[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 31 13:45:50 UTC 2020


commit 5f5cfdc5c68840aef0292f71a86942328ffdf9b6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 31 13:45:49 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 ko.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 35 deletions(-)

diff --git a/ko.po b/ko.po
index dd61c847eb..787cc91270 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-31 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-31 13:45+0000\n"
 "Last-Translator: 장민준 <mizizang at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "웹사이트에 이 버전에 대한 자동 업데이트가 존재하지
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "USB 이미지 또는 Tails Installer를 사용하여 장치를 만들지 않았습니다"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:323
 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
 "Download size: {size}\n"
 "\n"
 "Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>{name} {version}로 업그레이드해야 합니다.</b>\n\n이 새 버전에 대한 자세한 내용을 보려면 {details_url}로 이동합니다\n\n업그레이드 중에 다른 모든 응용 프로그램을 닫는 것이 좋습니다.\n업그레이드를 다운로드하는 데 몇 분에서 몇 시간이 걸릴 수 있습니다.\n\n다운로드 크기: {size}\n\n지금 업그레이드 하시겠어요?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:451
 msgid "Upgrade available"
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
 "It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: {explanation}.\n"
 "\n"
 "To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>{name} {version}로 수동 업그레이드를 수행해야 합니다.</b>\n\n이 새 버전에 대한 자세한 내용을 보려면 {details_url}로 이동합니다\n\n디바이스를 이 새 버전 {explanation}로 자동 업그레이드할 수 없습니다.\n\n수동 업그레이드를 수행하는 방법에 대해 알아보려면 https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual로 이동합니다"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
 msgid "New version available"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "업데이트 다운로드"
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554
 #, perl-brace-format
 msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..."
-msgstr ""
+msgstr "{name} {version}로 업그레이드를 다운로드하는 중..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
 msgid ""
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "오프라인"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
 msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "_안전하지 않은 브라우저"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
 msgid "Enabled"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "켜짐"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
 msgid "Disabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "비활성화 (기본값)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
 msgid "On (default)"
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "다음 명령의 실행에 문제가있었습니다 : `%(command)s`.\n
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
 "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space"
-msgstr ""
+msgstr "디바이스에 여유공간이 없습니다.\n%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB 이상 > %(free_space)dMB 여유 공간"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:301
 #, python-format
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "%(infile)s를 %(outfile)s에 복사 할 수 없습니다 : %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:365
 msgid "Removing existing Tails system"
-msgstr ""
+msgstr "기존 Tails 시스템 제거"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:374
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:387
@@ -549,12 +549,12 @@ msgstr "%(file)s를 chmod할 수 없습니다: %(message)s"
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:380
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "이전 Tails 시스템에서 파일을 제거할 수 없음: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:394
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous Tails system: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "이전 Tails 시스템에서 디렉터리를 제거할 수 없음: %(message)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:442
 #, python-format
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "%(filename)s이(가) 선택됨."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:28
 msgid "Unable to find Tails on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "ISO에서 Tails를 찾을 수 없음"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:34
 #, python-format
@@ -865,7 +865,7 @@ msgid ""
 "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n"
 "%(out)s\n"
 "%(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "실행 중 문제가 발생함 `%(cmd)s`\n%(out)s\n%(err)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:60
 #, python-format
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "'%(filename)s' 건너뛰기"
 msgid ""
 "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n"
 "%(err)s"
-msgstr ""
+msgstr "실행 중 문제가 발생함 `%(cmd)s`.%(out)s\n%(err)s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:134
 msgid "Could not open device for writing."
@@ -905,7 +905,7 @@ msgid ""
 "<i>KeePassXC</i> changed the default name of the database to <i>Passwords.kdbx</i>.\n"
 "\n"
 "Renaming your database to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big><i>KeyPassXC</i> 데이터베이스의 이름을 바꾸시겠어요?</big></b>\n\n<i>영구적</i> 폴더에 <i>KeyPassXC</i> 데이터베이스가 있습니다:\n\n<i>${filename}</i>\n\n<i>KeyPassXC</i>는 데이터베이스의 기본 이름을 <i>Passwords.kdbx</i>로 변경했습니다.\n\n데이터베이스 이름을 <i>Passwords.kdbx</i>로 변경하면 나중에 <i>KeyPassXC</i>가 자동으로 데이터베이스를 열 수 있습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:25
 msgid "Rename"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
 "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by"
 " a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "<b>{vendor} {model}</b> 디바이스에 {size} 영구적 볼륨이 생성됩니다. 이 볼륨의 데이터는 암호로 보호되는 암호화된 형식으로 저장됩니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105
 msgid "Create"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "영구적 볼륨에 저장된 파일을 명시"
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition {partition} "
 "({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "선택한 파일은 <b>{vendor} {model}</b> 디바이스의 암호화된 파티션 {partition} ({size})에 저장됩니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:98
 msgid "Save"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "당신의 영구 데이터가 삭제됩니다."
 msgid ""
 "The persistent volume {partition} ({size}), on the <b>{vendor} {model}</b> "
 "device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "<b>{vendor} {model}</b> 디바이스의 영구적 볼륨 {partition} ({size})이 삭제됩니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:64
 msgid "Delete"
@@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "영속적 디텍토리에 보관된 파일 유지"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "시작 화면"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr ""
+msgstr "언어, 관리 암호 및 추가 설정"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83
 msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1167,16 +1167,16 @@ msgstr "오류"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
 msgid "Device already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "장치에 영구적 볼륨이 이미 있습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
 msgid "Device has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "장치에 할당되지 않은 공간이 부족합니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414
 msgid "Device has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "장치에 영구적 볼륨이 없습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
 msgid ""
@@ -1198,19 +1198,19 @@ msgstr "영구적 볼륨을 읽어 들일 수 없습니다. 허가와 소유권
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433
 msgid "Persistence volume is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "영구적 볼륨은 쓸 수 없습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device."
-msgstr ""
+msgstr "Tails가 USB 또는 SDIO가 아닌 장치에서 실행되고 있습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:447
 msgid "Device is optical."
-msgstr ""
+msgstr "장치가 광학입니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:454
 msgid "Device was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "USB 이미지 또는 Tails Installer를 사용하여 장치를 만들지 않았습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:696
 msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -1241,7 +1241,7 @@ msgstr "Tails를 실행시키는 드라이브를 찾을 수 없습니다. 혹시
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:42
 msgid "Import Failed"
-msgstr ""
+msgstr "가져오기 실패"
 
 #. Translators: Don't translate {path} or {error},
 #. they are placeholders and will be replaced.
@@ -1251,12 +1251,12 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Failed to import keys from {path}:\n"
 "{error}"
-msgstr ""
+msgstr "{path}에서 키를 가져오지 못함:\n{error}"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "키를 가져왔음"
 
 #. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
@@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr[0] ""
 #, python-brace-format
 msgid "Imported a key for {uids}"
 msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "{uids} 에 대한 가져온 키"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgstr "추가 소프트웨어 생성이 실패했습니다."
 msgid ""
 "To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
 " storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr ""
+msgstr "Tails를 시작할 때 자동으로 설치하려면 영구적 저장소를 생성하고 <b>추가 소프트웨어</b> 기능을 활성화하면 됩니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
 msgid "Create Persistent Storage"
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgstr "자동으로 Tails를 시작할때 {package} 설치하실수 있습니
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:345
 msgid "To do so, you need to run Tails from a USB stick."
-msgstr ""
+msgstr "그렇게 하려면 USB 스틱에서 Tails를 실행해야 합니다."
 
 #. Translators: Don't translate {packages}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -1456,7 +1456,7 @@ msgstr "문서"
 msgid ""
 "Remove {package} from your additional software? This will stop installing "
 "the package automatically."
-msgstr ""
+msgstr "추가 소프트웨어에서 {package}를 제거합니까? 그러면 패키지 설치가 자동으로 중지됩니다."
 
 #. Translators: Don't translate {pkg}, it's a placeholder and will be
 #. replaced.
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgid ""
 "To do so, install some software using <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic "
 "Package Manager</a> or <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT on the "
 "command line</a>."
-msgstr ""
+msgstr "이렇게 하려면 명령줄에 <a href=\"synaptic.desktop\">Synaptic Package Manager</a> 또는 <a href=\"org.gnome.Terminal.desktop\">APT를 사용하여 일부 소프트웨어를 설치합니다</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-additional-software-config:187
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list