[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 18 20:45:11 UTC 2020


commit 2e64a03db765c4a53a9c1a78b76eaac33474a5bd
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 18 20:45:10 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 20 +++++++++++++++++---
 1 file changed, 17 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index d06d6f8ba1..397aeffd82 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7111,6 +7111,8 @@ msgstr "2. რა სახის ქცევა შეამჩნიეთ?"
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue."
 msgstr ""
+"3. ნებისმიერი სხვა ინფორმაცია, რომელიც საჭიროა, მოქმედების გამეორებისთვის, "
+"ხარვეზის აღმოსაჩენად."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7118,11 +7120,14 @@ msgid ""
 "However, if you need help with anything Tor-related, please contact the "
 "[help desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
 msgstr ""
+"გარდა ამისა, თუ გსურთ დახმარება Tor-თან დაკავშირებულ ნებისმიერ საკითხზე, "
+"მიმართეთ [დახმარების ბიუროს](https://www.torproject.org/about/contact), "
+"სანაცვლოდ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### What happens to bad relays?"
-msgstr "### რა სჭირთ გაუმართავ გადამცემებს?"
+msgstr "### რა სჭირს გაუმართავ გადამცემებს?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7132,11 +7137,15 @@ msgid ""
 "relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing"
 " to be used."
 msgstr ""
+"მას შემდეგ, რაც გადამცემზე მოხსენება მოვა, ჩვენ გადავამოწმებთ მის ქცევას და "
+"შევეცდებით დავუკავშირდეთ გამშვებს. უმეტესად, შეგვიძლია გავარკვიოთ საქმე, "
+"მაგრამ თუ ვერ შევძლებთ (როცა გადამცემს აკლია საკონტაქტო), მაშინ მოინიშნება "
+"ხარვეზიანად, რომ აღარ გაგრძელდეს მისი გამოყენება."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "We have thee types of flags we can apply:"
-msgstr ""
+msgstr "ჩვენ გვაქვს სამი სახის მონიშვნა:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7153,11 +7162,14 @@ msgid ""
 "* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only"
 " allows for middle and rendezvous usage)"
 msgstr ""
+"* Invalid - არ გამოიყენება, სანამ AllowInvalidNodes არ მიეთითება "
+"(ნაგულისხმევად, ამით მხოლოდ შუალედურ და შეხვედრის წერტილებად გამოყენება "
+"დაიშვება)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* Reject - Dropped from the consensus entirely"
-msgstr ""
+msgstr "* Reject - სრულად მოცილებული იქნება საერთო სიიდან"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7165,6 +7177,8 @@ msgid ""
 "Which we use depends on the severity of the issue, and if it can still be "
 "safely used in certain situations."
 msgstr ""
+"თუ რომელი იქნება გამოყენებული, დამოკიდებულია ხარვეზის სიმწვავეზე და იმაზე, "
+"უსაფრთხოა თუ არა გარკვეულ პირობებში გამოსაყენებლად."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
 #: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list