[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Sep 5 17:15:09 UTC 2020


commit 74f2bc2d53f420030668a50b11aeced1756ef3b7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Sep 5 17:15:09 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es-AR.po | 31 +++++++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 23 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index f4c78b387e..c514eeecdf 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -4101,12 +4101,13 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "![Fill out details](/static/images/localization/tr2.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Completá los detalles](/static/images/localization/tr2.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. On the next page, select 'Join an existing project' and continue."
 msgstr ""
+"3. En la siguiente página, seleccioná 'Join an existing project' y continuá."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4114,6 +4115,8 @@ msgid ""
 "1. On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu "
 "and continue."
 msgstr ""
+"4. En la siguiente página, seleccioná los lenguajes que hablás con los "
+"menúes desplegables y continuá."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -4121,52 +4124,57 @@ msgid ""
 "1. You are now signed up! Go to the [Tor Transifex "
 "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 msgstr ""
+"5. ¡Ya estás registrado! Andá a la [página Tor de "
+"Transifex](https://www.transifex.com/otf/torproject/)."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Click the blue 'Join Team' button on the far right:"
-msgstr ""
+msgstr "6. Cliqueá el botón azul 'Join Team' en el extremo derecho:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "![Join Team](/static/images/localization/tr3.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Unirse al equipo](/static/images/localization/tr3.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "1. Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
 msgstr ""
+"7. Seleccioná el lenguaje que te gustaría traducir con el menú desplegable:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "![Choose Language](/static/images/localization/tr4.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Elegir Lenguaje](/static/images/localization/tr4.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. A notification will now show up on the top of the page like so:"
 msgstr ""
+"8. Ahora va a aparecer una notificación al tope de la página como la "
+"siguiente:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "![Request Submitted](/static/images/localization/tr5.png)"
-msgstr ""
+msgstr "![Solicitud Enviada](/static/images/localization/tr5.png)"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
 #: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
 msgid "After your membership is approved, you're ready to begin."
-msgstr ""
+msgstr "Después que tu membresía sea aprobada, estás listo para empezar."
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Pick a project"
-msgstr ""
+msgstr "Elegí un proyecto"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "How to find a project to contribute to"
-msgstr ""
+msgstr "Cómo encontrar un proyecto en el que contribuir"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -4176,6 +4184,10 @@ msgid ""
 "helpful, take a look at the translation progress for the Tor ecosystem of "
 "tools so far:"
 msgstr ""
+"Queremos que nuestras herramientas estén disponibles y adaptadas localmente "
+"para alguien que quiera usarlas, y apreciamos tu ayuda. Para encontrar dónde"
+" puede ser más útil tu conocimiento, dale una mirada al progreso de "
+"traducción para el ecosistema de herramientas Tor hasta el momento:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
@@ -4184,6 +4196,9 @@ msgid ""
 "most critical are Tor Browser, the Tor Browser User Manual, and our Support "
 "Portal:"
 msgstr ""
+"Si bien valoraríamos tu contribución a cualquiera de los proyectos de "
+"arriba, los más críticos son el Navegador Tor, el Manual de Usuario del "
+"Navegador Tor y nuestro Portal de Soporte:"
 
 #: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
 #: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list