv6-ის გამოსაყენებლად, IPv4-სთან ერთად,"
+" უნდა გააკეთოთ IPv6-კავშირის რამდენიმე საფუძვლიანი შემოწმება."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4789,6 +4814,8 @@ msgid ""
 "The following command line will ping the IPv6 addresses of Tor directory "
 "authorities from your server:"
 msgstr ""
+"მოცემული ბრძანება გაუგზავნის სიგნალს IPv6-მისამართებზე Tor-ის ცნობარის "
+"უფლებამოსილ მხარეებს, თქვენი სერვერიდან:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list