[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Sep 1 00:15:11 UTC 2020


commit 0a7ef1242e55b9513950047839e1a308b5a634fa
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Sep 1 00:15:11 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 22 +++++++++++++++++-----
 1 file changed, 17 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
index 6dc75e6fbd..dbc40a73ac 100644
--- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -2747,41 +2747,53 @@ msgid ""
 "in our defense against the growing threats to privacy, freedom of "
 "expression, and access to information online."
 msgstr ""
+"Campeones de la Privacidad hacen un significativo empeño de USD 1.000 o "
+"más—creando una fuente de fondos fija y confiable para ayudarnos a ser"
+" ágiles en nuestra defensa contra las crecientes amenazas a la privacidad, "
+"la libertad de expresión y el acceso a la información en línea."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87
 msgid ""
 "As a Champion of Privacy, you'll receive exclusive gifts and invitations to "
 "online events that will give you insider access to what's happening at Tor."
 msgstr ""
+"Como Campeón de la Privacidad, vas a recibir regalos exclusivos e "
+"invitaciones a eventos en línea que te van a dar acceso de iniciado a lo que"
+" está pasando en Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91
 msgid ""
 "We believe everyone in the world should be able to enjoy the luxury our "
 "tools provide: private access to the open web."
 msgstr ""
+"Creemos que todos en el mundo deberían ser capaces de disfrutar el lujo que "
+"proveen nuestras herramientas: acceso privado a la web abierta."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:93
 msgid ""
 "The Tor Project counts on the support of our Champions of Privacy to keep "
 "our software strong and available to everyone who needs it."
 msgstr ""
+"El Tor Project cuenta con el apoyo de nuestros Campeones de la Privacidad "
+"para mantener nuestro software fuerte y disponible para todos los que lo "
+"necesiten."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:95
 msgid "With your help, we can make the Tor network accessible to all."
-msgstr ""
+msgstr "Con tu ayuda, podemos hacer a la red Tor accesible para todos."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:99
 msgid "We're standing up for the universal human right to privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Nos plantamos a favor del derecho humano universal a la privacidad."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101
 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today."
-msgstr ""
+msgstr "Unítenos hoy, volviéndote un Campeón de la Privacidad."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:108
 msgid "Join with a monthly gift of $84 per month, or more."
-msgstr ""
+msgstr "Unite con una donación mensual de USD 84 o más."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:114
 msgid "Join with cryptocurrency."
-msgstr ""
+msgstr "Unite con criptomoneda."



More information about the tor-commits mailing list