[tor-commits] [translation/donatepages-messagespot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 2 12:45:17 UTC 2020


commit 315ed1f8157910e28348de2e18a4da48a7b14644
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 2 12:45:16 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messagespot
---
 locale/is/LC_MESSAGES/messages.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++----
 1 file changed, 31 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
index 3804ffb641..2c77d2bfb4 100644
--- a/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/is/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr ""
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:258
 msgid "t-shirt pack"
-msgstr "stuttermabolapakki"
+msgstr "pakki með stuttermabolum"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:266
 msgid ""
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Veldu stærð þína og snið."
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:404
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:412
 msgid "T-shirt:"
-msgstr "Stuttermabolur"
+msgstr "Stuttermabolur:"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:422
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:426
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Veldu stærð þína og snið fyrir hvern bol."
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:484
 msgid "T-Shirt Pack"
-msgstr "Stuttermabolapakki"
+msgstr "Pakki með stuttermabolum"
 
 #: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:488
 msgid "Tor: Strength in Numbers"
@@ -715,13 +715,16 @@ msgstr "Áætluð dagsetning greiðslu:"
 
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:83
 msgid "Become a Defender of Privacy!"
-msgstr "Gerstu baráttumaður fyrir friðhelgi einkalífsins!"
+msgstr "Gerstu verndari fyrir friðhelgi einkalífsins!"
 
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:87
 msgid ""
 "Join the Tor Project - Defenders of Privacy program - a monthly giving "
 "circle designed to honor donors that make privacy a priority."
 msgstr ""
+"Gakktu til liðs við Tor-verkefnið - Verndarar friðhelgi einkalífsins - "
+"dagskrá til að heiðra þá stuðningsaðila sem með mánaðarlegum reglubundnum "
+"fjárframlögum setja verndun persónuupplýsinga í forgang."
 
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:91
 msgid ""
@@ -729,6 +732,10 @@ msgid ""
 "reliable source of funds to help us be agile in an ever-changing privacy "
 "landscape and we send you exclusive gifts to show our appreciation!"
 msgstr ""
+"Verndarar friðhelgi einkalífsins lofa hóflegu framlagi í hverjum mánuði, búa"
+" þannig til stöðugt streymi áreiðanlegs fjármagns til að hjálpa okkur að "
+"takast á við síbreytileg verkefni í umhverfi sem þróast mjög hratt - við "
+"sendum þér eintakar gjafir til að sýna þakklæti okkar."
 
 #: tmp/cache_locale/94/94c6c1969d2fadbd23c135ac864b97902daca8f5c816b03864ea5c4970a167cf.php:95
 msgid ""
@@ -2016,18 +2023,25 @@ msgid ""
 "We do have two giving programs - Champions of Privacy and Defenders of "
 "Privacy."
 msgstr ""
+"Við erum með tvo flokka stuðningsaðila - verndara friðhelgi einkalífsins "
+"(Champions of Privacy) og baráttumenn fyrir friðhelgi einkalífsins "
+"(Defenders of Privacy)."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:703
 msgid ""
 "Champions of Privacy donate $1,000 or more per year and enjoy special perks "
 "and access."
 msgstr ""
+"Baráttumenn fyrir friðhelgi einkalífsins gefa 1.000 USD eða meira á ári og "
+"njóta sérstakra fríðinda og aðgangs."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:705
 msgid ""
 "Defenders of Privacy sign up to donate monthly and receive an exclusive "
 "patch."
 msgstr ""
+"Verndarar friðhelgi einkalífsins skrá sig fyrir mánaðarlegum fjárstuðningi "
+"og fá þeir sent sérstakt útsaumað merki."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:711
 msgid "How can I get a Tor t-shirt or stickers?"
@@ -2079,6 +2093,10 @@ msgid ""
 "target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">King County Employee Giving "
 "Program</a>."
 msgstr ""
+"Tor er skráð til þátttöku í <a "
+"href=\"https://www.kingcounty.gov/audience/employees/giving.aspx\" "
+"target=\"_blank\" class=\"hyperlinks links\">King County Employee Giving "
+"áætluninni</a>."
 
 #: tmp/cache_locale/7d/7d56367a61f987367eeb2a89d0c6db83fd0801cce86278bf7e99ed39b5b46254.php:737
 msgid "Tor doesn't currently participate in the Federal CFC program."
@@ -2622,12 +2640,19 @@ msgid ""
 "in our defense against the growing threats to privacy, freedom of "
 "expression, and access to information online."
 msgstr ""
+"Baráttumenn fyrir friðhelgi einkalífsins lofa umtalsverðu framlagi upp á "
+"1.000 USD eða meira — búa þannig til stöðugt streymi áreiðanlegs "
+"fjármagns til að hjálpa okkur að takast á við vaxandi ógnir við friðhelgi "
+"gagna, tjáningarfrelsi og aðgang að upplýsingum."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:87
 msgid ""
 "As a Champion of Privacy, you'll receive exclusive gifts and invitations to "
 "online events that will give you insider access to what's happening at Tor."
 msgstr ""
+"Sem baráttumaður fyrir friðhelgi einkalífsins, muntu fá sérstakar gjafir og "
+"boð um þáttöku í atburðum á netinu, sem aftur gefa þér innherjaaðgang að því"
+" sem er að gerast hjá Tor."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:91
 msgid ""
@@ -2656,6 +2681,8 @@ msgstr ""
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:101
 msgid "Join us by becoming a Champion of Privacy today."
 msgstr ""
+"Gakktu til liðs við okkur með því að gerast baráttumaður fyrir friðhelgi "
+"einkalífsins."
 
 #: tmp/cache_locale/02/023cc9edfe6c60b72788b97f6a123fde6020d003845e03b26b572d864d6eb3de.php:108
 msgid "Join with a monthly gift of $84 per month, or more."



More information about the tor-commits mailing list