[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 5 02:45:29 UTC 2020


commit 942df0f4ab9f20d233a8237d6ac67c62dbffa6a1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 5 02:45:28 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 zh-rTW/torbrowser_strings.xml | 16 +++++++++++++++-
 1 file changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/zh-rTW/torbrowser_strings.xml b/zh-rTW/torbrowser_strings.xml
index 34248ba080..8d0f8c5dc5 100644
--- a/zh-rTW/torbrowser_strings.xml
+++ b/zh-rTW/torbrowser_strings.xml
@@ -36,13 +36,27 @@
     <string name="preferences_tor_network_settings">Tor 網路</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_explanation">Tor Browser 透過 Tor 網路將您的流量進行路由,而 Tor 網路是由世界上數千名志願者所支持。</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config">設定橋接</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">使用橋接連線到 Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_builtin_transport_enabled">您正在使用內建的橋接連線到 Tor</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">您提供了連線到 Tor 的橋接</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">橋接是不公開的中繼,這使得封鎖到 Tor 網路的連線更加困難。由於某些國家試圖封鎖 Tor,特定的橋接在某些國家可用,其他國家則否。</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">使用橋接</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle_description">設定橋接以連線到 Tor</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_meek_azure">meek-azure</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_snowflake">snowflake</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge">提供一個認識的橋接 </string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_user_provided_bridge_description">輸入從可信來源的橋接資訊</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_current_bridge">目前已設定的橋接:%s</string>
+    <string name="tor_network_settings_bridge_not_configured">未設定</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_status">目前狀態</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_tor_ready">Tor 準備好了嗎:%s</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_state">國家:%s</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_yes">是</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_no">否</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_disconnected">已中斷連線</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connecting">正在連接</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_connected">已連缐</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_restarting">正在重啟</string>
-    </resources>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridges_enabled">橋接已啟用:%s</string>
+</resources>



More information about the tor-commits mailing list