[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 5 19:15:32 UTC 2020


commit 9fa3d6687d522d81a73398eee572bc3818b845fb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 5 19:15:31 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 hr/torbrowser_strings.xml | 21 ++++++++++++++++++++-
 1 file changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/hr/torbrowser_strings.xml b/hr/torbrowser_strings.xml
index f02e706591..2602ff65ba 100644
--- a/hr/torbrowser_strings.xml
+++ b/hr/torbrowser_strings.xml
@@ -16,6 +16,8 @@
     <string name="tor_bootstrap_quick_start_disabled">Aktiviraj „Brzo pokretanje” za automatsko spajanje u budućnosti</string>
     <string name="tor_bootstrap_quick_start_enabled">%s će se u budućnosti automatski spojiti na Tor mrežu</string>
     <string name="tor_bootstrap_swipe_for_logs">Potegni prstom ulijevo za prikaz Tor zapisa</string>
+    <string name="tor_initializing_log">Inicijaliziranje Torovih log-zapisa</string>
+
     <string name="tor_onboarding_security_level">Postavi razinu sigurnosti</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_description">Aktiviraj određene web-funkcije koje se mogu koristiti kako bi te se napalo i koje štete tvojoj sigurnosti, anonimnosti i privatnosti.</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_standard_option">Standardno</string>
@@ -24,6 +26,8 @@
     <string name="tor_onboarding_security_level_safer_button_description">Deaktiviraj web-funkcije koje su često opasne i koje onemogućuju funkcionalnost nekih web-stranica.</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_safest_option">Najsigurnije</string>
     <string name="tor_onboarding_security_level_safest_button_description">Dozvoli samo funkcije web-stranica potrebne za statične web-stranice i osnovne usluge. Ove promjene utječu na slike, medije i skripte.</string>
+    <string name="tor_onboarding_security_settings_button">Otvori sigurnosne postavke</string>
+    <string name="tor_onboarding_donate_header">Doniraj i održi Tor sigurnim</string>
     <string name="tor_onboarding_donate_description">Tor se može besplatno koristiti zbog donacija ljudi poput tebe.</string>
     <string name="tor_onboarding_donate_button">Doniraj sada</string>
 
@@ -31,13 +35,28 @@
 
     <string name="preferences_tor_network_settings">Tor mreža</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_explanation">Tor preglednik usmjerava tvoj promet na Tor mrežu, koju pokreću tisuće volontera širom svijeta.</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config">Konfiguriraj most</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">Koristi most za povezivanje na Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_builtin_transport_enabled">Koristiš ugrađeni most za povezivanje na Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">Omogućio/la si most za povezivanje na Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">Mostovi su nenavedeni releji koji otežavaju blokiranje veza s Tor mrežom. Zbog načina na koji određene zemlje pokušavaju blokirati Tor, određeni mostovi rade u određenim zemljama, dok u drugima ne rade.</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">Koristi most</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle_description">Konfiguriraj most za povezivanje na Tor</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_meek_azure">meek-azure</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_snowflake">snowflake</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">Pruži mi most koji poznam</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge_description">Upiši podatke mosta od pouzdanog izvora</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">Trenutačno konfigurirani most: %s</string>
+    <string name="tor_network_settings_bridge_not_configured">Nije konfiguriran</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_status">Trenutačno stanje</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_tor_ready">Spreman za Tor: %s</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_state">Stanje: %s</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_yes">Da</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_no">Ne</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_disconnected">Nepovezano</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connecting">Spajanje</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connected">Spojeno</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_restarting">Ponovno se pokrećem</string>
-    </resources>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridges_enabled">Mostovi su aktivirani: %s</string>
+</resources>



More information about the tor-commits mailing list