[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Oct 7 12:16:52 UTC 2020


commit 94789161cdb12fffdd8c88c1017e4e0741dff794
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Oct 7 12:16:51 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-openpgp-applet
---
 sw/openpgp-applet.pot | 30 +++++++++++++++---------------
 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/sw/openpgp-applet.pot b/sw/openpgp-applet.pot
index 7e67c93d61..5f09102ad8 100644
--- a/sw/openpgp-applet.pot
+++ b/sw/openpgp-applet.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-07 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-07 12:13+0000\n"
 "Last-Translator: Zaituni Njovu <zaituni at zainafoundationtz.org>\n"
 "Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,23 +56,23 @@ msgstr "_Fungua kihariri ujumbe"
 
 #: bin/openpgp-applet:292
 msgid "The clipboard does not contain valid input data."
-msgstr ""
+msgstr "Klipubodi haina kiingizio cha data sahihi."
 
 #: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341
 msgid "Unknown Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Uaminifu usiojulikana"
 
 #: bin/openpgp-applet:343
 msgid "Marginal Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Uaminifu wenye mpaka"
 
 #: bin/openpgp-applet:345
 msgid "Full Trust"
-msgstr ""
+msgstr "uaminifu kamili"
 
 #: bin/openpgp-applet:347
 msgid "Ultimate Trust"
-msgstr ""
+msgstr "Uaminifu wa mwisho"
 
 #: bin/openpgp-applet:400
 msgid "Name"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Jina"
 
 #: bin/openpgp-applet:401
 msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Ufunguo tambuzi"
 
 #: bin/openpgp-applet:402
 msgid "Status"
@@ -93,26 +93,26 @@ msgstr "Alama za kidole"
 #: bin/openpgp-applet:436
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Kitambulisho cha Mtumiaji"
+msgstr[1] "Mtumiaji wa kitambulisho"
 
 #: bin/openpgp-applet:465
 msgid "None (Don't sign)"
-msgstr ""
+msgstr "Haipo (usijiunge)"
 
 #: bin/openpgp-applet:528
 msgid "Select recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua wapokeaji;"
 
 #: bin/openpgp-applet:536
 msgid "Hide recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Ficha wapokeaji"
 
 #: bin/openpgp-applet:539
 msgid ""
 "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
 "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr ""
+msgstr "Ficha vitambulisho vyote vya wapokeaji wa meseji ficho. La sivyo mtumiaji yeyote anaweza akaona wapokeaji wa meseji ficho."
 
 #: bin/openpgp-applet:545
 msgid "Sign message as:"
@@ -120,11 +120,11 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:549
 msgid "Choose keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chagua funguo"
 
 #: bin/openpgp-applet:589
 msgid "Do you trust these keys?"
-msgstr ""
+msgstr "Unaziamini funguo hizi?"
 
 #: bin/openpgp-applet:592
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"



More information about the tor-commits mailing list