[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 11 08:18:12 UTC 2020


commit 7ddf650f282b94358cd8b8478a33fa5eb8c98955
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 11 08:18:11 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+fr.po | 42 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 file changed, 31 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 6202c166b9..53b9b7c975 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Emma Peel, 2020
 # Nicholas Ficara <nficara01 at gmail.com>, 2020
 # AO <ao at localizationlab.org>, 2020
+# a a, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -17,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:40+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao at localizationlab.org>, 2020\n"
+"Last-Translator: a a, 2020\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1417,7 +1418,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/ooni/
 #: (content/glossary/ooni/contents+en.lrword.term)
 msgid "OONI"
-msgstr ""
+msgstr "OONI"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/ooni/
 #: (content/glossary/ooni/contents+en.lrword.definition)
@@ -1427,11 +1428,15 @@ msgid ""
 "detecting [censorship](../network-censorship), surveillance and "
 "[traffic](../traffic) manipulation on the internet."
 msgstr ""
+"OONI signifie \"[Open Observatory of Network "
+"Interference](https://ooni.io/)\", c'est un réseau mondial d'observation "
+"pour la détection de la [censure] (../censure de réseau), la surveillance et"
+" la [manipulation du trafic] (../trafic) sur Internet."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/operating-system-os-/
 #: (content/glossary/operating-system-os-/contents+en.lrword.term)
 msgid "operating system (OS)"
-msgstr ""
+msgstr "système d'exploitation (souvent appelé OS pour \"Operating System\")"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/operating-system-os-/
 #: (content/glossary/operating-system-os-/contents+en.lrword.definition)
@@ -1462,11 +1467,14 @@ msgid ""
 "[traffic](../traffic) and hide it by bouncing through a series of computers "
 "around the world."
 msgstr ""
+"[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android) est une [application](../app) gratuite du projet Guardian qui permet aux autres applications de votre appareil d'utiliser l'internet de manière plus sûre. Orbot utilise [Tor](../tor-tor-network-core-tor) pour [crypter](../crypter) votre [trafic](../trafic] Internet et le cacher en rebondissant sur une série d'ordinateurs dans le monde entier.\n"
+"\n"
+"Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/orfox/
 #: (content/glossary/orfox/contents+en.lrword.term)
 msgid "Orfox"
-msgstr ""
+msgstr "Orfox"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/orfox/
 #: (content/glossary/orfox/contents+en.lrword.definition)
@@ -1502,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term)
 msgid "private key"
-msgstr ""
+msgstr "clé privée"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/private-key/
 #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1551,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
 #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.term)
 msgid "public key"
-msgstr ""
+msgstr "clé publique"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key/
 #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition)
@@ -1570,7 +1578,7 @@ msgstr "C’est la clé qui peut être diffusée à d’autres."
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.term)
 msgid "public key cryptography"
-msgstr ""
+msgstr "cryptographie à clé publique"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1586,6 +1594,9 @@ msgid ""
 "corresponding [private key](../private-key) is known only by the owner of "
 "the key pair."
 msgstr ""
+"La [clé publique] (.../clé publique) peut être largement diffusée tandis que"
+" sa [clé privée] (.../clé privée) correspondante n'est connue que par le "
+"propriétaire de la paire de clés."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1605,6 +1616,9 @@ msgid ""
 "](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a "
 "message or other files."
 msgstr ""
+"Aussi, la clé privée peut être utilisée pour créer une "
+"[signature](../signature cryptographique) afin de prouver l'identité du "
+"créateur d'un message ou d'autres fichiers."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/
 #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition)
@@ -1641,6 +1655,10 @@ msgid ""
 "browsers that allows you to download several security and privacy programs, "
 "including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources."
 msgstr ""
+"C'est une [extention](../extension-or-plugin) pour les navigateurs Chrome ou"
+" Chromium qui vous permet de télécharger plusieurs programmes de sécurité et"
+" de confidentialité, y compris le  [Navigateur Tor](../tor-browser), à "
+"partir de différentes sources."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/
 #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term)
@@ -1659,7 +1677,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/script/
 #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.term)
 msgid "script"
-msgstr ""
+msgstr "script"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/script/
 #: (content/glossary/script/contents+en.lrword.definition)
@@ -1686,7 +1704,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/server/
 #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.term)
 msgid "server"
-msgstr ""
+msgstr "server"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/server/
 #: (content/glossary/server/contents+en.lrword.definition)
@@ -1694,11 +1712,13 @@ msgid ""
 "A device on a network that offers a service, such as file and web page "
 "storage, email or chat."
 msgstr ""
+"Un appareil sur un réseau qui offre un service, tel que le stockage de "
+"fichiers et de pages web, un courrier électronique ou un chat."
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/session/
 #: (content/glossary/session/contents+en.lrword.term)
 msgid "session"
-msgstr ""
+msgstr "session"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/session/
 #: (content/glossary/session/contents+en.lrword.definition)
@@ -1813,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.term)
 msgid "third-party tracking"
-msgstr ""
+msgstr "suivi par des traqueurs tiers"
 
 #: https//support.torproject.org/glossary/third-party-tracking/
 #: (content/glossary/third-party-tracking/contents+en.lrword.definition)



More information about the tor-commits mailing list