[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 28 22:15:10 UTC 2020


commit 59c64325c7e13d1d41aac13d5827099b46b2c862
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 28 22:15:09 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+it.po | 26 ++++++++++++++++++--------
 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index c03dfdd5ad..88ea002473 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -1810,7 +1810,7 @@ msgstr ""
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "Sometimes it is not clear which AS you are buying from in case of resellers."
-msgstr ""
+msgstr "A volte non è chiaro quale AS si acquista in caso di rivenditori."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1922,6 +1922,9 @@ msgid ""
 "points are crucial for a Tor relay, so we want to mention them here "
 "nonetheless."
 msgstr ""
+"La configurazione del sistema operativo non rientra nello scopo di questa "
+"guida, ma i seguenti punti sono fondamentali per un relay Tor, quindi "
+"vogliamo citarli qui."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
 #: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -2327,7 +2330,7 @@ msgstr "[  ] Ho un'agenda per la formazione"
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] I reviewed the training slides"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] Ho rivisto le diapositive dell'addestramento"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2340,6 +2343,8 @@ msgid ""
 "[  ] I already contacted my organization and told them that I'm organizing "
 "this training"
 msgstr ""
+"[  ] Ho già contattato la mia organizzazione e ho detto loro che sto "
+"organizzando questo corso di formazione"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2347,41 +2352,46 @@ msgid ""
 "[  ] I shared a contact to whom my organization should call if something "
 "happens"
 msgstr ""
+"[  ] Ho condiviso un contatto con il quale la mia organizzazione dovrebbe "
+"chiamare se succede qualcosa"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## About the Venue"
-msgstr ""
+msgstr "## Informazioni sull'evento"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] The venue has enough tables and chairs to everyone"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] Il luogo ha abbastanza tavoli e sedie per tutti"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] The venue has internet connection and I know the wifi password"
 msgstr ""
+"[  ] Il luogo ha una connessione Internet e conosco la password del wifi"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ] It has a projector available and works on my computer"
-msgstr ""
+msgstr "[  ] È disponibile un proiettore e funziona sul computer"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Audience & Communication"
-msgstr ""
+msgstr "## Pubblico e comunicazione"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ]  I sent an e-mail with the address and time to all participants"
 msgstr ""
+"[  ] Ho inviato una e-mail con l'indirizzo e l'ora a tutti i partecipanti"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "[  ]  I asked them to bring the necessary equipment to the training"
 msgstr ""
+"[  ] Ho chiesto loro di portare le attrezzature necessarie alla formazione"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -2391,12 +2401,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## During the Training"
-msgstr ""
+msgstr "## Durante la formazione"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Before starting the training, make sure you:"
-msgstr ""
+msgstr "Prima di iniziare la formazione, assicurati di:"
 
 #: https//community.torproject.org/training/checklist/
 #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list