[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 31 19:17:45 UTC 2020


commit 86392098c1121185578f68829c32d4ecf10f4eea
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 31 19:17:45 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+sq.po | 17 ++++++++++++++++-
 1 file changed, 16 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 74499dedd5..c273da3d27 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -4820,6 +4820,9 @@ msgid ""
 " routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
 "Project."
 msgstr ""
+"Rekomandojmë një aplikacion për iOS të quajtur Onion Browser, i cili është "
+"me burim të hapur, përdor rrugëzim Tor, dhe zhvillohet nga dikush që punon "
+"nga afër me Projektin Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4828,6 +4831,9 @@ msgid ""
 "which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor"
 " Browser."
 msgstr ""
+"Por, Apple kërkon që shfletuesit në iOS të përdorin diçka të quajtur Webkit,"
+" çka e pengon Onion Browser-in të ketë të njëjta mbrojtje privatësie si "
+"Shfletuesi Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4835,6 +4841,8 @@ msgid ""
 "[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
 "onion-browser-and-more-ios-tor)."
 msgstr ""
+"[Mësoni më tepër rreth Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
+"onion-browser-and-more-ios-tor)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-3/
 #: (content/tormobile/tormobile-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4842,6 +4850,8 @@ msgid ""
 "Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
 "/onion-browser/id519296448)."
 msgstr ""
+"Shkarkojeni Onion Browser që nga [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
+"/onion-browser/id519296448)."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-4/
 #: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4853,6 +4863,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
 msgstr ""
+"Aktualisht s’ka ndonjë metodë që mbuluar prej nesh për xhirimin e Tor-it në "
+"Windows Phone."
 
 #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
 #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5470,7 +5482,7 @@ msgstr "Ç’është një urë?"
 msgid ""
 "Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
 "directory."
-msgstr ""
+msgstr "Reletë ura janë rele Tor që nuk paraqiten te lista publike Tor."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5486,6 +5498,9 @@ msgid ""
 "who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
 "recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
 msgstr ""
+"Urat janë të dobishme për përdorues Tor nën regjime shtypëse, dhe për njerëz"
+" që duan një shtresë ekstra sigurie, ngaqë janë në merak se dikush do të "
+"kuptojë që po lidhen me një adresë IP publike releje Tor-i."
 
 #: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
 #: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list