[tor-commits] [torbutton/master] Translations update

gk at torproject.org gk at torproject.org
Mon Oct 5 12:56:16 UTC 2020


commit 14b92c3c4cfd9b23477b669a956d6831161841fe
Author: Alex Catarineu <acat at torproject.org>
Date:   Fri Oct 2 17:10:16 2020 +0200

    Translations update
---
 chrome/locale/ka/torbutton.dtd                   |  2 +-
 chrome/locale/ms/aboutTor.dtd                    |  6 +-
 chrome/locale/ms/browserOnboarding.properties    |  8 +--
 chrome/locale/ms/torbutton.dtd                   |  2 +-
 chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd                 |  2 +-
 chrome/locale/pt-BR/browserOnboarding.properties |  4 +-
 chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd                |  6 +-
 chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties    | 70 ++++++++++----------
 chrome/locale/ru/torbutton.dtd                   | 44 ++++++-------
 chrome/locale/ru/torbutton.properties            | 84 ++++++++++++------------
 chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties         | 70 ++++++++++----------
 11 files changed, 149 insertions(+), 149 deletions(-)

diff --git a/chrome/locale/ka/torbutton.dtd b/chrome/locale/ka/torbutton.dtd
index 600f057f..77eb6426 100644
--- a/chrome/locale/ka/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/ka/torbutton.dtd
@@ -40,7 +40,7 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_warning "მითითებული">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_overview "გაითიშება შესაძლებლობების ნაწილი, რომლებიც უსაფრთხოებაზე შეტევებისა და პირადი მონაცემების ხელყოფისთვის შეიძლება გამოიყენონ.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_tooltip "უსაფრთხოების დონე : ჩვეულებრივი">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_tooltip "უსაფრთხოების დონე : მეტად დაცული">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_tooltip "უსაფრთხოების დონე : დაცული">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_tooltip "უსაფრთხოების დონე : სრულიად დაცული">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "თქვენ მიერ მითითებული პარამეტრები ბრაუზერში, არაა მისაღები უსაფრთხოებისთვის. პირადი მონაცემების სათანადოდ დაცვის უზრუნველსაყოფად, გირჩევთ შეარჩიოთ უსაფრთხოების ნაგულისხმევი დონეებიდან რომელიმე.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "ნაგულისხმევის აღდგენა">
diff --git a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
index a73267d0..e33fe237 100644
--- a/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/ms/aboutTor.dtd
@@ -27,9 +27,9 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Dapatkan berita terkini Tor yang terus ke dalam kotak mel anda.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Daftar untuk dapatkan Berita Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor is free to use because of donations from people like you.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor sepenuhnya percuma digunakan kerana adanya derma oleh individu seperti anda.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Dermalah Sekarang">
 
 <!-- End of year 2020 Fundraising campaign -->
-<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Use a mask, use Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Resist the surveillance pandemic.">
+<!ENTITY aboutTor.ey2020.useamask "Guna pelitup separuh muka, guna juga Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.ey2020.resistsurveillance "Tangani pandemik pengawasan.">
diff --git a/chrome/locale/ms/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/ms/browserOnboarding.properties
index 2a304198..353fca11 100644
--- a/chrome/locale/ms/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ms/browserOnboarding.properties
@@ -15,7 +15,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Pergi ke Rangkaian Tor
 onboarding.tour-tor-network=Rangkaian Tor
 onboarding.tour-tor-network.title=Menjelajah dengan rangkaian tidak terpusat.
 onboarding.tour-tor-network.description=Pelayar Tor menghubungkan anda dengan rangkaian Tor yang diurus oleh beribu-ribu para sukarelawan di seluruh dunia. Tidak seperti VPN, tiada kegagalan atau entiti terpusat yang anda kena percaya untuk menikmati internet secara persendirian.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NEW: Tor Network Settings, including the ability to request bridges where Tor is blocked, can now be found in Preferences.
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=BAHARU: Tetapan Rangkaian Tor, termasuklah keupayaan memohon jambatan-jambatan yang menyekat Tor, kini boleh ditemui melalui Keutamaan.
 onboarding.tour-tor-network.action-button=Laras Tetapan Rangkaian Tor anda
 onboarding.tour-tor-network.button=Pergi ke Paparan Litar
 
@@ -50,9 +50,9 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Dikemaskini
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=Palang Alat
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Selamat Tinggal Butang Onion.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Kami mahu anda menikmati Tor yang sepenuhnya disepadukan dengan Pelayar Tor.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Jadi, berbanding penggunaan butang onion, anda boleh melihat Litar Tor anda melalui [i] di dalam palang URL dan boleh memohon satu Identiti Baharu menggunakan butang palang alat atau menu [≡].
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Bagaimana hendak Meminta satu Identiti Baharu...
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Pergi ke Rangkaian Tor
 
 # Circuit Display onboarding.
diff --git a/chrome/locale/ms/torbutton.dtd b/chrome/locale/ms/torbutton.dtd
index dadcd099..507b4c4f 100644
--- a/chrome/locale/ms/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/ms/torbutton.dtd
@@ -50,4 +50,4 @@
 
 <!-- Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation. -->
 <!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Buka bisikan pengesahihan klien perkhidmatan onion">
-<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Remember this key">
+<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Ingat kunci ini">
diff --git a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
index 9012589f..55f1000d 100644
--- a/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
+++ b/chrome/locale/pt-BR/aboutTor.dtd
@@ -28,7 +28,7 @@
 
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Receba as últimas notícias do Tor diretamente na sua caixa de e-mail.">
 <!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscreva-se para receber Notícias do Tor.">
-<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor é gratuito por causa das doações de pessoas como você.">
+<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "O Tor é gratuito graças às doações de pessoas como você.">
 <!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Doe Agora">
 
 <!-- End of year 2020 Fundraising campaign -->
diff --git a/chrome/locale/pt-BR/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/pt-BR/browserOnboarding.properties
index 6f7c8cab..51972329 100644
--- a/chrome/locale/pt-BR/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/pt-BR/browserOnboarding.properties
@@ -21,13 +21,13 @@ onboarding.tour-tor-network.button=Vá para a Exibição de Circuitos
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Exibição de Circuitos
 onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Veja o seu caminho.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=A cada domínio que você visita, o seu tráfego de internet é retransmitido e criptografado através de três retransmissores Tor em diversas partes do mundo. Nenhum website saberá a partir de onde você se conectou a ele. Você pode solicitar um novo circuito a qualquer momento clicando em "Novo Circuito para este Site" em nossa Exibição de Circuitos.
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Para cada domínio que você visita, o seu tráfego é retransmitido e criptografado em um circuito através de três retransmissores do Tor ao redor do mundo. Nenhum site sabe de onde você está se conectando. Você pode solicitar um novo circuito clicando em "Novo Circuito para este Site" no hamburger display à direita do seu browser.
 onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ver Meu Caminho
 onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Vá para segurança
 
 onboarding.tour-tor-security=Segurança
 onboarding.tour-tor-security.title=Escolha sua experiência.
-onboarding.tour-tor-security.description=Nós também fornecemos a você configurações adicionais para aumentar a segurança do seu browser. Nossas Configurações de Segurança permitem você bloquear elementos que podem ser utilizados para atacar o seu computador. Clique abaixo para ver o que as diferentes opções fazem.
+onboarding.tour-tor-security.description=Nós também fornecemos configurações adicionais para aumentar a segurança do seu navegador. Nossas configurações de segurança permitem que você bloqueie elementos que podem ser usados para atacar o seu computador. Clique abaixo para ver o que essas diferentes opções fazem.
 onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Nota: Por padrão, o NoScript e o HTTPS Everywhere não estão incluídos na barra de ferramentas, mas você pode personalizar sua barra de ferramentas para adicioná-los.
 onboarding.tour-tor-security-level.button=Veja seu nível de segurança
 onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Vá para dicas de experiência
diff --git a/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd b/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd
index 83e26740..ce1ca0b2 100644
--- a/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/pt-BR/torbutton.dtd
@@ -26,11 +26,11 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Padrão">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Todos os recursos do Navegador Tor e do website estão ativos.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Seguro">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Desativar recursos geralmente inseguros de websites, o que pode fazer com que alguns sites percam a funcionalidade.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "No nível seguro:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Desativar recursos inseguros de websites, o que pode fazer com que alguns sites percam a funcionalidade.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "Na configuração mais segura:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "Segurança máxima">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Apenas permitir os recursos dos websites necessários para sites estáticos e serviços básicos. Essas mudanças afetam imagens, mídias e scripts.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "No nível de segurança máxima:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "Na configuração máxima:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Aprenda mais">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript está desativado em todos os sites sem HTTPS.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript está desativado por padrão em todos os sites.">
diff --git a/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties b/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties
index f07b540d..fc290b98 100644
--- a/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ru/browserOnboarding.properties
@@ -2,46 +2,46 @@
 # See LICENSE for licensing information.
 # vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
 
-onboarding.tour-tor-welcome=Добро пожаловать
-onboarding.tour-tor-welcome.title=Вы готовы.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser предоставляет высочайший стандарт приватности и безопасности при просмотре сайтов. Теперь вы защищены от отслеживания, наблюдения и цензуры. Небольшое введение покажет вам как.
-onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Перейти к Кофиденциальности
+onboarding.tour-tor-welcome=Начало
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Вы готовы
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser – лучший защитник приватности и безопасности при просмотре сайтов. Теперь вам не страшны слежка и цензура. Подробнее об этом расскажет наше маленькое руководство.
+onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Приватность
 
 onboarding.tour-tor-privacy=Приватность
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Следопыты и ищейки.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser изолирует cookies  и удаляет историю просмотров после завершения сессии. Эти меры обеспечивают вашу приватность и безопасность. Нажмите «Сеть Tor», чтобы узнать, как мы защищаем вас на сетевом уровне.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Перейти в cеть Tor
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Слежка останется с носом
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser изолирует файлы cookie и удаляет историю браузера после завершения сессии. Эти сделано ради приватности и безопасности. Перейдите к пункту "Сеть Tor", чтобы узнать, как мы защищаем вас на сетевом уровне.
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Сеть Tor
 
 onboarding.tour-tor-network=Сеть Tor
-onboarding.tour-tor-network.title=Перемещайтесь по децентрализованной сети.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser подключает вас к сети Tor, которую поддерживают волонтеры со всего мира. В отличие от VPN здесь нет какого-то одного узла, отказ которого вызовет сбой всей системы, или централизованного сервиса, которому придется довериться, чтобы приватно использовать интернет.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=НОВОЕ: настройки сети Tor, включая возможность запрашивать мосты для мест, где Tor заблокирован, теперь можно найти в настройках.
-onboarding.tour-tor-network.action-button=Настройте параметры Tor сети
-onboarding.tour-tor-network.button=Посмотреть цепочку
+onboarding.tour-tor-network.title=Децентрализованная сеть
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser подключает вас к сети Tor. Ее поддерживают волонтеры со всего мира. Это не VPN, здесь нет единственного узла, отказ которого вызовет сбой всей системы. Нет здесь и централизованного сервиса, которому придется довериться, чтобы приватно использовать интернет.
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=НОВОЕ: настройки сети Tor, включая возможность запрашивать мосты для стран, где Tor заблокирован.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Настройте параметры сети Tor
+onboarding.tour-tor-network.button=Просмотр цепочки
 
 onboarding.tour-tor-circuit-display=Просмотр цепочки
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Ваша цепочка.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Для каждого посещаемого вами домена ваш трафик передаётся и шифруется в цепочке через три ретранслятора Tor, разбросанных по всему миру. Ни одному веб-сайту не доступна ваша точка подключения к сети. Вы можете запросить новую цепочку, нажав на  «Новая цепочка для этого сайта» в «Просмотре цепочки».
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ваш цикл
-onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Перейти к безопасности
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Ваша цепочка
+onboarding.tour-tor-circuit-display.description=Для каждого посещаемого вами домена трафик передается и шифруется в цепочке через три узла Tor. Эти узлы разбросаны по всему миру. Ни один веб-сайт не знает, откуда вы подключаетесь к сети. Можно изменить маршрут, если выбрать  в меню пункт "Новая цепочка Tor для этого сайта".
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Ваша цепочка
+onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Безопасность
 
 onboarding.tour-tor-security=Безопасность
-onboarding.tour-tor-security.title=Выберете свой опыт.
-onboarding.tour-tor-security.description=Мы также предоставляем вам дополнительные настройки для повышения безопасности вашего браузера. Наши «Параметры безопасности» позволяют блокировать элементы, которые могут быть использованы для атаки вашего компьютера. Нажмите ниже, чтобы посмотреть, что делают разные функции.
-onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Примечание: по умолчанию NoScript и HTTPS Everywhere не отображаются в панели задач, но вы можете самостоятельно настроить их отображение.
-onboarding.tour-tor-security-level.button=Посмотрите ваш уровень безопасности
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Перейти к полезным советам
+onboarding.tour-tor-security.title=Настраивайте для себя
+onboarding.tour-tor-security.description=Предлагаем дополнительные настройки безопасности. С их помощью браузер блокирует элементы, которые злоумышленник может использовать для атаки на ваш компьютер. Нажмите кнопку ниже, чтобы увидеть эти настройки.
+onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Обратите внимание: по умолчанию NoScript и HTTPS Everywhere не отображаются в панели задач, но вы можете изменить это в настройках.
+onboarding.tour-tor-security-level.button=Ваш уровень безопасности
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Рекомендации
 
 onboarding.tour-tor-expect-differences=Рекомендации
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Ждите небольших различий.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Со всеми функциями безопасности и конфиденциальности, предоставляемыми Tor, ваш просмотр интернета может быть немного другим. Скорость может быть немного медленнее и, в зависимости от уровня безопасности, некоторые элементы могут не работать или не загружаться. Вас также могут попросить доказать, что вы человек, а не робот.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Возможны отличия
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Tor обеспечивает безопасность и конфиденциальность, но ценой некоторых изменений. Скорость работы в сети может быть немного ниже. Некоторые элементы сайтов могут не работать или вовсе не загружаться (в зависимости от настроек безопасности). Иногда, вероятно, вам придется лишний раз доказывать, что вы человек, а не робот.
 onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Посмотреть FAQ
-onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Перейти к Onion-сервисам
+onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Onion-ресурсы
 
-onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-сервисы
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Станьте особенно защищены.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-сервисы - это сайты, которые заканчиваются на .onion, они обеспечивают дополнительную защиту владельцам и посетителям, предоставляя дополнительные гарантии против цензуры. Onion-сервисы позволяют любому анонимно предоставлять контент и услуги. Нажмите ниже, чтобы посетить onion-сайт DuckDuckGo.
-onboarding.tour-tor-onion-services.button=Посетите Onion
+onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-ресурсы
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Попробуйте суперзащиту
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion-ресурсы – сайты, которые заканчиваются на .onion. Они обеспечивают дополнительную защиту своим владельцам и посетителям, в том числе от цензуры. Onion-ресурсы позволяют любому человеку публиковать контент и предлагать свои услуги. Нажмите кнопку ниже, чтобы посетить onion-сайт DuckDuckGo.
+onboarding.tour-tor-onion-services.button=Посетите onion-сайт
 onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Готово
 
 onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Что нового\nв %S
@@ -50,23 +50,23 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Обновлено
 
 onboarding.tour-tor-toolbar=Панель инструментов
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Прощай, кнопка "Onion"
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Мы хотим, чтобы ваше использование Tor было полностью интегрировано в Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Вот почему теперь вместо того, чтобы использовать кнопку "onion", вы можете увидеть свою цепочку Tor с помощью [i] в адресной строке и создать новую личность нажатием кнопки на панели инструментов или меню [≡].
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Мы хотим, чтобы в Tor Browser все важное было под рукой.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Кнопка "Onion" больше не нужна. Теперь вы можете увидеть свою цепочку Tor, нажав значок замочка в адресной строке. Создать новую личность можно нажатием кнопки на панели инструментов или через меню [≡].
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Как запросить новую личность
 onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Перейти в cеть Tor
 
 # Circuit Display onboarding.
-onboarding.tor-circuit-display.next=Вперёд
+onboarding.tor-circuit-display.next=Далее
 onboarding.tor-circuit-display.done=Готово
 onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 из 3
 onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 из 3
 onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 из 3
 
 onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Как работает цепочка?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Цепочка выстраивается из случайно назначенных ретрансляторов, которые являются компьютерами по всему миру, сконфигурированными для пересылки трафика Tor. Цепочка делает ваш браузер безопасным и позволяет подключаться к onion-сайтам.
+onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Цепочка образуется из случайно назначенных узлов. Это компьютеры в разных частях света. Они настроены для пересылки трафика Tor. Цепочка делает ваш браузер безопасным и позволяет подключаться к onion-сайтам.
 
 onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Просмотр цепочки
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=На этой диаграмме показаны ретрансляторы, которые составляют цепочку для данного веб-сайта. Чтобы предотвратить привязку активности на разных сайтах, каждый веб-сайт получает другую цепочку.
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Здесь показаны узлы, которые составляют цепочку для этого сайта. У каждого сайта своя цепочка. Это нужно, чтобы нельзя было сопоставить ваши действия на разных сайтах.
 
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Нужна в новая цепочка?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Если вы не можете подключиться к веб-сайту или он не загружается должным образом, можно использовать эту кнопку, чтобы перезагрузить сайт с новой цепочкой.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Нужна новая цепочка?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Если не получается открыть сайт или он не загружается должным образом, попробуйте нажать эту кнопку. Сайт перезагрузится с новой цепочкой.
diff --git a/chrome/locale/ru/torbutton.dtd b/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
index 08879d2c..b5e4c379 100644
--- a/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
+++ b/chrome/locale/ru/torbutton.dtd
@@ -1,36 +1,36 @@
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "Новая личность">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "Я">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "л">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit "Новая цепочка Tor для этого cайта">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "C">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.new_circuit_key "ц">
 <!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings "Настройки сети Tor">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "N">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Проверить на наличие обновлений Tor Browser">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "U">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Защита куки-файла">
-<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "C">
-<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Нажмите, чтобы инициализировать Torbutton">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.networksettings.key "с">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate "Проверить наличие обновлений Tor Browser">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.downloadUpdate.key "о">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections "Защита куки">
+<!ENTITY torbutton.context_menu.cookieProtections.key "к">
+<!ENTITY torbutton.button.tooltip "Нажмите для старта Torbutton">
 <!ENTITY torbutton.prefs.security_settings "Настройки безопасности Tor Browser">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.title "Управление защитой куки-файлов">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.lockCol "Защищено">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Ведущий узел">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.domainCol "Сайт">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.nameCol "Имя">
 <!ENTITY torbutton.cookiedialog.pathCol "Путь">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Защищать куки-файлы">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Удалить куки-файлы">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Снять защиту куки-файлов">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Удалить все, кроме защищённых">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Защищать новые куки-файлы">
-<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Не защищать новые куки-файлы">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.protectCookie "Защитить cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeCookie "Удалить cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.unprotectCookie "Снять защиту cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.removeAllBut "Удалить все, кроме защищенных">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "Защищать новые cookie">
+<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Не защищать новые cookie">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Уровень безопасности">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Ползунок безопасности позволяет вам запретить некоторые особенности обозревателя, которые могут сделать ваш браузер более уязвимым к попыткам взлома.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Настройки безопасности позволяют запретить некоторые функции браузера, которые могут повысить его уязвимость.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_label "Обычный">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_description "Все функции Tor Browser и веб-сайтов включены.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_label "Высокий">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_description "Отключены функции веб-сайтов, которые часто бывают опасны. Могут быть проблемы с работой некоторых сайтов.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "При более безопасных настройках:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_list_label "Высокий уровень:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_label "Высший">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Разрешены только функции веб-сайтов, требующиеся для статических сайтов и основных сервисов. Эти изменения влияют на изображения, медиа и скрипты.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "При самых безопасных настройках:">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_description "Разрешены только функции веб-сайтов, необходимые для статических сайтов и основных сервисов. Эти изменения влияют на изображения, медиа и скрипты.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_list_label "Высший уровень:">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_learn_more_label "Подробнее">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_on_https_sites_only "JavaScript отключен на всех сайтах без HTTPS. ">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_disabled "JavaScript отключен по умолчанию на всех сайтах.">
@@ -38,16 +38,16 @@
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_limit_graphics_and_typography "Отключены некоторые шрифты, значки, математические символы и изображения.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_click_to_play_media "Аудио, видео (медиа HTML5) и WebGL проигрываются при нажатии.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_warning "Пользовательский">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_overview "Можно отключить веб-функции, которые могут использоваться для атаки на вашу безопасность и анонимность.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_overview "Отключите веб-функции, которые могут использоваться для атаки на вашу безопасность и анонимность.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_standard_tooltip "Уровень безопасности: обычный">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safer_tooltip "Уровень безопасности: высокий">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_safest_tooltip "Уровень безопасности: высший">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Ваши настройки браузера привели к необычным параметрам безопасности. По соображениям безопасности и приватности мы рекомендуем выбрать один из уровней безопасности по умолчанию.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom_summary "Необычная комбинация настроек браузера. По соображениям безопасности и приватности рекомендуем выбрать один из уровней безопасности по умолчанию.">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_restore_defaults "Восстановить значения по умолчанию">
 <!ENTITY torbutton.prefs.sec_advanced_security_settings "Дополнительные настройки безопасности...">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Цепочка Tor">
 <!ENTITY torbutton.circuit_display.new_circuit "Новая цепочка для этого сайта">
 
 <!-- Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation. -->
-<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Открыть запрос аутентификации клиента onion-сервиса">
+<!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.tooltip "Открыть запрос аутентификации клиента onion-ресурса">
 <!ENTITY torbutton.onionServices.authPrompt.persistCheckboxLabel "Запомнить этот ключ">
diff --git a/chrome/locale/ru/torbutton.properties b/chrome/locale/ru/torbutton.properties
index 51169997..f9577aca 100644
--- a/chrome/locale/ru/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/ru/torbutton.properties
@@ -1,65 +1,65 @@
 torbutton.circuit_display.internet = Интернет
-torbutton.circuit_display.ip_unknown = IP неизвестен
+torbutton.circuit_display.ip_unknown = Неизвестный IP
 torbutton.circuit_display.onion_site = Onion-сайт
 torbutton.circuit_display.this_browser = Этот браузер
-torbutton.circuit_display.relay = Ретранслятор
+torbutton.circuit_display.relay = Узел
 torbutton.circuit_display.tor_bridge = Мост
 torbutton.circuit_display.unknown_country = Неизвестная страна
 torbutton.circuit_display.guard = Сторожевой
-torbutton.circuit_display.guard_note = Ваш [сторожевой] узел не может быть изменен.
+torbutton.circuit_display.guard_note = [Сторожевой] узел нельзя изменить.
 torbutton.circuit_display.learn_more = Узнать больше
 torbutton.circuit_display.click_to_copy = Нажмите для копирования
 torbutton.circuit_display.copied = Скопировано!
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser добавляет этот отступ, чтобы ширина и высота окна были менее узнаваемыми, что усложняет возможность отследить вас в интернете.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser добавляет этот отступ, чтобы ширина и высота окна были менее узнаваемыми. Это затрудняет отслеживание в интернете.
 torbutton.panel.tooltip.disabled = Нажмите, чтобы включить Tor
 torbutton.panel.tooltip.enabled = Нажмите, чтобы отключить Tor
 torbutton.panel.label.disabled = Tor отключен
 torbutton.panel.label.enabled = Tor включен
-extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton предусматривает кнопку, чтобы настроить Tor и быстро и легко очистить личные данные просмотра.
+extensions.torbutton at torproject.org.description = Torbutton предлагает кнопку для настройки Tor. С помощью Torbutton можно быстро и легко очистить личные данные просмотра.
 torbutton.popup.external.title = Скачать внешний файл?
-torbutton.popup.external.app = Tor Browser не может отобразить этот файл. Нужно открыть его с помощью другого приложения.\n\n
+torbutton.popup.external.app = Tor Browser не может отобразить этот файл. Придется открыть его с помощью другого приложения.\n\n
 torbutton.popup.external.note = Некоторые типы файлов могут вызывать подключение приложений к интернету без использования Tor.\n\n
-torbutton.popup.external.suggest = В целях безопасности вам следует открывать загруженные файлы только в автономном режиме или использовать Tor Live CD, например Tails.\n
-torbutton.popup.launch = Загрузить файл
+torbutton.popup.external.suggest = Ради безопасности лучше открывать скачанные файлы только без подключения к интернету. Также можно использовать Tor Live CD, например, Tails.\n
+torbutton.popup.launch = Скачать файл
 torbutton.popup.cancel = Отмена
-torbutton.popup.dontask = Автоматически загружать файлы с этого момента
-torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не может безопасно дать вам новую личность. Он не имеет доступа к порту управления Tor.\n\nВы используете Tor Browser Bundle?
+torbutton.popup.dontask = В будущем скачивать файлы автоматически
+torbutton.popup.no_newnym = Torbutton не может безопасно создать для вас новую личность. Он не имеет доступа к контрольному порту Tor.\n\nВы используете Tor Browser Bundle?
 torbutton.security_settings.menu.title = Настройки безопасности
-torbutton.title.prompt_torbrowser = Важная информация Torbutton
-torbutton.popup.prompt_torbrowser = Теперь Torbutton работает по-другому: выключать его больше нельзя.\n\nМы внесли это изменение, поскольку небезопасно использовать Torbutton в браузере, который также используется для просмотра без Tor. Там было слишком много ошибок, которые мы не могли исправить другим способом.\n\nЕсли вы хотите продолжать использовать Firefox в обычном режиме, вам следует удалить Torbutton и загрузить Tor Browser Bundle. Конфиденциальность Tor Browser превосходит обычный Firefox, даже когда он используется с Torbutton.\n\nЧтобы удалить Torbutton, перейдите в меню Меню-> Дополнения-> 
 Расширения и нажмите кнопку 'Удалить' рядом с Torbutton.
-torbutton.popup.short_torbrowser = Важная информация о Torbutton!\n\nTorbutton теперь всегда включен.\n\nНажмите на Torbutton для получения дополнительной информации.
+torbutton.title.prompt_torbrowser = Важная информация о Torbutton
+torbutton.popup.prompt_torbrowser = Теперь Torbutton работает по-другому: выключить его больше нельзя.\n\nЗачем понадобилось это изменение? Небезопасно использовать Torbutton в браузере, где также работают без Tor. Возникает слишком много ошибок. Мы не можем их исправить другим способом.\n\nЕсли вы хотите и далее пользоваться Firefox в обычном режиме, лучше удалить Torbutton и загрузить Tor Browser Bundle. Конфиденциальность Tor Browser превосходит обычный Firefox, даже если это FIrefox с Torbutton.\n\nЧтобы удалить Torbutton, перейдите в Меню -> Дополнения -> Расширения и выберите опцию "Удалить'" в строке Torbut
 ton.
+torbutton.popup.short_torbrowser = Важная информация о Torbutton!\n\nTorbutton теперь всегда включен.\n\nНажмите на Torbutton для дополнительной информации.
 
-torbutton.popup.confirm_plugins = Плагины, такие как Flash, могут нанести вред вашей конфиденциальности и анонимности.\n\nТакже они могут обойти Tor, чтобы узнать ваше текущее местоположение и IP-адрес.\n\nВы уверены, что хотите включить плагины?\n\n
+torbutton.popup.confirm_plugins = Плагины (например, Flash) могут нанести вред вашей конфиденциальности и анонимности.\n\nТакже они могут обойти Tor, чтобы узнать ваше текущее местоположение и IP-адрес.\n\nВы уверены, что хотите включить плагины?\n\n
 torbutton.popup.never_ask_again = Больше не спрашивать
 torbutton.popup.confirm_newnym = Tor Browser закроет все окна и вкладки. Все сессии сайтов будут закрыты.\n\nПерезапустить Tor Browser, чтобы получить новую личность?\n\n
 
-torbutton.maximize_warning = Открытие Tor Browser на максимальную величину позволяет веб-сайтам определять размер вашего монитора, что может использоваться для вашего отслеживания. Мы рекомендуем оставлять окна браузера Tor в их исходном размере по умолчанию.
+torbutton.maximize_warning = Открытие Tor Browser на максимальную величину позволяет веб-сайтам определять разрешение вашего монитора. Эту информацию тоже можно использоваться для отслеживания. Мы рекомендуем оставлять окна браузера Tor в их размере по умолчанию.
 
 # Canvas permission prompt. Strings are kept here for ease of translation.
-canvas.siteprompt=Этот веб-сайт (%S) попытался извлечь данные изображения из HTML5 canvas, что может быть использовано для уникальной идентификации вашего компьютера.\n\nДолжен ли Tor Browser разрешить этому сайту извлекать данные изображения HTML5 canvas?
+canvas.siteprompt=Этот веб-сайт (%S) попытался извлечь данные изображения из HTML5 canvas. Это может быть использовано для уникальной идентификации вашего компьютера.\n\nДолжен ли Tor Browser разрешить этому сайту извлекать данные изображения HTML5 canvas?
 canvas.notNow=Не сейчас
-canvas.notNowAccessKey=N
+canvas.notNowAccessKey=Н
 canvas.allow=Разрешить в будущем
-canvas.allowAccessKey=A
+canvas.allowAccessKey=Р
 canvas.never=Никогда для этого сайта (рекомендуется)
-canvas.neverAccessKey=e
+canvas.neverAccessKey=с
 
 # Profile/startup error messages. Strings are kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
 profileProblemTitle=Проблема с профилем %S
-profileReadOnly=Вы не можете запустить %S из файловой системы доступной только для чтения. Пожалуйста, скопируйте %S в другое место перед использованием.
-profileReadOnlyMac=Вы не можете запустить %S из файловой системы доступной только для чтения. Пожалуйста, скопируйте %S на рабочий стол или в папку Приложения перед использованием.
+profileReadOnly=Вы не можете запустить %S из файловой системы, доступной только для чтения. Пожалуйста, скопируйте %S в другое место перед использованием.
+profileReadOnlyMac=Вы не можете запустить %S из файловой системы, доступной только для чтения. Пожалуйста, скопируйте %S на рабочий стол или в папку "Программы" перед использованием.
 profileAccessDenied=У %S нет прав доступа к профилю. Пожалуйста, настройте разрешения вашей файловой системы и попробуйте снова.
-profileMigrationFailed=Миграция вашего существующего %S профиля не удалась.\nБудут использованы новые настройки.
+profileMigrationFailed=Миграция вашего профиля %S не удалась. \nБудут использованы новые настройки.
 
 # "Downloading update" string for the hamburger menu (see #28885).
 # This string is kept here for ease of translation.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the application name.
-updateDownloadingPanelUILabel=Загружается обновление: %S
+updateDownloadingPanelUILabel=Скачиваем обновление: %S
 
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
-pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Соединение зашифровано (Onion Service, %1$S, %2$S битные ключи, %3$S)
-pageInfo_OnionEncryption=Соединение зашифровано (Onion Service)
+pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Соединение зашифровано (onion-ресурс, %1$S, %2$S-битные ключи, %3$S)
+pageInfo_OnionEncryption=Соединение зашифровано (onion-ресурс)
 pageInfo_OnionName=Имя onion:
 
 # Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
@@ -73,7 +73,7 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Onion-сайт
 onionServices.descNotFound.pageTitle=Ошибка загрузки onion-сайта
 onionServices.descNotFound.header=Onion-сайт не найден
 onionServices.descNotFound=Наиболее вероятная причина – onion-сайт отключен. Свяжитесь с его администратором.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Подробности: %S – запрошенный дескриптор onion-сервиса не найден  в хэше. Сервис недоступен для клиента.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Подробности: %S – запрошенный дескриптор onion-ресурса не найден  в хэше. Сервис недоступен для клиента.
 # Tor SOCKS error 0xF1:
 onionServices.descInvalid.pageTitle=Ошибка загрузки onion-сайта
 onionServices.descInvalid.header=Ошибка доступа к onion-сайту
@@ -83,7 +83,7 @@ onionServices.descInvalid.longDescription=Подробности: %S – зап
 onionServices.introFailed.pageTitle=Ошибка загрузки onion-сайта
 onionServices.introFailed.header=Разрыв соединения с onion-сайтом
 onionServices.introFailed=Наиболее вероятная причина – onion-сайт отключен. Свяжитесь с его администратором.
-onionServices.introFailed.longDescription=Подробности: %S – ошибка знакомства. Это значит, что дескриптор обнаружен, но сервис более не подключен к точке знакомства. Вероятная причина: сервис изменил свой дескриптор или вообще не работает.
+onionServices.introFailed.longDescription=Подробности: %S – ошибка знакомства. Это значит, что дескриптор обнаружен, но сервис больше не подключен к точке знакомства. Вероятная причина: сервис изменил свой дескриптор или вообще не работает.
 # Tor SOCKS error 0xF3:
 onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Ошибка загрузки onion-сайта
 onionServices.rendezvousFailed.header=Ошибка подключения к onion-сайту
@@ -93,12 +93,12 @@ onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Подробности: %S – к
 onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Требуется авторизация
 onionServices.clientAuthMissing.header=Onion-сайт потребовал авторизоваться
 onionServices.clientAuthMissing=Для доступа к onion-сайту нужен ключ, но его нет.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Подробности: %S – клиент скачал затребованный дескриптор onion-сервиса, но не смог расшифровать его содержание из-за отсутствия авторизационных данных клиента.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Подробности: %S – клиент скачал затребованный дескриптор onion-ресурса, но не смог расшифровать его содержание из-за отсутствия авторизационных данных клиента.
 # Tor SOCKS error 0xF5:
 onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Ошибка авторизации
 onionServices.clientAuthIncorrect.header=Ошибка аутентификации на onion-сайте
 onionServices.clientAuthIncorrect=Предложенный ключ неверен или был отозван. Свяжитесь с администратором onion-сайта.
-onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Детали: %S – Клиент смог скачать требуемый дескриптор onion-сервиса, но не сумел расшифровать его содержание с помощью предоставленной клиентом авторизационной информации. Возможная причина – ключ был отозван.
+onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Детали: %S – Клиент смог скачать требуемый дескриптор onion-ресурса, но не сумел расшифровать его содержание с помощью предоставленной клиентом авторизационной информации. Возможная причина – ключ был отозван.
 # Tor SOCKS error 0xF6:
 onionServices.badAddress.pageTitle=Ошибка загрузки onion-сайта
 onionServices.badAddress.header=Ошибка адреса onion-сайта
@@ -106,21 +106,21 @@ onionServices.badAddress=Указанный адрес onion-сайта неве
 onionServices.badAddress.longDescription=Подробности: %S – Неверный адрес onion-сайта. Такая ошибка появляется при проблеме с контрольной суммой адреса, неверном открытом ключе ed25519 или неправильной кодировке.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
 onionServices.introTimedOut.pageTitle=Ошибка загрузки onion-сайта
-onionServices.introTimedOut.header=Таймаут создания схемы onion-сайта
+onionServices.introTimedOut.header=Тайм-аут создания цепочки onion-сайта
 onionServices.introTimedOut=Не удалось установить связь с onion-сайтом, возможно, из-за плохого соединения.
-onionServices.introTimedOut.longDescription=Подробности: %S – Время соединения с запрошенным onion-сервисом истекло.
+onionServices.introTimedOut.longDescription=Подробности: %S – Время соединения с запрошенным onion-ресурсом истекло.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
 onionServices.authPrompt.description2=%S требует аутентификации.
-onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Укажите свой секретный ключ для этого onion-сервиса
+onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Укажите свой секретный ключ для этого onion-ресурса
 onionServices.authPrompt.done=Готово
-onionServices.authPrompt.doneAccessKey=Д
+onionServices.authPrompt.doneAccessKey=Г
 onionServices.authPrompt.invalidKey=Пожалуйста, введите правильный ключ (52 символа base32 или 44 символа base64)
 onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Не удается настроить Tor с вашим ключом
-onionServices.authPreferences.header=Аутентификация onion-сервисов
-onionServices.authPreferences.overview=Некоторые onion-сервисы для доступа требуют, чтобы вы идентифицировали себя с помощью ключа (типа пароля).
-onionServices.authPreferences.savedKeys=Сохранённые ключи…
-onionServices.authPreferences.dialogTitle=Ключи onion-сервисов
+onionServices.authPreferences.header=Аутентификация onion-ресурсов
+onionServices.authPreferences.overview=Доступ к некоторым onion-ресурсам возможен только после идентификации с помощью ключа (вроде пароля).
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Сохраненные ключи…
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=Ключи onion-ресурсов
 onionServices.authPreferences.dialogIntro=Ключи для следующих onion-сайтов хранятся на вашем компьютере
 onionServices.authPreferences.onionSite=Onion-сайт
 onionServices.authPreferences.onionKey=Ключ
@@ -131,14 +131,14 @@ onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Невозможно удали
 
 # Onion-Location strings.
 onionLocation.alwaysPrioritize=Onion-ресурсы всегда в приоритете
-onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
+onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=п
 onionLocation.notNow=Не сейчас
-onionLocation.notNowAccessKey=n
-onionLocation.description=Есть более приватная и безопасная версия этого сайта. Это onion-версия, которую можно просматривать в сети Tor. Onion-сервисы помогают владельцам сайтов и посетителям избегать слежки и цензуры.
-onionLocation.tryThis=Попробуйте onion-сервисы
+onionLocation.notNowAccessKey=н
+onionLocation.description=Есть более приватная и безопасная версия этого сайта. Это onion-версия, которую можно просматривать в сети Tor. Onion-ресурсы помогают владельцам сайтов и посетителям избегать слежки и цензуры.
+onionLocation.tryThis=Попробуйте onion-ресурсы
 onionLocation.onionAvailable=.onion доступно
 onionLocation.learnMore=Узнать больше...
 onionLocation.always=Всегда
-onionLocation.askEverytime=Спрашивайте в любое время
+onionLocation.askEverytime=Спрашивать всякий раз
 onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Onion-сайты в приоритете (по возможности).
 onionLocation.onionServicesTitle=Onion-ресурсы
diff --git a/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties b/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
index 1d2c6613..70deb509 100644
--- a/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
+++ b/chrome/locale/zh-TW/torbutton.properties
@@ -8,8 +8,8 @@ torbutton.circuit_display.unknown_country = 未知的國家
 torbutton.circuit_display.guard = Guard
 torbutton.circuit_display.guard_note = 你的[Guard]節點可能不會更改。
 torbutton.circuit_display.learn_more = 繼續閱讀
-torbutton.circuit_display.click_to_copy = Click to Copy
-torbutton.circuit_display.copied = Copied!
+torbutton.circuit_display.click_to_copy = 按一下以複製
+torbutton.circuit_display.copied = 已複製!
 torbutton.content_sizer.margin_tooltip = 洋蔥路由瀏覽器特意將視窗邊框的寬度及高度重新設置,以便讓您的瀏覽器狀態資訊看起來更為普通,如此可以減少您的網路活動被識別並追蹤的可能性。
 torbutton.panel.tooltip.disabled = 按一下以啟用洋蔥路由
 torbutton.panel.tooltip.enabled = 按一下以停用洋蔥路由
@@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=正在下載 %S 更新
 # .Onion Page Info prompt.  Strings are kept here for ease of translation.
 pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=連線已加密 (洋蔥服務, %1$S, %2$S 位元金鑰, %3$S)
 pageInfo_OnionEncryption=連接加密(洋蔥服務)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=洋蔥名稱:
 
 # Onion services strings.  Strings are kept here for ease of translation.
 onionServices.learnMore=了解更多
@@ -70,48 +70,48 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Onion 網站
 # LOCALIZATION NOTE: In the longDescription strings, %S will be replaced with
 #                    an error code, e.g., 0xF3.
 # Tor SOCKS error 0xF0:
-onionServices.descNotFound.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descNotFound.header=Onionsite Not Found
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.descNotFound.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
+onionServices.descNotFound.header=找不到 Onion 網站
+onionServices.descNotFound=最可能的原因是 Onion 網站已離線。請聯絡 Onion 網站管理員。
 onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
 # Tor SOCKS error 0xF1:
-onionServices.descInvalid.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.descInvalid.header=Onionsite Cannot Be Reached
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
+onionServices.descInvalid.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
+onionServices.descInvalid.header=Onion 網站不可達
+onionServices.descInvalid=Onion 網站由於內部錯誤無法瀏覽。
 onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
 # Tor SOCKS error 0xF2:
-onionServices.introFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
+onionServices.introFailed.header=Onion 網站已斷線
+onionServices.introFailed=最可能的原因是 Onion 網站已離線。請聯絡 Onion 網站管理員。
 onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
 # Tor SOCKS error 0xF3:
-onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
+onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
+onionServices.rendezvousFailed.header=無法連線到 Onion 網站
+onionServices.rendezvousFailed=Onion 網站忙碌或過載。請稍後再試。
 onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
 # Tor SOCKS error 0xF4:
-onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
-onionServices.clientAuthMissing.header=Onionsite Requires Authentication
-onionServices.clientAuthMissing=Access to the onionsite requires a key but none was provided.
+onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=需要授權
+onionServices.clientAuthMissing.header=Onion 網站需要授權
+onionServices.clientAuthMissing=存取 Onion 網站需要金鑰,但是沒有提供。
 onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
 # Tor SOCKS error 0xF5:
-onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=Authorization Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onionsite Authentication Failed
-onionServices.clientAuthIncorrect=The provided key is incorrect or has been revoked. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=授權失敗
+onionServices.clientAuthIncorrect.header=Onion 網站授權失敗
+onionServices.clientAuthIncorrect=提供的金鑰不正確或已被撤銷。請聯絡 Onion 網站管理員。
 onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was able to download the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content using the provided client authorization information. This may mean that access has been revoked.
 # Tor SOCKS error 0xF6:
-onionServices.badAddress.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.badAddress.header=Invalid Onionsite Address
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
+onionServices.badAddress.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
+onionServices.badAddress.header=無效的 Onion 網站位址
+onionServices.badAddress=提供的 Onion 網站位址無效。請檢查您是否輸入正確。
 onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
 # Tor SOCKS error 0xF7:
-onionServices.introTimedOut.pageTitle=Problem Loading Onionsite
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
-onionServices.introTimedOut=Failed to connect to the onionsite, possibly due to a poor network connection.
+onionServices.introTimedOut.pageTitle=載入 Onion 網站發生問題
+onionServices.introTimedOut.header=Onion 網站迴路建立逾時
+onionServices.introTimedOut=無法連線到 Onion 網站,可能是因為網路連線不佳。
 onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
 #
 # LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=%S 要求您驗證。
 onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=請輸入私鑰以使用此 onion 服務
 onionServices.authPrompt.done=完成
 onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
@@ -130,15 +130,15 @@ onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=無法從 Tor 擷取金鑰
 onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=無法移除金鑰
 
 # Onion-Location strings.
-onionLocation.alwaysPrioritize=Always Prioritize Onions
+onionLocation.alwaysPrioritize=洋蔥服務總是優先
 onionLocation.alwaysPrioritizeAccessKey=a
 onionLocation.notNow=稍後
 onionLocation.notNowAccessKey=n
 onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
-onionLocation.tryThis=Try Onion Services
-onionLocation.onionAvailable=.onion available
-onionLocation.learnMore=Learn more…
-onionLocation.always=Always
-onionLocation.askEverytime=Ask every time
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.tryThis=試試洋蔥服務
+onionLocation.onionAvailable=.onion 可用
+onionLocation.learnMore=了解更多…
+onionLocation.always=總是
+onionLocation.askEverytime=每次詢問
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=優先使用洋蔥網站。
 onionLocation.onionServicesTitle=洋蔥服務



More information about the tor-commits mailing list