[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Oct 17 02:18:04 UTC 2020


commit 5613bb02b4739647ac47c7b0434d8db1d78fb0db
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Oct 17 02:18:04 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+tr.po | 38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)

diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index f6756e7d1a..f1e7e151cd 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -881,8 +881,8 @@ msgid ""
 "[circuit](../circuit)."
 msgstr ""
 "[Tor](../tor-tor-network-core-tor) ortamında \"duraklar\", "
-"[trafiğin](../traffic) bir [devredeki](../circuit [aktarıcılardan](../relay)"
-" geçmesini ifade eder."
+"[trafiÄŸin](../traffic) bir [devredeki](../circuit) "
+"[aktarıcılardan](../relay) geçmesini ifade eder."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/http/
 #: (content/glossary/http/contents+en.lrword.term)
@@ -1047,8 +1047,8 @@ msgid ""
 "core-tor)."
 msgstr ""
 "Bu [değiştirilebilir taşıyıcılar](../pluggable-transports), [Tor](../tor-"
-"tor-network-core-tor) kullanmak yerine büyük bir web sitesinde dolaşıyormuş "
-"gibi görünmenizi sağlar."
+"tor-network-core-tor) kullanıyor gibi değil büyük bir web sitesinde "
+"dolaşıyormuş gibi görünmenizi sağlar."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/meek/
 #: (content/glossary/meek/contents+en.lrword.definition)
@@ -1068,9 +1068,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "[Tor Metrics](https://metrics.torproject.org/) "
 "([.onion](http://rougmnvswfsmd4dq.onion/)) Tor ekosistemi hakkındaki geçmiş "
-"verileri arşivler, herkese açık Tor ağından ve ilişkili hizmetlerden veri "
-"toplar ve güvenli, gizlilik koruyan veri toplamaya yönelik yeni yaklaşımlar "
-"geliştirilmesinde yardımcı olur."
+"verileri arşivleyerek ve herkese açık Tor ağından ve ilişkili hizmetlerden "
+"veri toplayarak, güvenli ve kişisel gizliliği koruyan veri toplamaya yönelik"
+" yeni yaklaşımlar geliştirilmesine yardımcı olur."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/middle-relay/
 #: (content/glossary/middle-relay/contents+en.lrword.term)
@@ -1103,11 +1103,11 @@ msgid ""
 "[bridges](../bridge), [pluggable transports](../pluggable-transports), and "
 "[GetTor](../gettor)."
 msgstr ""
-"Bazı durumlarda [Tor ağına](../tor-tor-network-core-tor) doğrudan erişim "
-"[İnternet Hizmet Sağlayıcı (ISP)](../internet-service-provider-isp) veya bir"
-" hükümet tarafından gengellenmiştir. Tor Browser bu engelleri aşmaya yönelik"
-" [köprüler](../bridge), [değiştirilebilir taşıyıcılar](../pluggable-"
-"transports), ve [GetTor](../gettor) gibi bazı atlatma araçları içerir."
+"Bazen [Internet Hizmeti Sağlayıcınız (ISP)](../internet-service-provider-"
+"isp) ya da hükümet [Tor ağına](../tor-tor-network/-core-tor) doğrudan "
+"erişimi engeller. Tor Browser bu engelleri aşmak için "
+"[köprüler](../bridges), [değiştirilebilir taşıyıcılar](../pluggable-"
+"transports) ya da [GetTor](../gettor) gibi araçlara sahiptir."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/new-identity/
 #: (content/glossary/new-identity/contents+en.lrword.term)
@@ -1175,13 +1175,13 @@ msgid ""
 "not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
 "affect your current connections to other websites."
 msgstr ""
-"Bu seçenek, kullandığınız [çıkış] #exit) aktarıcısı istediğiniz web sitesine"
-" bağlanamıyorsa ya da siteyi düzgün bir şekilde yükleyemiyorsa işe yarar. "
-"Tıklandığında etkin sekme ya da pencere yeni bir [Tor devresi](../circuit) "
-"üzerinden yeniden yüklenir. Aynı web sitesinin diğer sekme ve pencerelerde "
-"açık sayfaları varsa, yeniden yüklendiğinde yeni devreyi kullanır. Bu "
-"seçenek herhangi bir kişisel bilgiyi silmez, yaptığınız işlemi kesmez ya da "
-"var olan diğer web sitesi bağlantılarınızı etkilemez."
+"Bu seçenek, kullandığınız [çıkış](../exit) aktarıcısı istediğiniz web "
+"sitesine bağlanamıyorsa ya da siteyi düzgün bir şekilde yükleyemiyorsa işe "
+"yarar. Tıklandığında etkin sekme ya da pencere yeni bir [Tor "
+"devresi](../circuit) üzerinden yeniden yüklenir. Aynı web sitesinin diğer "
+"sekme ve pencerelerde açık sayfaları varsa, yeniden yüklendiğinde yeni "
+"devreyi kullanır. Bu seçenek herhangi bir kişisel bilgiyi silmez, yaptığınız"
+" işlemi kesmez ya da var olan diğer web sitesi bağlantılarınızı etkilemez."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
 #: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.term)



More information about the tor-commits mailing list