[tor-commits] [translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 27 02:45:56 UTC 2020


commit c861674c377c213fbe6fb933fa51ca19f52b914d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 27 02:45:55 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
 fi.po | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/fi.po b/fi.po
index 89c0475e5b..15a7064ba0 100644
--- a/fi.po
+++ b/fi.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 09:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-27 01:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-27 02:40+0000\n"
 "Last-Translator: Mikko Päivärinta <paivarinta.mikko.o at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "Poissa verkosta"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333
 msgid "_Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "_Turvaton selain"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342
 msgid "Enabled"
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Käytössä"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344
 msgid "Disabled (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Pois päältä (oletus)"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395
 msgid "On (default)"
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr "Säilyttää tiedostot hakemistossa 'Persistent'"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "Welcome Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Alkunäyttö"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "Language, administration password, and additional settings"
@@ -1259,8 +1259,8 @@ msgstr "Avainten tuominen polusta {path} epäonnistui:\n{error}"
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/seahorse-tool-wrapper:54
 msgid "Key Imported"
 msgid_plural "Keys Imported"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tuotiin avain"
+msgstr[1] "Tuotiin avaimet"
 
 #. Translators: Don't translate {uids}, it's a placeholder and
 #. will be replaced. It needs to be present in the translated string.
@@ -1268,8 +1268,8 @@ msgstr[1] ""
 #, python-brace-format
 msgid "Imported a key for {uids}"
 msgid_plural "Imported keys for {uids}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tuotiin avain {uids}-ia varten"
+msgstr[1] "Tuotiin avaimet {uids}-ia varten"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper at tails.boum.org/extension.js:75
 msgid "Lock screen"
@@ -1802,14 +1802,14 @@ msgstr "Valitse tiedostosäilö"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
 msgid "Launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Käynnistä turvaton selain?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
 msgid ""
 "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see "
 "your real IP address.\\n\\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a "
 "captive portal or browse trusted web pages on the local network."
-msgstr ""
+msgstr "Turvaton selain ei ole anonyymi, ja käyttämäsi verkkosivut voivat nähdä oikean IP-osoitteesi.\\n\\nKäytä turvatonta selainta vain vangittuihin portaaleihin kirjautumiseen tai luottamiesi verkkosivujen selailuun paikallisverkossa."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr "Turvaton selain"
 msgid ""
 "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\\n\n"
 "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage."
-msgstr ""
+msgstr "Turvatonta selainta ei laitettu päälle alkunäytössä.\\n\\nKäyttääksesi turvatonta selainta käynnistä Tails uudelleen ja laita turvaton selain päälle alkunäytön lisäasetuksissa.\\nPitääksesi turvattoman selaimen aina päällä käynnistä pysyvän tallennustilan alkunäyttötoiminto."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
 msgid ""
@@ -2176,19 +2176,19 @@ msgid ""
 "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
 "\n"
 "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals."
-msgstr ""
+msgstr "Turvaton selain antaa sinun kirjautua sisään vangittuun portaaliin.\n\nVangittu portaali on verkkosivu, joka näkyy ennen kuin voit yhdistää internetiin. Vangitut portaalit vaativat yleensä kirjautumisen verkkoon tai sähköpostiosoitteen tai muiden tietojen antamisen.\n\nTurvaton selain ei ole anonyymi ja voi paljastaa henkilöllisyytesi. Käytä sitä vain vangittuihin portaaleihin kirjautumiseen."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572
 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Ota turvaton selain pois päältä (oletus)"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617
 msgid "Enable the Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Laita turvaton selain päälle"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100
 msgid "Settings were loaded from the persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "Asetukset ladattiin pysyvästä tallennustilasta."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list