[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Sep 3 07:45:10 UTC 2020


commit 545f2f79fb0d0fe2dd8eee4a294e6c6db56475d4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Sep 3 07:45:09 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+es-AR.po | 21 ++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 64b06119a3..d5e0cf0046 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -1668,6 +1668,7 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Sometimes this is referred to as installing the relay on \"bare metal.\""
 msgstr ""
+"A veces, esto es referido como instalar el repetidor sobre \"metal pelado\"."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1675,6 +1676,8 @@ msgid ""
 "If you do not own physical hardware, you could run a relay on a rented "
 "dedicated server or virtual private server (VPS)."
 msgstr ""
+"Si el hardware físico no es tuyo, podrías correr un repetidor en un servidor"
+" dedicado alquilado, o en un servidor privado virtual (VPS)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1682,11 +1685,15 @@ msgid ""
 "This can cost anywhere between $3.00/month and thousands per month, "
 "depending on your provider, hardware configuration, and bandwidth usage."
 msgstr ""
+"Esto puede costar cualquier cosa entre USD 3,00/mes y miles por mes, "
+"dependiendo de tu proveedor, configuración de hardware y uso de ancho de "
+"banda."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Many VPS providers will not allow you to run exit relays."
 msgstr ""
+"Muchos proveedores de VPS no te permitirán correr repetidores de salida."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1694,6 +1701,8 @@ msgid ""
 "You must follow the VPS provider's terms of service, or risk having your "
 "account disabled."
 msgstr ""
+"Debés seguir los términos de servicio del proveedor de VPS, o arriesgarte a "
+"que tu cuenta sea deshabilitada."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1702,16 +1711,21 @@ msgid ""
 " relays, please see this list maintained by the Tor community: "
 "[GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps)."
 msgstr ""
+"Para más información sobre proveedores de alojamiento y sus políticas de "
+"permiso para repetidores Tor, por favor mirá esta lista mantenida por la "
+"comunidad Tor: [GoodBadISPs](/relay/community-resources/good-bad-isps)."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Questions to consider when choosing a host"
-msgstr ""
+msgstr "## Preguntas a considerar al elegir el alojamiento"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* How much monthly traffic is included? Is bandwidth \"unmetered\"?"
 msgstr ""
+"* ¿Cuánto tráfico mensual está incluido? ¿El ancho de banda está bajo "
+"\"tarifa plana\"?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1719,6 +1733,7 @@ msgid ""
 "* Does the hoster provide IPv6 connectivity? It is recommended, but not "
 "required."
 msgstr ""
+"* ¿El alojador provee conectividad IPv6? Es recomendado, pero no requerido."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1726,6 +1741,8 @@ msgid ""
 "* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? Anything "
 "but OpenVZ should be fine."
 msgstr ""
+"* ¿Qué virtualización / hipervisor (si lo hay) usa el proveedor? Cualquier "
+"cosa menos OpenVZ estaría bien."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1733,6 +1750,8 @@ msgid ""
 "* Does the hoster start to throttle bandwidth after a certain amount of "
 "traffic?"
 msgstr ""
+"* ¿El alojador empieza a ralentizar el ancho de banda después de una cierta "
+"cantidad de tráfico?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list