[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 12 08:15:24 UTC 2020


commit fc07e8aba067e82a517cc12569a5aafb251dfb41
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 12 08:15:23 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 it/torbrowser_strings.xml | 28 +++++++++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 27 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/it/torbrowser_strings.xml b/it/torbrowser_strings.xml
index 099bf619f7..534f872b26 100644
--- a/it/torbrowser_strings.xml
+++ b/it/torbrowser_strings.xml
@@ -2,19 +2,30 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <resources>
+    <!-- Preference for enabling non-Private Browsing Mode-->
+    <string name="preferences_disable_normal_mode">Permetti solo modalità di navigazione anonima</string>
     <!-- Preference link to donate to The Tor Project-->
     <string name="preferences_donate">Fai una donazione a The Tor Project</string>
+    <!-- Preference for allowing screenshots to be taken in the app-->
+    <string name="preferences_allow_screenshots">Permetti acquisizione schermate</string>
+
     <string name="tor_bootstrap_connect">Connetti</string>
     <string name="tor_bootstrap_connecting">Connessione in corso</string>
+    <string name="tor_bootstrap_connecting_failed">Connessione fallita</string>
     <string name="tor_bootstrap_quick_start_label">Avvio Veloce</string>
     <string name="tor_bootstrap_quick_start_disabled">Abilita Avvio Veloce per connetterti automaticamente in futuro</string>
+    <string name="tor_bootstrap_quick_start_enabled">%s si connetterà automaticamente alla rete Tor in futuro</string>
     <string name="tor_bootstrap_swipe_for_logs">Scorri a sinistra per vedere i log di Tor</string>
     <string name="tor_initializing_log">Inizializzazione di Tor Log</string>
 
+    <string name="tor_onboarding_security_level">Imposta il tuo livello di sicurezza</string>
+    <string name="tor_onboarding_security_level_description">Disabilita alcune funzionalità web che possono essere usate per attaccarti e danneggiare la tua sicurezza, anonimato e privacy.</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_standard_option">Standard</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_standard_button_description">Tutte le funzionalità di Tor Browser e dei siti sono attive.</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_safer_option">Sicuro</string>
+    <string name="tor_onboarding_security_level_safer_button_description">Disattiva le caratteristiche dei siti spesso pericolose, causando la perdita di funzionalità di alcuni siti.</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_safest_option">Il più sicuro</string>
+    <string name="tor_onboarding_security_level_safest_button_description">Permetti solo le funzionalità necessarie per siti statici e servizi di base. Queste modifiche influiscono su immagini, media e script.</string>
     <string name="tor_onboarding_security_settings_button">Apri Impostazioni di Sicurezza</string>
     <string name="tor_onboarding_donate_header">Fai una donazione e mantieni Tor sicuro</string>
     <string name="tor_onboarding_donate_description">L\'utilizzo di Tor è gratuito grazie alle donazioni fatte da persone come te.</string>
@@ -24,13 +35,28 @@
 
     <string name="preferences_tor_network_settings">Rete Tor</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_explanation">Tor Browser indirizza il tuo traffico nella rete Tor, gestita da migliaia di volontari in tutto il mondo.</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config">Configura bridge</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">Usa un bridge per connettere a Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_builtin_transport_enabled">Stai usando un bridge integrato per connetterti a Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">Hai fornito un bridge per connettere a Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">I bridge sono ripetitori non elencati che rendono più difficile bloccare le connessioni alla rete Tor. A causa del fatto che Paesi diversi provano a bloccare Tor in modi diversi, alcuni bridge funzionano in certe nazioni e non in altre.</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">Usa un bridge</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle_description">Configura un bridge per connettere a Tor</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_meek_azure">meek-azure</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_snowflake">snowflake</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">Fornisci un bridge che conosci</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge_description">Inserisci le informazioni del bridge da una fonte fidata</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">Bridge attualmente configurato: %s</string>
+    <string name="tor_network_settings_bridge_not_configured">Non configurato</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_status">Stato attuale</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_tor_ready">Tor è pronto: %s</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_state">Stato: %s</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_yes">Sì</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_no">No</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_disconnected">Disconnesso</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connecting">Connessione in corso</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connected">Connesso</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_restarting">Riavvio</string>
-    </resources>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridges_enabled">I bridge sono attivi: %s</string>
+</resources>



More information about the tor-commits mailing list